# Kalmasoft Databases # Database of Arabic words of Amharic origin # References: www.kalmasoft.com/KLEX/dbamara.htm # Resources: Lexical Data Repository of the Ge'ez Frontier Foundation https://github.com/geezorg/data/tree/master/amharic; HornMorpho is part of the L3 Project http://www.cs.indiana.edu/~gasser/Research/projects.html; Carl W. Isenberg, Grammar of the Amharic Language # Related works: www.kalmasoft.com/KLEX/dcamhara.htm, www.kalmasoft.com/KLEX/dbsyriac.htm # Availability: https://github.com/Kalmasoft/Databases/blob/main/Amharic/KDBAMARA # Terminology: www.kalmasoft.com/adevtool.htm # Tools: Amharic Verb Conjugation generator www.kalmasoft.com/KMAPS/eamrconj.htm # Created: 3/1/2021 8:38 AM # Updated: 9/12/2021 10:04 PM # Encoding: UTF8 # Delimiter: TAB # Total entries: 3,670+ # Copyright ©1999-2021 Kalmasoft www.kalmasoft.com # Contact: info@kalmasoft.com # ================================================================================================ # Licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. # This is a work in progress, not completed, any citations for academic purposes should include the date when the file was downloaded. # ================================================================================================ # Attributes: # ID: 5 digits identification number, [A######] # Amharic: Amharic entry # AMIPA: Reading for Amharic (International Phonetic Alphabet) # ARIPA: Reading for Arabic (International Phonetic Alphabet) # Arabic: Arabic parallel word # AMClass/ARClass: Amharic/Arabic grammatical class # A: Adjective # D: Adverb # I: Infinitive (Amharic infinitive, Arabic Mimatic infinitive) # G: Gerund (Amharic gerund) # M: Masdar (Arabic infinitive) # N: Noun # NT: Arabic Temporal noun # NL: Arabic Locative noun # Ncol [iso]: Regional colloquial Arabic Noun, ISO3166-3 Alpha-2 country code, common to all Arab countries otherwise # R: Particle # P: Participle (Amharic and Arabic active participle) # Vcol [iso]: Regional colloquial Arabic Verb, ISO3166-3 Alpha-2 country code, common to all Arab countries otherwise # VI: Verb imperfective (Amharic contingent, Arabic imperfective) # VC: Verb compound imperfective (Amharic compound imperfective, Arabic emphatic imperfective) # VJ: Verb jussive # VM: Verb imperative # VP: Verb perfective # AMSubclass/ARSubclass: Amharic/Arabic entry grammatical subclass # CON: Conjunction # PRP: Preposition # SNG: Singular # PLR: Plural # ACC: Accusative case # NOM: Nominative case # DAT: Dative case # GEN: Genitive case # IND: Indicative mood # SUB: Subjunctive mood # AMDomain/ARDomain: Amharic/Arabic entry semantic domain # ANAT: Anatomy # ANIM: Animate # DMST: Domestic # DATE: Date # LANG: Language specific # NAME: Named entity # NUMB: Number # PLNT: Plant # RLGN: Religion # Category: Arabic entry usage category # ARC: Amharic archaic entry # FFM: full form morphology # NUS: not used in Arabic # SSH: semantically shifted in Arabic # RootAM: Amharic theoretical root # RootAR: Arabic root # Gloss: English meaning of the Amharic entry # ================================================================================================ ID Amharic AMIPA ARIPA Arabic AMClass ARClass AMSubclass ARSubclass AMDomain ARDomain Category RootAM RootAR Gloss A00001 አሣር /ʔɛsaːr/ /isˤr/ إصْر N N RLGN إصر test suffering, ordeal A00002 ማደብ /maːdɛb/ /maʔdab/ مَأدَب G G ሀደበ أدب behave well A00003 ማደብ /maːdɛb/ /maʔdab/ مَأْدَب I ሀደበ أدب behave well A00004 አደበ /ʔɛdɛbɛ/ /ʔdaba/ أَدَبَ VP VP ሀደበ أدب behave well A00005 አዳቢ /ʔɛdab/ /ʔddaːb/ أدَّاب P P ሀደበ أدب behave well A00006 አድቦ /ʔɛdɨbo/ /ʔdbun/ أدْبٌ G M ሀደበ أدب behave well A00007 ያድባል /jadɨbal/ /jaʔdibanna/ يَأْدِبَنَّ VC VC ሀደበ أدب behave well A00008 ያድብ /jadɨb/ /jaʔdib/ يَأْدِب VI VI ሀደበ أدب behave well A00009 መታሠሪያ /mɛtasɛrija/ /maʔsar/ مَأسَر N N أسر detention center, reformatory A00010 ማሰር /maːsɛr/ /maʔsar/ مَأسَر G G ሀሰረ أسر tie, imprison A00011 ማሰር /maːsɛr/ /maʔsar/ مَأْسَر I ሀሰረ أسر tie, imprison A00012 ታሰ፟ረ /tassɛrɛ/ /taʔssara/ تَأَسَّرَ VP VP أسر be tied A00013 ታሰር /tasɛr/ /taʔssar/ تَأَسَّر VM VM أسر be tied A00014 ታስሮ /tasɨro/ /taʔssurun/ تَأَسُّرٌ G M أسر be tied A00015 አሰረ /ʔɛsɛrɛ/ /ʔsara/ أسَرَ VP VP ሀሰረ أسر tie, imprison A00016 አሰራ /ʔɛsɛraː/ /ʔsara/ أسَرَ VP VP أسر recoup, recover A00017 አሣሪ /ʔɛsaːr/ /ʔːsir/ آسِر N N أسر