نظام نقل الأسماء الجغرافية
برامج الأسماء الجغرافية | قواعد البيانات | برامج الأسماء |
نظام رومنة الأسماء الجغرافية | أسماء الأماكن الجغرافية العربية | نظام نقل الأسماء |
نظام نقل الأسماء الجغرافية | أسماء الأماكن الجغرافية العالمية | نظام رومنة الأسماء |
نظام استعادة الأسماء الجغرافية | المصطلحات الجغرافية | نظام عربنة الأسماء |
نظام عربنة الأسماء الجغرافية | المعالم الجغرافية المشهورة | نظام استعادة الأسماء |
أسماء المعالم الجغرافية | نظام تصنيف الأسماء | |
نظام عربنة الأسماء المرومنة |
نظام النقل للأسماء الجغرافية يعمل على نقل أي اسم جغرافي إلى أي لغة أخرى ضمن اللغات المدعومة بدون الحاجة لمعيار أو نظام نقل متفق عليه. يدعم النظام أكثر من 50 لغة في الإدخال والنقل منها مباشرة وتشمل: الأورومو، العفر، الأفريقانية، الأمهرية، الارمنية، الآسامية، البنغالية، البلغارية، البورمية، التشيكية، الكتالانية، الصينية، الدنماركية، الإسبيرانتو، الهولندية، الفنلندية، الفرنسية، الألمانية، الإغريقية، الغوجاراتية، الغيليك، الإنترلينغوا، الإندونيسية، العبرية، الهندية، الإيرلندية، الإيطالية، اليابانية، الكورية، الكردية، المالايالامية، الماراتية، البشتو، الفارسية، البرتغالية، الرومانية، الروسية، الصومالية، الأسبانية، السواحيلية، السويدية، التيلغو، التايلندية، التغرينيا، التركية، الأوكرانية، الأردو، اليدية، اليوربا، التيغرية، الفلبينية، الأمازيغية، السريانية. |
![]()
صورة لواجهة البرنامج، يمكنك تصفح المواصفات الفنية للنظام. أو تنزيل النسخة التجريبية. |
![]() |
رقم | الاسم | بالتشكيل | منقول (UNGEGN) | لاتيني |
---|---|---|---|---|
1 | وهران | وَهْرَان | Wahrān | Oran |
2 | الدوحة | الْدَّوْحَة | ad-Dawḩah | Doha |
3 | طرطوس | طَرْطُوس | Ţarţūs | Tartus |
4 | الدار البيضاء | الدارُ الْبَيْضَاء | 'ad-Dār al-Bayḑā | Casablanca |
5 | بنديدا | بِنْدِيدَا | Bindīda | Bendida |
6 | الخرطوم | الْخُرْطُوم | al-Khurţūm | Khartoum |
7 | أبها | أبْهَا | Abhā | Abha |
8 | بنزرت | بَنْزَرْت | Binzirt | Bizerte |
9 | الحازمية | الْحَازْمِيَّة | al-Ḩāzimīyah | Al Hazimiyah |
10 | فاس | فَاس | Fās | Fas |
11 | شبين الكوم | شِبِين الْكُوم | Shibīn al-Kawm | Shibin al Kawm |
12 | الرمادي | الْرَّمَادِي | ar-Ramādī | Arramady |
13 | تبوك | تَبُوك | Tabūk | Tabuk |
14 | الدوادمي | الدَّوَادْمِي | ad-Dawādamī | Ad Dawadimi |
15 | مسقط | مَسْقَط | Masqaţ | Masqat |
16 | الزاوية | الْزَّاوْيَة | az-Zāwiyah | Azzawia |
17 | صنعاء | صنْعَاء | 'Şan‘ā | 'Sana |
18 | بعبدا | بَعَبْدَا | Ba‘abdā | Baabda |
19 | رأس الخيمة | رَأسَ الْخَيْمَة | Rās al-Khaymah | Ra's al Khaymah |
20 | نواكشوط | نُوَاكْشُوط | Nuwakshut | Nouakchot |
21 | بيروت | بَيْرُوت | Bayrūt | Beirout |
22 | الشاخورة | الْشَاخُورَة | ash-Shākhūrah | Ash Shakhurah |
23 | إربد | إرْبِد | Irbid | Irbid |
24 | الزرقاء | الزَّرْقَاء | 'az-Zarqā | 'Az Zarqa |
25 | العبدلية | الْعَبْدَلِيَّة | al-‘Abdalīyah | Al `Abdaliyah |
26 | الجهراء | الْجَهْرَاء | 'al-Jahrā | 'Al Jahra |
27 | حمص | حِمْص | Ḩimş | Hims |
28 | عجمان | عَجْمَان | Ajmān‘ | Ajman |
29 | سرت | سِرْت | Sirt | Sirt |
30 | عدن | عَدَن | Adan‘ | Aden |
31 | الفلوجة | الْفَلَّوجَة | al-Fallūja | Alfaluja |
32 | بنها | بَنْهَا | Banhā | Banha |
33 | بن جوّاد | بِنْ جَوَّاد | Bin Jawwād | Bin Jawwad |
34 | صفاقس | صَفَاقِس | Şafāqis | Sfax |
35 | الأحمدي | الأحْمَدِي | al-Aḩmadī | Al Ahmadi |
36 | البصرة | الْبَصْرَة | al-Başrah | Al Basrah |
37 | جميرة | جُمَيْرَة | Jumayrah | Jumayrah |
38 | صالحية | صَالِحَيَّة | Şāliḩīyah | Salihiyah |
39 | أربيل | أرْبِيل | Arbīl | Arbil |
40 | بنغازي | بِنْغازِي | Binghāzī | Benghazi |
41 | المحرق | الْمُحَرَّق | al-Muḩarraq | Al Muharraq |
42 | القاهرة | الْقَاهِرَة | al-Qāhirah | Cairo |
43 | ستره | سِتْرَه | Sitrah | Sitrah |
44 | دهوك | دَهُوك | Dahūk | Dahok |
45 | الحاذي | الْحَاذِي | al-Ḩādhī | Al Hadhi |
46 | السنابس | السَنَابِس | as-Sanābīs | Al Sanabis |
47 | قطوف | قُطُوف | Quţūf | Qutuf |
48 | أبو رديس | أبُو ردِيس | Abū Rudays | Abu Rudays |
49 | سماهيج | سَمَاهِيج | Samāhīj | Samahij |
50 | السليمانية | الْسُلَيْمَانِيَّة | as-Sulaymānīyah | Al Sulaymaniyah |
البداية » المعالج اللغوي » معالج الأسماء » نظام نقل الأسماء الجغرافية