one who puts someone behind bars A00018 አሳሪ /ʔɛsar/ /ʔssaːr/ أسَّار P P ሀሰረ أسر tie, imprison A00019 አስሮ /ʔɛsɨro/ /ʔsrun/ أَسْرٌ G M ሀሰረ أسر tie, imprison A00020 አስሮ /ʔɛsɨro/ /ʔsrun/ أَسْرٌ G M ሀሰረ أسر tie, imprison A00021 እሥራት /ʔɨsɨraːt/ /ʔsr/ أسْر N N أسر incarceration, custody, confinement, detention A00022 እሥር /ʔɨsɨr/ /ʔsr/ أسْر N N أسر detention, incarceration, bunch, pack A00023 ያስራል /jasɨraːl/ /jaʔsiranna/ يَأْسِرَنَّ VC VC ሀሰረ أسر tie, imprison A00024 ይሰር /jɨsɛr/ /jaʔsir/ يَأْسِر VI VI ሀሰረ أسر tie, imprison A00025 ይታ፟ሰ፟ር /jɨttassɛr/ /jaʔssir/ يَأَسِّر VI VI أسر be tied A00026 አሻራ /ʔɛʃaraː/ /iʃaːra/ إشَارة N N SNG SNG أشر mark made by pressing an inked finger on to paper A00027 ማጠር /maːtˤɛr/ /maʔtˤar/ مَأْطَر I ሀጠረ أطر make fence, be short A00028 አጠረ /ʔɛtˤɛrɛ/ /ʔtˤara/ أَطَرَ VP VP ሀጠረ أطر make fence, be short A00029 አጣሪ /ʔɛtˤar/ /ʔtˤtˤaːr/ أَطَّار P P ሀጠረ أطر make fence, be short A00030 አጥር /ʔɛtˤɨr/ /itˤaːr/ إِطَار N N SNG SNG أطر fence A00031 አጥሮ /ʔɛtˤɨro/ /ʔtˤrun/ أَطْرٌ G M ሀጠረ أطر make fence, be short A00032 ያጥራል /jatˤɨraːl/ /jaʔtˤiranna/ يَأْطِرَنَّ VC VC ሀጠረ أطر make fence, be short A00033 ይጠር /jɨtˤɛr/ /jaʔutˤir/ يَؤْطِر VI VI ሀጠረ أطر make fence, be short A00034 አታክልት /ʔɛtakɨlɨt/ /ʔkl/ أكْل N N SNG SNG أكل edible plant, especially leafy or fleshy parts, like cabbage. Salad A00035 አለፈ /ʔɛlɛfɛ/ /ʔlafa/ أَلَفَ VP VP ሀለፈ ألف pass A00036 አልፎ /ʔɛlɨfo/ /ʔlfun/ أَلْفٌ G M ሀለፈ ألف pass A00037 ያልፋል /jalɨfal/ /jaʔlifanna/ يَأْلِفَنَّ VC VC ሀለፈ ألف pass A00038 ይለፍ /jɨlɛf/ /jaʔlif/ يَأْلِف VI VI ሀለፈ ألف pass A00039 ይለፍ /jɨlɛf/ /iːlaːf/ إيلَاف N N SNG SNG RLGN ሀለፈ ألف passage A00040 ማመን /maːmɛn/ /maʔman/ مَأمَن G G ሀመነ أمن believe A00041 ማመን /maːmɛn/ /maʔman/ مَأْمَن I ሀመነ أمن believe A00042 አመነ /ʔɛmɛnɛ/ /ʔːmana/ آمَنَ VP VP ሀመነ أمن believe A00043 አማን /ʔɛmaːn/ /ʔmaːn/ أمَان N N ሀመነ أمن serenity, peacefulness A00044 አማኝ /ʔɛmaːɲ/ /ʔːmin/ آمِن N N ሀመነ أمن advocate, one who trusts in (someone, something) A00045 አማኝ /ʔɛmaːɲ/ /ʔmmaːn/ أمَّان P P ሀመነ أمن believe A00046 አምኖ /ʔɛmɨno/ /ʔmnun/ أَمْنٌ G M ሀመነ أمن believe A00047 እመን /ʔɨmɛn/ /ʔmn/ أمْن N N ሀመነ أمن trust A00048 እምነት /ʔɨmɨnɛt/ /iːmaːn/ إيمَان N N RLGN RLGN ሀመነ أمن belief A00049 እምነት /ʔɨmɨnɛt/ /ʔmaːna/ أمَانة N N ሀመነ أمن conviction, trust, confidence A00050 ያምናል /jamɨnal/ /jaʔminanna/ يَأْمِنَنَّ VC VC ሀመነ أمن believe A00051 ይመን /jɨmɛn/ /juʔumin/ يُؤمِن VI VI ሀመነ أمن believe A00052 መባስ /mɛbas/ /mabʔs/ مَبْأَس I ባህሰ بأس get worse A00053 ቢስ /bis/ /baʔs/ بَأس N N ባህሰ بأس invalid A00054 ባሰ /basɛ/ /baʔsa/ بَأسَ VP VP ባህሰ بأس get worse A00055 ባሽ /baʃ/ /baːjiðˤ/ بَايِظ P Pcol [sd] ባህሰ بأس get worse A00056 ባሽ /baʃ/ /baːʔis/ بَائِس P P ባህሰ بأس get worse A00057 ብሶ /bɨso/ /baʔsun/ بَأسٌ G M ባህሰ بأس get worse A00058 ይባስ /jɨbas/ /jabʔs/ يَبْأس VI VI ባህሰ بأس get worse A00059 ይብሳል /jɨbɨsal/ /jabʔsanna/ يَبْأسَنَّ VC VC ባህሰ بأس get worse A00060 በጠበጠ /bɛtˤɛbɛtˤɛ/ /batbata/ بَتْبَتَ VP VP بتبت shake, disturb A00061 በጥባጭ /bɛtˤɨbatʃ/ /batbaːt/ بَتْبَات P P بتبت shake, disturb A00062 በጥብጦ /bɛtˤɨbɨtˤo/ /batbatatun/ بَتْبَتَةٌ G M بتبت shake, disturb A00063 ይበጠብጣል /jɨbɛtˤɛbɨtˤal/ /jabatbitanna/ يَبَتْبِتَنَّ VC VC بتبت shake, disturb A00064 ይበጥብጥ /jɨbɛtˤɨbɨtˤ/ /jabatbit/ يَبَتْبِت VI VI بتبت shake, disturb A00065 እልባት /ʔɨlɨbat/ /bat/ بَت N N بتت winding up, conclusion, ending, closing stage, book-mark A00066 ባሕር /bahɨr/ /baħr/ بَحْر N N SNG SNG بحر ocean, the deep A00067 ባሕር /bahɨr/ /baħr/ بَحْر N N SNG SNG بحر sea A00068 ብድር /bɨdɨr/ /badr/ بَدْر N N SNG SNG بدر advance, credit A00069 መብደን /mɛbɨdɛn/ /mabdan/ مَبْدَن I بدن be paralyzed A00070 በደነ /bɛdɛnɛ/ /badana/ بَدَنَ VP VP بدن be paralyzed A00071 በደ፟ነ /bɛddɛnɛ/ /baddana/ بَدَّنَ VP VP بدن be paralysed A00072 በድን /bɛdɨn/ /baddaːn/ بَدَّان P P بدن be paralyzed A00073 በድን /bɛdɨn/ /badan/ بَدَن N N SNG SNG ANAT ANAT بدن corpse, carcass A00074 በድኖ /bɛdɨno/ /badnun/ بَدْنٌ G M بدن be paralysed A00075 በድኖ /bɛdɨno/ /badnun/ بَدْنٌ G M بدن be paralyzed A00076 ቡድን /budɨn/ /badan/ بَدَن N N بدن band, squad, crew, party A00077 ይበድናል /jɨbɛdɨnal/ /jabdinanna/ يَبْدِنَنَّ VC VC بدن be paralyzed A00078 ይበድን /jɨbɛdɨn/ /jabaddin/ يَبَدِّن VI VI بدن be paralysed A00079 ይበድን /jɨbɛdɨn/ /jabdin/ يَبْدِن VI VI بدن be paralyzed A00080 በዛ /bɛza/ /baðaχa/ بَذَخَ VP VP በዛህ بذخ increase, be much A00081 በዝቶ /bɛzɨto/ /baðχun/ بَذْخٌ G M በዛህ بذخ increase, be much A00082 በዢ /bɛʒi/ /baːðiχ/ بَاذِخ P P በዛህ بذخ increase, be much A00083 ይብዛ /jɨbɨza/ /jabðaχ/ يَبْذَخ VI VI በዛህ بذخ increase, be much A00084 በረበረ /bɛrɛbɛrɛ/ /barbara/ بَرْبَرَ VP VP بربر search A00085 በርባሪ /bɛrɨbar/ /barbaːr/ بَرْبار N N بربر a person who rummage around for concealed items, person A00086 በርባሪ /bɛrɨbar/ /barbaːr/ بَرْبَار P P بربر search A00087 ይበርብር /jɨbɛrɨbɨr/ /jabarbir/ يَبَرْبِر VI VI بربر search A00088 በረሃ /bɛrɛhaː/ /barħa/ بَرْحَة N N برح barren or arid region, A00089 መሞረድ /mɛmorɛd/ /mabrad/ مَبْرَد I ሞረ፟ደ برد file, rasp A00090 መብረድ /mɛbɨrɛd/ /mabrad/ مَبْرَد G G برد be cold A00091 መብረድ /mɛbɨrɛd/ /mabrad/ مَبْرَد I برد be cold A00092 ሙረዳ /murɛda/ /biraːda/ بِرَادة N N برد the performance of sharpening, honing or whetting A00093 ሞረደ /morɛdɛ/ /barada/ بَرَدَ VP VP ሞረ፟ደ برد file, rasp A00094 ሞረደ /morɛdɛ/ /mibrad/ مِبْرَد N N SNG SNG DMST DMST ሞረ፟ደ برد sharpener, device for honing or whetting (knife, etc.) A00095 ሞረድ /morɛd/ /mibrad/ مِبْرَد N N SNG SNG DMST DMST ሞረ፟ደ برد sharpener, device for honing or whetting (knife, etc.) A00096 ሞራጅ /moraːdʒ/ /barraːd/ بَرَّاد P P ሞረ፟ደ برد file, rasp A00097 ሞርዶ /morɨdo/ /bardun/ بَرْدٌ G M ሞረ፟ደ برد file, rasp A00098 በረደ /bɛrɛdɛ/ /barada/ بَرَدَ VP VP برد be cold A00099 በረ፟ደ /bɛrrɛdɛ/ /barrada/ بَرَّدَ VP VP برد be cold A00100 በረዶ /bɛrɛdo/ /barad/ بَرَد N N برد ice A00101 በራጅ /bɛraːdʒ/ /barraːd/ بَرَّاد P P برد be cold A00102 በርዶ /bɛrɨdo/ /bardun/ بَرْدٌ G M برد be cold A00103 በርዶ /bɛrɨdo/ /bardun/ بَرْدٌ G M برد be cold A00104 ብርድ /bɨrɨd/ /bard/ بَرْد N N برد chilly, wintry weather A00105 ይሞርዳል /jɨmorɨdal/ /jabridanna/ يَبْرِدَنَّ VC VC ሞረ፟ደ برد file, rasp A00106 ይሞርድ /jɨmorɨd/ /jabrid/ يَبْرِد VI VI ሞረ፟ደ برد file, rasp A00107 ይበርዳል /jɨbɛrɨdal/ /jabridanna/ يَبْرِدَنَّ VC VC برد be cold A00108 ይበርድ /jɨbɛrɨd/ /jabarrid/ يَبَرِّد VI VI برد be cold A00109 ይብረድ /jɨbɨrɛd/ /jabrid/ يَبْرِد VI VI برد be cold A00110 አብራሪ /ʔɛbɨraːr/ /ʔbraːr/ أبْرار N N برر pilot A00111 በሪ /bɛr/ /baːriʕ/ بَارِع P P በራህ برع shine A00112 በራ /bɛraː/ /baraʕa/ بَرَعَ VP VP በራህ برع shine A00113 በራ፟ /bɛrraː/ /barraʕa/ بَرَّعَ VP VP በራህ برع shine A00114 በርቶ /bɛrɨto/ /barʕun/ بَرْعٌ G M በራህ برع shine A00115 ይበራ /jɨbɛraː/ /jabraʕ/ يَبْرع VI VI በራህ برع shine A00116 ይበራል /jɨbɛraːl/ /jabraʕanna/ يَبْرَعَنَّ VC VC በራህ برع shine A00117 መብረቅ /mɛbɨrɛkʼ/ /mabraq/ مَبْرَق N N برق flash, beam sparkle A00118 መብረቅ /mɛbɨrɛkʼ/ /mabraq/ مَبْرَق N N برق lightning A00119 ባረቀ /barɛkʼɛ/ /barq/ بَرْق N N برق flared, blazed up A00120 ብራቅ /bɨraːkʼ/ /baraːq/ بَرَّاق N Ncol [sd] برق flash of light A00121 ብራቅ /bɨraːkʼ/ /barq/ بَرْق N N SNG SNG برق flash of light A00122 ይብራ /jɨbɨraː/ /jabriq/ يَبْرِق VI VI برق shine A00123 መበርከት /mɛbɛrɨkɛt/ /mabrak/ مَبْرَك I برك increase, be abundant A00124 መባረክ /mɛbarɛk/ /mabrak/ مَبْرَك G G ባህረከ برك kneel A00125 መባረክ /mɛbarɛk/ /mabrak/ مَبْرَك I ባህረከ برك kneel A00126 መንበርከኪያ /mɛnɨbɛrɨkɛkija/ /munbarak/ مُنْبَرَك N N ባህረከ برك space for kneeling down A00127 መንበርከክ /mɛnɨbɛrɨkɛk/ /mabrak/ مَبْرَك I *በረከከ برك kneel A00128 በረከተ /bɛrɛkɛtɛ/ /baːraka/ بَارَكَ VP VP برك increase, be abundant A00129 በረከት /bɛrɛkɛt/ /baraka/ بَرَكَة N N RLGN RLGN برك blessing A00130 በርካኪ /bɛrɨkak/ /barraːk/ بَرَّاك P P *በረከከ برك kneel A00131 በርክቶ /bɛrɨkɨto/ /barakatun/ بَرَكَةٌ G M برك increase, be abundant A00132 ቡራኬ /buraːke/ /baraka/ بَرَكَة N N RLGN RLGN برك the saying of grace, before meal, A00133 ባረከ /barɛkɛ/ /baraka/ بَرَكَ VP VP ባህረከ برك kneel A00134 ባራኪ /baraːk/ /barraːk/ بَرَّاك P P ባህረከ برك kneel A00135 ባርኮ /barɨko/ /barkun/ بَرْكٌ G M ባህረከ برك kneel A00136 ብራቅ /bɨraːkʼ/ /biraːk/ بِرَاك N N برك levin, fulminator A00137 ብርካቴ /bɨrɨkate/ /barakaːt/ بَرَكات N N RLGN RLGN برك excess, profusion, large quantity A00138 ተባረ፟ከ /tɛbarrɛkɛ/ /tabarraka/ تَبَرَّكَ VP VP برك be blessed A00139 ተባረክ /tɛbarɛk/ /tabarrak/ تَبَرَّك VM VM برك be blessed A00140 ተባራኪ /tɛbaraːk/ /mubarrak/ مُبَرَّك P P برك be blessed A00141 ተባርኮ /tɛbarɨko/ /tabarrukun/ تَبَرُّكٌ G M برك be blessed A00142 ተንበረከከ /tɛnɨbɛrɛkɛkɛ/ /baraka/ بَرَكَ VP VP ባህረከ برك kneel A00143 እንብርክ /ʔɨnɨbɨrɨk/ /inbiraːk/ إنْبِراك N N ባህረከ برك being or going down on one's knees A00144 ይበረክታል /jɨbɛrɛkɨtal/ /jabrikanna/ يَبْرِكَنَّ VC VC برك increase, be abundant A00145 ይበርክት /jɨbɛrɨkɨt/ /jabaːrik/ يَبْارِك VI VI RLGN برك increase, be abundant A00146 ይባ፟ረ፟ክ /jɨbbarrɛk/ /jabarrik/ يَبَرِّك VI VI برك be blessed A00147 ይባርካል /jɨbarɨkal/ /jabrikanna/ يَبْرِكَنَّ VC VC ባህረከ برك kneel A00148 ይባርክ /jɨbarɨk/ /jabrik/ يَبْرِك VI VI ባህረከ برك kneel A00149 ይንበረከካል /jɨnɨbɛrɛkɛkal/ /jabrikanna/ يَبْرِكَنَّ VC VC *በረከከ برك kneel A00150 መፈረም /mɛfɛrɛm/ /mabram/ مَبْرَم I ፈረ፟መ برم sign A00151 ይፈርማል /jɨfɛrɨmaːl/ /jabrimanna/ يَبْرِمَنَّ VC VC ፈረ፟መ برم sign A00152 ይፈርም /jɨfɛrɨm/ /jabrim/ يَبْرِم VI VI ፈረ፟መ برم sign A00153 ፈረመ /fɛrɛmɛ/ /barama/ بَرَمَ VP VP ፈረ፟መ برم sign A00154 ፈራሚ /fɛraːm/ /barraːm/ بَرَّام P P ፈረ፟መ برم sign A00155 ፈርሞ /fɛrɨmo/ /barmun/ بَرْمُ G M ፈረ፟መ برم sign A00156 ብርሀን /bɨrɨhɛn/ /burhaːn/ بُرْهَان N N SNG SNG DMST DMST برهن light A00157 ብርሃን /bɨrɨhaːn/ /burhaːn/ بُرْهَان N N برهن daylight, luminosity radiance A00158 ብርሃን /bɨrɨhaːn/ /burhaːn/ بُرْهَان N N SNG SNG برهن glow, beam, unbutton for making the light on A00159 መብዛት /mɛbɨzat/ /mabzaz/ مَبْزَز I በዛህ بزز increase, be much A00160 በዛ፟ /bɛzza/ /bazzaza/ بَزَّزَ VP VP بزز be much A00161 በዝቶ /bɛzɨto/ /bazzun/ بَزٌّ G M بزز be much A00162 በዢ /bɛʒ/ /baːzz/ بَازّ P P بزز be much A00163 ብዛ /bɨza/ /bizz/ بِزّ VM VM بزز be much A00164 ብዛት /bɨzat/ /bizaːz/ بِزاز N N بزز surplus, measure A00165 ብዝበዛ /bɨzɨbɛza/ /ibtizaːz/ إبْتِزاز N N بزز extortion A00166 ይበዛ /jɨbɛza/ /jabazz/ يَبَزّ VI VI بزز be much A00167 ይበዛል /jɨbɛzal/ /jabzizanna/ يَبْزِزَنَّ VC VC በዛህ بزز increase, be much A00168 ማብሰር /maːbɨsɛr/ /mabʃar/ مَبْشَر I *በሰረ بشر announce A00169 ብስራት /bɨsɨraːt/ /biʃaːra/ بِشَارة N N SNG SNG بشر excellent story A00170 አበሰረ /ʔɛbɛsɛrɛ/ /baʃara/ بَشَرَ VP VP *በሰረ بشر announce A00171 አብሳሪ /ʔɛbɨsar/ /baːʃir/ بَاشِر P P *በሰረ بشر announce A00172 አብስሮ /ʔɛbɨsɨro/ /baʃrun/ بَشْرٌ G M *በሰረ بشر announce A00173 ያበስራል /jabɛsɨraːl/ /jabʃiranna/ يَبْشِرَنَّ VC VC *በሰረ بشر announce A00174 ያብስር /jabɨsɨr/ /jabʃar/ يَبْشَر VI VI *በሰረ بشر announce A00175 በዝባዥ /bɛzɨbaʒ/ /basˤbaːsˤ/ بَصْبَاص N N بصص robber, one who takes selfish or unfair advantage of another A00176 በዝባዥ /bɛzɨbaʒ/ /balbaːsˤ/ بَلْبَاص N Ncol [sd] بصص robber, one who takes selfish or unfair advantage of another A00177 በዳ /bɛda/ /budˤʕ/ بُضْع N N بضع fucking A00178 ብጥበጣ /bɨtˤɨbɛtˤa/ /batˤbatˤa/ بَطْبَطة N N بطبط riot commotion, disorder A00179 ብጥብጥ /bɨtˤɨbɨtˤ/ /batˤbatˤa/ بَطْبَطة N N بطبط riot commotion, disorder A00180 በትር /bɛtɨr/ /batˤr/ بَطْر N N بطر heavy stick or club A00181 ባል /bal/ /baʕal/ بَعَل N N SNG SNG بعل husband A00182 በቆሎ /bɛkʼolo/ /baquːl/ بَقُول N N PLNT PLNT بقل corn A00183 ብቅል /bɨkʼɨl/ /baqal/ بَقَل N N بقل grain used to make alcoholic drinks A00184 በኩር /bɛkur/ /bikr/ بِكْر N N SNG SNG بكر oldest offspring A00185 መንበልበል /mɛnɨbɛlɨbɛl/ /mabalbal/ مَبَلْبَل I *በለበለ بلبل blaze up A00186 በልባይ /bɛlɨbaj/ /balbaːl/ بَلْبَال P P *በለበለ بلبل blaze up A00187 ተንበለበለ /tɛnɨbɛlɛbɛlɛ/ /balbala/ بَلْبَلَ VP VP *በለበለ بلبل blaze up A00188 ተንበልብሎ /tɛnɨbɛlɨbɨlo/ /balbalatun/ بَلْبَلَةُ G M *በለበለ بلبل blaze up A00189 ይንበለበላል /jɨnɨbɛlɛbɛlaːl/ /jabalbilanna/ يَبَلْبِلَنَّ VC VC *በለበለ بلبل blaze up A00190 ይንበልበል /jɨnɨbɛlɨbɛl/ /jabalbil/ يَبَلْبِل VI VI *በለበለ بلبل blaze up A00191 መብላት /mɛbɨlaːt/ /mablaʕ/ مَبْلَع I በላህ بلع eat A00192 በላ /bɛlaː/ /balaʕa/ بَلَعَ VP VP በላህ بلع eat A00193 በልቶ /bɛlɨto/ /balʕun/ بَلْعٌ G M በላህ بلع eat A00194 በልቶ /bɛlɨto/ /balʕatun/ بَلْعَةٌ G M በላህ بلع eat A00195 አብላ /ʔɛbɨlaː/ /iblaʕ/ إبْلَع VM VM በላህ بلع feed A00196 አብልቶ /ʔɛbɨlɨto/ /balʕun/ بَلْعٌ G M በላህ بلع feed A00197 ይበላል /jɨbɛlaːl/ /jabliʕanna/ يَبْلِعَنَّ VC VC በላህ بلع eat A00198 ይብላ /jɨbɨlaː/ /jablaʕ/ يَبْلَع VI VI በላህ بلع eat A00199 መባለግ /mɛbalɛg/ /mablaɣ/ مَبْلَغ I ባህለገ بلغ be rude A00200 ባለገ /balɛgɛ/ /baːlaɣa/ بَالَغَ VP VP ባህለገ بلغ be rude A00201 ባለጌ /balɛge/ /baːliɣ/ بَالِغ P P ባህለገ بلغ be rude A00202 ባልጎ /balɨgo/ /balɣun/ بَلْغٌ G M ባህለገ بلغ be rude A00203 ይባልጋል /jɨbalɨgal/ /jabliɣanna/ يَبْلِغَنَّ VC VC ባህለገ بلغ be rude A00204 ይባልግ /jɨbalɨg/ /jabaːliɣ/ يَبْالِغ VI VI ባህለገ بلغ be rude A00205 በደ፟ለ /bɛddɛlɛ/ /bahdala/ بَهْدَلَ VP VP بهدل ill-treat A00206 በደል /bɛdɛl/ /bahdal/ بَهْدَل N N بهدل ill-treatment, harm, damage, mar, abuse A00207 በዳ፟ይ /bɛddaj/ /bahdaːl/ بَهْدَال P P بهدل ill-treat A00208 በድ፟ል /bɛddɨl/ /bahdil/ بَهْدِل VM VM بهدل ill-treat A00209 በድ፟ሎ /bɛddɨlo/ /bahdalun/ بَهْدَلٌ G M بهدل ill-treat A00210 ይበድ፟ል /jɨbɛddɨl/ /jabahdil/ يَبَهْدِل VI VI بهدل ill-treat A00211 መባል /mɛbal/ /mabhal/ مَبْهَل I *ባህለ بهل say A00212 ባለ /balɛ/ /bahala/ بَهَلَ VP VP *ባህለ بهل say A00213 ባይ /baj/ /baːhil/ بَاهِل P P *ባህለ بهل say A00214 ብሎ /bɨlo/ /bahlun/ بَهْلٌ G M *ባህለ بهل say A00215 ይባላል /jɨbalaːl/ /jabhilanna/ يَبْهِلَنَّ VC VC *ባህለ بهل say A00216 ይባል /jɨbal/ /jabhal/ يَبْهَل VI VI *ባህለ بهل say A00217 በወዘ /bɛwɛzɛ/ /bawaza/ بَوَزَ VP VP بوز shuffle cards A00218 ሐኪም፡ቤት /hɛkimɨ፡bet/ /bajt alħikma/ بَيْت الحِكْمة N N بيت sanatorium, infirmary, sickbay A00219 ማዕድ፡ቤት /maːʕɨdɨ፡bet/ /bajt almaːida/ بَيْت المائِدة N N DMST DMST بيت kitchen A00220 ቤተልሔም /betɛlɨhem/ /bajtlaħm/ بَيْتْلَحم N N RLGN RLGN بيت bethlehem A00221 ቤተመቅደስ /betɛmɛkʼɨdɛs/ /bajt aːlmaqdis/ بَيْت المَقْدِس N N RLGN RLGN SSH بيت shrine, sanctuary, holy place, place of worship A00222 ቤተ፡ክህነት /betɛ፡kɨhɨnɛt/ /bajt alkaːhin/ بَيْت الكَاهِن N N RLGN RLGN بيت the head office of the orthodox church A00223 ቤት /bet/ /bajt/ بَيْت N N SNG SNG DMST DMST بيت house A00224 አብያት /ʔɛbɨjat/ /ʔabjːat/ أبْيَات N N PLR PLR DMST DMST بيت house A00225 መበየን /mɛbɛjan/ /mabijan/ مَبْيَن I በየ፟ነ بين decree A00226 በየነ /bɛjanɛ/ /bajiːjana/ بَيَّنَ VP VP በየ፟ነ بين decree A00227 በያኝ /bɛjaɲ/ /bajaːn/ بَيَان N N SNG SNG بين a high ranking court-officer who pronounces sentence A00228 በያኝ /bɛjaɲ/ /bajjːan/ بَيَّان P P በየ፟ነ بين decree A00229 በይኖ /bɛjɨno/ /bajnun/ بَيْنٌ G M በየ፟ነ بين decree A00230 በይኖ /bɛjɨno/ /bajaːnun/ بَيَانٌ G M በየ፟ነ بين decree A00231 ብያኔ /bɨjane/ /bajaːn/ بَيَان N N SNG SNG በየ፟ነ بين ruling, verdict, sentence A00232 ብይን /bɨjɨn/ /bajaːn/ بَيَان N N SNG SNG በየ፟ነ بين ruling, verdict, sentence A00233 ይበይናል /jɨbɛjɨnal/ /jabjinanna/ يَبْيِنَنَّ VC VC በየ፟ነ بين decree A00234 ይበይን /jɨbɛjɨn/ /jabiːn/ يَبِين VI VI በየ፟ነ بين decree A00235 መቸርቸር /mɛtʃɛrɨtʃɛr/ /matdʒar/ مَتْجَر G G تجر retail A00236 መቸርቸር /mɛtʃɛrɨtʃɛr/ /matdʒar/ مَتْجَر I تجر retail A00237 ቸረቸረ /tʃɛrɛtʃɛrɛ/ /tadʒara/ تَجَرَ VP VP تجر retail A00238 ቸርቻሪ /tʃɛrɨtʃari/ /tadʒdʒaːr/ تَجَّار P P تجر retail A00239 ቸርችሮ /tʃɛrɨtʃɨro/ /tadʒrun/ تَجْرٌ G M تجر retail A00240 ቸርችሮ /tʃɛrɨtʃɨro/ /itdʒaːrun/ إتْجَارٌ G M تجر retail A00241 ይቸረችራል /jɨtʃɛrɛtʃɨraːl/ /jatdʒiranna/ يَتْجِرَنَّ VC VC تجر retail A00242 ይቸርችር /jɨtʃɛrɨtʃɨr/ /jatdʒir/ يَتْجِر VI VI تجر retail A00243 ጠራቢ /tˤɛraːb/ /turaːb/ تُرَاب N N ترب carver A00244 ጠርብ /tˤɛrɨb/ /turaːb/ تُرَاب N N ترب lumber A00245 ጥራቢ /tˤɨraːb/ /turaːb/ تُراب N N ترب shavings A00246 ይጠርጥር /jɨtˤɛrɨtˤɨr/ /jatartir/ يَتَرْتِر VI VI ترتر doubt, suspect A00247 ጠረጠረ /tˤɛrɛtˤɛrɛ/ /tartara/ تَرْتَرَ VP VP ترتر doubt, suspect A00248 ጠርጣሪ /tˤɛrɨtˤar/ /tartaːr/ تَرْتَار P P ترتر doubt, suspect A00249 ጠርጥሮ /tˤɛrɨtˤɨro/ /tartaratun/ تَرْتَرَةٌ G M ترتر doubt, suspect A00250 መተርጎም /mɛtɛrɨgom/ /tardʒama/ تَرْجَمَة N N ترجم interpret, translate A00251 መተርጎም /mɛtɛrɨgom/ /matardʒm/ مَتَرْجم I ترجم interpret, translate A00252 ተረጎመ /tɛrɛgomɛ/ /tardʒama/ تَرْجَمَ VP VP ترجم interpret, translate A00253 ተርጉም /tɛrɨgum/ /tardʒama/ تَرْجَمَة N N ترجم translate A00254 ተርጕም /tɛrɨgoem/ /tardʒim/ تَرْجِم VM VM ترجم interpret A00255 ተርጉሞ /tɛrɨgumo/ /tardʒumun/ تَرْجُمٌ G M ترجم interpret, translate A00256 ተርጕሞ /tɛrɨgoemo/ /tardʒum/ تَرْجٌم G M ترجم interpret A00257 ተርጓሚ /tɛrɨgoam/ /tardʒaːm/ تَرْجَام P P ترجم interpret, translate A00258 ተተርጕሞ /tɛtɛrɨgoemo/ /tatardʒum/ تَتَرْجٌم G M ترجم be interpreted A00259 ተተርጓሚ /tɛtɛrɨgoam/ /mutardʒam/ مُتَرْجَم P P ترجم be interpreted A00260 ትርጁማን /tɨrɨdʒumaːn/ /tirdʒumaːn/ تِرْجُمان N N ترجم analyst, translator A00261 ትርጁማን /tɨrɨdʒumaːn/ /turdʒumaːn/ تُرْجُمان N N ترجم somebody who translates from one language to another A00262 ትርጉም /tɨrɨgum/ /tardʒama/ تَرْجَمَة N N ترجم conversion in to a different language or version A00263 ትርጓሜ /tɨrɨgoame/ /tardʒama/ تَرْجَمَة N N ترجم explanation, interpretation, observation A00264 ይተረጉማል /jɨtɛrɛgumaːl/ /jatardʒimanna/ يَتَرْجِمَنَّ VC VC ترجم interpret, translate A00265 ይተርጉም /jɨtɛrɨgum/ /jatardʒim/ يَتَرْجِم VI VI ترجم interpret, translate A00266 መተረክ /mɛtɛrɛk/ /matraχ/ مَتْرَخ I ተረ፟ከ ترخ narrate A00267 ተረከ /tɛrɛkɛ/ /taraχa/ تَرَخَ VP VP ተረ፟ከ ترخ narrate A00268 ተራኪ /tɛraːki/ /tarraːχ/ تَرَّاخ P P ተረ፟ከ ترخ narrate A00269 ተራኪ /tɛraːk/ /tarraːχ/ تَرَّاخ N N ተረ፟ከ ترخ story teller, chronicles A00270 ተርኮ /tɛrɨko/ /tarχun/ تَرْخٌ G M ተረ፟ከ ترخ narrate A00271 ተርኮ /tɛrɨko/ /taʔriːχun/ تَأرِيخٌ G M ተረ፟ከ ترخ narrate A00272 ታሪካዊ /tarikawi/ /taːriːχiː/ تَارِيخِي A A ተረ፟ከ ترخ pertaining to history A00273 ታሪክ /tarik/ /taːriːχ/ تَارِيخ N N ተረ፟ከ ترخ chronicle, record study or past indent A00274 ታሪክ /tarik/ /taːriːχ/ تَارِيخ N N ተረ፟ከ ترخ history A00275 ይተርካል /jɨtɛrɨkal/ /jatriχanna/ يَتْرِخَنَّ VC VC ተረ፟ከ ترخ narrate A00276 ይተርክ /jɨtɛrɨk/ /jatriχ/ يَتْرِخ VI VI ተረ፟ከ ترخ narrate A00277 ትራስ /tɨraːs/ /taras/ تَرَس N N DMST DMST ترس cushion, head support A00278 መትረፍ /mɛtɨrɛf/ /matraf/ مَتْرَف G G ترف be extra A00279 መትረፍ /mɛtɨrɛf/ /matraf/ مَتْرَف I ترف be extra A00280 ተራፊ /tɛraːfi/ /tarraːf/ تَرَّاف P P ترف be extra A00281 ተራፊ /tɛraːf/ /taraf/ تَرَف A A ترف left over, residual A00282 ተርፎ /tɛrɨfo/ /tarfun/ تَرْفٌ G M ترف be extra A00283 ይተርፋል /jɨtɛrɨfal/ /jatrifanna/ يَتْرِفَنَّ VC VC ترف be extra A00284 ይንጠፍጠፍ /jɨnɨtˤɛfɨtˤɛf/ /jataftif/ يَتَفْتِف VI VI تفتف flatten out, level A00285 ጠፈጠፈ /tˤɛfɛtˤɛfɛ/ /taftafa/ تَفْتَفَ VP VP تفتف flatten out, level A00286 ጠፈጠፍ /tˤɛfɛtˤɛf/ /taftaːf/ تَفْتَاف P P تفتف flatten out, level A00287 መትፋት /mɛtɨfat/ /mataf/ مَتَف I ተፋህ تفف spit, vomit A00288 ተተፋ፟ /tɛtɛffa/ /taffafa/ تَفَّفَ VP VP تفف be vomited A00289 ተተፍቶ /tɛtɛfɨto/ /taffun/ تَفٌّ G M تفف be vomited A00290 ተፊ /tɛfi/ /taːfiː/ تَافِي P P ተፋህ تفف spit, vomit A00291 ተፋ /tɛfa/ /taffa/ تَفَّ VP VP ተፋህ تفف eject from the throat or stomach A00292 ተፋ /tɛfa/ /taffa/ تَفَّ VP VP ተፋህ تفف spit, vomit A00293 ተፍቶ /tɛfɨto/ /taffun/ تَفٌّ G M ተፋህ تفف spit, vomit A00294 ይተ፟ፋ፟ /jɨttɛffa/ /jataffif/ يَتَفِّف VI VI تفف be vomited A00295 ይተፋል /jɨtɛfal/ /jatfifanna/ يَتْفِفَنَّ VC VC ተፋህ تفف spit, vomit A00296 ይትፋ /jɨtɨfa/ /jatiff/ يَتِفّ VI VI تفف spit, vomit A00297 መተልተል /mɛtɛlɨtɛl/ /mataltal/ مَتَلْتَل I تلتل cut in many places A00298 ተለተለ /tɛlɛtɛlɛ/ /taltala/ تَلْتَلَ VP VP تلتل cut in many places A00299 ተልትሎ /tɛlɨtɨlo/ /taltalun/ تَلْتَلٌ G M تلتل cut in many places A00300 ይተለትላል /jɨtɛlɛtɨlaːl/ /jataltilanna/ يَتَلْتِلَنَّ VC VC تلتل cut in many places A00301 ይተልትል /jɨtɛlɨtɨl/ /jataltil/ يَتَلْتِل VI VI تلتل cut in many places A00302 መጠለይ /mɛtˤɛlɛj/ /matlaː/ مَتْلَى I RLGN SSH ጠለ፟የ تلي pray A00303 ይጠልይ /jɨtˤɛlɨj/ /jatliː/ يَتْلِي VI VI RLGN SSH ጠለ፟የ تلي pray A00304 ጠለየ /tˤɛlɛja/ /talaː/ تَلَا VP VP RLGN SSH ጠለ፟የ تلي pray A00305 ጠላይ /tˤɛlaːj/ /tallaːi/ تَلَّاي P P RLGN SSH ጠለ፟የ تلي pray A00306 ጠላዮ /tˤɛlaːjo/ /taljun/ تَلْيٌ G M RLGN SSH ጠለ፟የ تلي pray A00307 ጠመጠመ /tˤɛmɛtˤɛmɛ/ /tamtama/ تَمْتَمَ VP VP تمتم coil, wind A00308 ጠምጣሚ /tˤɛmɨtˤami/ /tamtaːm/ تَمْتَام P P تمتم coil, wind A00309 ጠምጥሞ /tˤɛmɨtˤɨmo/ /tamtamatun/ تَمْتَمَةٌ G M تمتم coil, wind A00310 ተምር /tɛmɨr/ /tamr/ تَمْر N N PLNT PLNT تمر date palm (small dark-colored oral fruit) A00311 ማተም /maːtɛm/ /matamm/ مَتَمّ I SSH ሀተ፟መ تمم seal, print A00312 አተመ /ʔɛtɛmɛ/ /ʔtamma/ أتَمَّ VP VP SSH ሀተ፟መ تمم seal, print A00313 አታሚ /ʔɛtam/ /tammaːm/ تَمَّام P P SSH ሀተ፟መ تمم seal, print A00314 አትሞ /ʔɛtɨmo/ /itmaːmun/ إتْمَامٌ G M SSH ሀተ፟መ تمم seal, print A00315 ያትም /jatɨm/ /jatimm/ يَتِمّ VI VI SSH ሀተ፟መ تمم seal, print A00316 ይተነትናል /jɨtɛnɛtɨnal/ /jatantinanna/ يَتَنْتِنَنَّ VC VC تنتن analyze, itemize A00317 መጨበጥ /mɛtʃɛbɛtˤ/ /maθbat/ مَثْبَت I ጨበ፟ጠ ثبت grasp, seize A00318 ይጨብጣል /jɨtʃɛbɨtˤal/ /jaθbitanna/ يَثْبِتَنَّ VC VC ጨበ፟ጠ ثبت grasp, seize A00319 ይጨብጥ /jɨtʃɛbɨtˤ/ /jaθbit/ يَثْبِت VI VI ጨበ፟ጠ ثبت grasp, seize A00320 ጨበጠ /tʃɛbɛtˤɛ/ /θabbata/ ثَبَّتَ VP VP ثبت Clutch, v. and n. --v. 1 tr. seize eagerly; grasp tightly. 2 intr. (foll. by at) snatch suddenly. --n. 1 a a tight grasp. b (foll. by at) grasping. 2 (in pl.) grasping hands, esp. as representing a cruel or relentless grasp or control. 3 a (in a motor vehicle) a device for connecting and disconnecting the engine to the transmission. b the pedal operating this. c an arrangement for connecting or disconnecting working parts of a machine. clutch bag a slim flat handbag without handles. A00321 ጨበጠ /tʃɛbɛtˤɛ/ /θabata/ ثَبَتَ VP VP ጨበ፟ጠ ثبت grasp, seize A00322 ጨባጭ /tʃɛbatʃ/ /θabbaːt/ ثَبَّات P P ጨበ፟ጠ ثبت grasp, seize A00323 ጨብጦ /tʃɛbɨtˤo/ /θabtun/ ثَبْتُ G M ጨበ፟ጠ ثبت grasp, seize A00324 መስቀል /mɛsɨkʼɛl/ /maθqal/ مَثْقَل I ሰቀ፟ለ ثقل hang A00325 መስቀል /mɛsɨkʼɛl/ /maθqal/ مَثْقَل I SSH ሰቀ፟ለ ثقل hang, crucify, drive a peg A00326 መስቀል /mɛsɨkʼɛl/ /maθqal/ مَثْقَل N N DMST DMST SSH ثقل intersection, cross A00327 ሰቀ፟ለ /sɛkkʼɛlɛ/ /θaqqala/ ثَقَّلَ VP VP ثقل suspend A00328 ሰቀል /sɛkʼɛl/ /θaqqil/ ثَقِّل VM VM ثقل suspend A00329 ሰቃይ /sɛkʼaj/ /θaqqaːl/ ثَقَّال P P ሰቀ፟ለ ثقل hang A00330 ሰቃይ /sɛkʼaj/ /θaqqaːl/ ثَقَّال P P SSH ሰቀ፟ለ ثقل hang, crucify, drive a peg A00331 ሰቃይ /sɛkʼaj/ /θaqqaːl/ ثَقَّال P P ثقل suspend A00332 ሰቅሎ /sɛkʼɨlo/ /θaqlun/ ثَقْلٌ G M ሰቀ፟ለ ثقل hang A00333 ሰቅሎ /sɛkʼɨlo/ /θaqlun/ ثَقْلٌ G M SSH ሰቀ፟ለ ثقل hang, crucify, drive a peg A00334 ሰቅሎ /sɛkʼɨlo/ /θaqlun/ ثَقْلٌ G M ثقل suspend A00335 ትክል /tɨkɨl/ /θaqiːl/ ثَقِيل A A ثقل fixed, placed (in the ground) A00336 ትግል /tɨgɨl/ /θiqal/ ثِقَل N N ثقل great effort, rebellion A00337 ትግል /tɨgɨl/ /tiqil/ تِقِل N Ncol [sd] ثقل great effort, rebellion A00338 ይሰቅላል /jɨsɛkʼɨlaːl/ /jaθqilanna/ يَثْقِلَنَّ VC VC ثقل hang A00339 ይሰቅላል /jɨsɛkʼɨlaːl/ /jaθqilanna/ يَثْقِلَنَّ VC VC ሰቀ፟ለ ثقل hang, crucify, drive a peg A00340 ይሰቅል /jɨsɛkʼɨl/ /jaθaqqil/ يَثَقِّل VI VI ثقل suspend A00341 ሠለስት /sɛlɛsɨt/ /θaːliθ/ ثَالِث N N NUMB NUMB ثلث third day after funeral A00342 ሢሶ /siso/ /θulθ/ ثُلْث A A NUMB NUMB ثلث one-third A00343 ሣልስ /saːlɨs/ /θaːliθ/ ثَالِث N N NUMB NUMB ثلث the third order of the Amharic vowel system A00344 ሥሉስ /sɨlus/ /θaːluːθ/ ثَالُوث N N RLGN RLGN ثلث the Holy trinity A00345 ሥላሴ /sɨlaːse/ /θalaːθa/ ثَلاثة N N NUMB NUMB ثلث threefold, triple A00346 መተመን /mɛtɛmɛn/ /maθman/ مَثْمَن I ተመ፟ነ ثمن put a price on A00347 ሰማኒያ /sɛmaːnija/ /θamaːniːja/ ثَمانِية N N NUMB NUMB ثمن eighty A00348 ስሙኒ /sɨmun/ /θumn/ ثُمْن N N NUMB NUMB ثمن 25 cents (quarter of one Ethiopian dollar, birr,) A00349 ስምንተኛ /sɨmɨnɨtɛɲa/ /θamaːniːja/ ثَمانِية A A NUMB NUMB ثمن eight A00350 ተመነ /tɛmɛnɛ/ /θammana/ ثَمَّنَ VP VP ተመ፟ነ ثمن put a price on A00351 ተመን /tɛmɛn/ /θaman/ ثَمَن N N ተመ፟ነ ثمن cost, value, charge A00352 ተማኝ /tɛmaːɲ/ /θammaːn/ ثَمَّان P P ተመ፟ነ ثمن put a price on A00353 ተምኖ /tɛmɨno/ /θamnun/ ثَمْنٌ G M ተመ፟ነ ثمن put a price on A00354 ይተምናል /jɨtɛmɨnal/ /jaθminanna/ يَثْمِنَنَّ VC VC ተመ፟ነ ثمن put a price on A00355 ይተምን /jɨtɛmɨn/ /jaθammin/ يَثَمِّن VI VI ተመ፟ነ ثمن put a price on A00356 ዙረት /zurɛt/ /θawra/ ثَوْرَة N N ثور revolution A00357 ይጀቡናል /jɨdʒɛbunal/ /jadʒbinanna/ يَجْبِنَنَّ VC VC ጀቦ፟ነ جبن cover air-tight A00358 ጀቧኝ /dʒɛboaɲ/ /dʒabbaːn/ جَبَّان P P ጀቦ፟ነ جبن cover air-tight A00359 መካድ /mɛkad/ /madʒħad/ مَجْحَد I ካህደ جحد deny, renounce A00360 ካደ /kadɛ/ /dʒaħada/ جَحَدَ VP VP ካህደ جحد deny, renounce A00361 ካጂ /kadʒ/ /dʒaːħid/ جَاحِد P P ካህደ جحد deny, renounce A00362 ክዶ /kɨdo/ /dʒaħdun/ جَحْدٌ G M ካህደ جحد deny, renounce A00363 ይካድ /jɨkad/ /jadʒħad/ يَجْحَد VI VI ካህደ جحد deny, renounce A00364 ይክዳል /jɨkɨdal/ /jadʒħidanna/ يَجْحِدَنَّ VC VC ካህደ جحد deny, renounce A00365 የዘር /jazɛr/ /dʒaðar/ جَذَر N N DMST DMST جذر concerning race (racial diversities; racial minority), on the grounds of or connected with difference in race A00366 መቅዘፍ /mɛkʼɨzɛf/ /madʒðaf/ مَجْذَف I جذف row A00367 ቀዘፈ /kʼɛzɛfɛ/ /dʒaðafa/ جَذَفَ VP VP جذف row A00368 ቀዛፊ /kʼɛzaf/ /dʒazzaːf/ جَزَّاف P P جذف row A00369 ቀዝፎ /kʼɛzɨfo/ /dʒaðfun/ جَذْفٌ G M جذف row A00370 ቀዝፎ /kʼɛzɨfo/ /dʒaðfun/ جَذْفٌ G M جذف row A00371 ይቀዝፋል /jɨkʼɛzɨfal/ /jadʒðifanna/ يَجْذِفَنَّ VC VC جذف row A00372 ይቅዘፍ /jɨkʼɨzɛf/ /jadʒðif/ يَجْذِف VI VI جذف row A00373 መጨለፍ /mɛtʃɛlɛf/ /madʒraf/ مَجْرَف I ጨለ፟ፈ جرف ladle out A00374 ይጨልፋል /jɨtʃɛlɨfal/ /jadʒrifanna/ يَجْرِفَنَّ VC VC ጨለ፟ፈ جرف ladle out A00375 ይጨልፍ /jɨtʃɛlɨf/ /jadʒrif/ يَجْرِف VI VI ጨለ፟ፈ جرف ladle out A00376 ጨለፈ /tʃɛlɛfɛ/ /dʒarafa/ جَرَفَ VP VP ጨለ፟ፈ جرف ladle out A00377 ጨላፊ /tʃɛlaːf/ /dʒarraːf/ جَرَّاف P P ጨለ፟ፈ جرف ladle out A00378 ጨልፎ /tʃɛlɨfo/ /dʒarfun/ جَرْفُ G M ጨለ፟ፈ جرف ladle out A00379 አግዞ /ʔɛgɨzo/ /dʒazaːʔun/ جَزَاءٌ G M ጋህዘ جزي banish A00380 ያግዛል /jagɨzal/ /jadʒziːanna/ يَجْزِيَنَّ VC VC ጋህዘ جزي banish A00381 ጋዘ /gazɛ/ /dʒazaː/ جَزَى VP VP ጋህዘ جزي banish A00382 አሠሣ /ʔɛsɛsaː/ /dʒasaːsa/ جَسَاسَة N N جسس extensive search A00383 መቻል /mɛtʃal/ /madʒʕal/ مَجْعَل I ቻህለ جعل can, be able A00384 ቻለ /tʃalɛ/ /dʒaʕala/ جَعَلَ VP VP ቻህለ جعل can, be able A00385 ቻይ /tʃaj/ /dʒaːʕil/ جَاعِل P P ቻህለ جعل can, be able A00386 ችሎ /tʃɨlo/ /dʒaʕlun/ جَعْلٌ G M ቻህለ جعل can, be able A00387 ይቻል /jɨtʃal/ /jadʒʕal/ يَجْعَل VI VI ቻህለ جعل can, be able A00388 ይችላል /jɨtʃɨlaːl/ /jadʒʕilanna/ يَجْعِلَنَّ VC VC ቻህለ جعل can, be able A00389 መጨፈን /mɛtʃɛfɛn/ /madʒfan/ مَجْفَن I ጨፈ፟ነ جفن blindfold A00390 ሸፈነ /ʃɛfɛnɛ/ /dʒafn/ جَفْن N N SNG SNG ANAT ANAT جفن wrap, cover A00391 ይጨፍናል /jɨtʃɛfɨnal/ /jadʒfinanna/ يَجْفِنَنَّ VC VC ጨፈ፟ነ جفن blindfold A00392 ይጨፍን /jɨtʃɛfɨn/ /jadʒfin/ يَجْفِن VI VI ጨፈ፟ነ جفن blindfold A00393 ጨፈነ /tʃɛfɛnɛ/ /dʒafana/ جَفَنَ VP VP ጨፈ፟ነ جفن blindfold A00394 ጨፋኝ /tʃɛfaɲ/ /dʒaffaːn/ جَفَّان P P ጨፈ፟ነ جفن blindfold A00395 ጨፍኖ /tʃɛfɨno/ /dʒafnun/ جَفْنُ G M ጨፈ፟ነ جفن blindfold A00396 ጀንዲ /dʒɛnɨd/ /dʒild/ جِلْد N N SNG SNG DMST DMST جلد tanned hide of an ox A00397 ዝልስ /zɨlɨs/ /dʒaliːs/ جَلِيس A A جلس bent down A00398 ግላስ /gɨlaːs/ /dʒilaːs/ جِلاس N N DMST DMST جلس caparison of a horse A00399 ይጀምራል /jɨdʒɛmɨraːl/ /jadʒmiranna/ يَجْمِرَنَّ VC VC ጀመ፟ረ جمر begin A00400 ይጀምር /jɨdʒɛmɨr/ /jadʒmir/ يَجْمِر VI VI جمر begin A00401 ጀመረ /dʒɛmɛrɛ/ /dʒamara/ جَمَرَ VP VP جمر begin A00402 ጅምር /dʒɨmɨr/ /dʒamr/ جَمْر A N جمر (usually good) beginning A00403 ገሞራ /gɛmoraː/ /dʒamra/ جَمْرَة N N SNG SNG DMST DMST SSH جمر something that erupts (especially of volcano) A00404 መጀመል /mɛdʒɛmɛl/ /madʒmal/ مَجْمَل G G ጀመ፟ለ جمل add A00405 መጀመል /mɛdʒɛmɛl/ /madʒmal/ مَجْمَل I ጀመ፟ለ جمل add A00406 ተጀመ፟ለ /tɛdʒɛmmɛlɛ/ /tadʒammala/ تَجَمَّلَ VP VP جمل be added A00407 ተጀም፟ሎ /tɛdʒɛmmɨlo/ /tadʒammulun/ تَجَمُّلٌ G M جمل be added A00408 ይጀ፟መ፟ል /jɨddʒɛmmɛl/ /jadʒammil/ يَجَمِّل VI VI جمل be added A00409 ይጀምላል /jɨdʒɛmɨlaːl/ /jadʒmilanna/ يَجْمِلَنَّ VC VC ጀመ፟ለ جمل add A00410 ይጀምል /jɨdʒɛmɨl/ /jadʒmil/ يَجْمِل VI VI ጀመ፟ለ جمل add A00411 ይጀም፟ል /jɨdʒɛmmɨl/ /jadʒammil/ يَجَمِّل VI VI جمل add A00412 ጀመለ /dʒɛmɛlɛ/ /dʒamala/ جَمَلَ VP VP ጀመ፟ለ جمل add A00413 ጀመ፟ለ /dʒɛmmɛlɛ/ /dʒammala/ جَمَّلَ VP VP جمل add A00414 ጀማይ /dʒɛmaːj/ /dʒammaːl/ جَمَّال P P ጀመ፟ለ جمل add A00415 ጀማ፟ይ /dʒɛmmaːj/ /dʒammaːl/ جَمَّال P P جمل add A00416 ጀም፟ል /dʒɛmmɨl/ /dʒammil/ جَمِّل VM VM جمل add A00417 ጀምሎ /dʒɛmɨlo/ /dʒamlun/ جَمْلٌ G M ጀመ፟ለ جمل add A00418 ጀም፟ሎ /dʒɛmmɨlo/ /dʒamlun/ جَمْلٌ G M جمل add A00419 ጀምብ /dʒɛmɨb/ /dʒanb/ جَنْب N N جنب one of two pair of loads of an animal A00420 ኅብር /ħɨbɨr/ /ħibr/ حِبْر N N SNG SNG SSH حبر image, combination of daft colors A00421 ሐብል /hɛbɨl/ /ħabl/ حَبْل N N SNG SNG DMST DMST حبل jewelry (neck), choker A00422 ሐተታ /hɛtɛta/ /ħiteta/ حِتِيتة N Ncol [sd] حتت details, particulars, information, the whole story A00423 መታጀብ /mɛtadʒɛb/ /maħdʒab/ مَحْجَب I ሀጀ፟በ حجب escort, accompany A00424 አጀበ /ʔɛdʒɛbɛ/ /ħadʒaba/ حَجَبَ VP VP ሀጀ፟በ حجب escort, accompany A00425 አጃቢ /ʔɛdʒab/ /ħaːdʒib/ حَاجِب P P ሀጀ፟በ حجب escort, accompany A00426 አጅቦ /ʔɛdʒɨbo/ /ħadʒbun/ حَجْبٌ G M ሀጀ፟በ حجب escort, accompany A00427 ይታጀባል /jɨtadʒɛbal/ /jaħdʒibanna/ يَحْجِبَنَّ VC VC ሀጀ፟በ حجب escort, accompany A00428 ይታጀብ /jɨtadʒɛb/ /jaħdʒab/ يَحْجَب VI VI ሀጀ፟በ حجب escort, accompany A00429 ሂያጅ /hijadʒ/ /ħaːdʒ/ حَاج P P RLGN SSH ሄʸደ حجج go A00430 ሒድ /hid/ /ħidʒdʒ/ حِجّ VM VM حجج go A00431 ሒዶ /hido/ /ħadʒdʒun/ حَجٌّ G M حجج go A00432 ሒጅ /hidʒ/ /ħidʒdʒ/ حِجّ VM VM RLGN SSH حجج go A00433 ሄደ /hedɛ/ /ħadʒdʒa/ حَجَّ VP VP RLGN SSH ሄʸደ حجج go A00434 ሔደ /hedɛ/ /ħadʒdʒa/ حَجَّ VP VP حجج go A00435 ሔደ /hedɛ/ /ħadʒdʒa/ حَجَّ VP VP RLGN SSH حجج go A00436 ሄዶ /hedo/ /ħadʒdʒun/ حَجٌّ G M RLGN SSH ሄʸደ حجج go A00437 ሔዶ /hedo/ /ħadʒdʒun/ حَجٌّ G M حجج go A00438 ሆጃ /hodʒa/ /ħudʒdʒa/ حُجَّة N N SNG SNG DMST DMST حجج legal document (used in Harar region) A00439 መሄድ /mɛhed/ /maħadʒ/ مَحَج I RLGN SSH ሄʸደ حجج go A00440 ይሂድ /jɨhid/ /jaħidʒdʒ/ يَحِجّ VI VI RLGN SSH ሄʸደ حجج go A00441 ይሄዳል /jɨhedal/ /jaħidʒdʒanna/ يَحِجَّنَّ VC VC RLGN SSH ሄʸደ حجج go A00442 ይሔድ /jɨhed/ /jaħidʒdʒ/ يَحِجّ VI VI RLGN SSH حجج go A00443 ሐዲስ /hɛdis/ /ħadiːθ/ حَدِيث N N حدث new A00444 መታደስ /mɛtadɛs/ /maħdaθ/ مَحْدَث I ሀደ፟ሰ حدث renew A00445 ማደ፟ስ /maːddɛs/ /maħaddaθ/ مَحَدَّث I I حدث renew A00446 ታዳሽ /tadaʃ/ /ħaddaːθ/ حَدَّاث P P ሀደ፟ሰ حدث renew A00447 ታድሶ /tadɨso/ /taħdiːθun/ تَحْدِيثٌ G M ሀደ፟ሰ حدث renew A00448 አደሰ /ʔɛdɛsɛ/ /ħadaθa/ حَدَثَ VP VP ሀደ፟ሰ حدث renew A00449 አደ፟ሰ /ʔɛddɛsɛ/ /ħaddaθa/ حَدَّثَ VP VP حدث renew A00450 አዲስ /ʔɛdis/ /ħadiːθ/ حَدِيث A A حدث new A00451 አዳ፟ሽ /ʔɛddaʃ/ /ħaddaːθ/ حَدَّاث P P حدث renew A00452 አድ፟ስ /ʔɛddɨs/ /ħaddiθ/ حَدِّث VM VM حدث renew A00453 ያድ፟ሳል /jaddɨsal/ /jaħaddiθanna/ يَحَدِّثَنَّ VC VC حدث renew A00454 ያድ፟ስ /jaddɨs/ /jaħaddiθ/ يَحَدِّث VI VI حدث renew A00455 ይታደሳል /jɨtadɛsal/ /jaħdiθanna/ يَحْدِثَنَّ VC VC ሀደ፟ሰ حدث renew A00456 ይታደስ /jɨtadɛs/ /jaħdiθ/ يَحْدِث VI VI ሀደ፟ሰ حدث renew A00457 ሐዲድ /hɛdid/ /ħadiːd/ حَدِيد N N حدد passageway for train, pathway A00458 ሑዳዴ /hudade/ /ħadaːd/ حَدَاد N N RLGN RLGN حدد (in Orthodox and Catholic Christian religion) the period of 40 days from Ash Wednesday to the day before Easter, during which some Christians fast in memory of Christ's suffering A00459 ሑዳድ /hudad/ /ħadaːd/ حَدَاد N N RLGN RLGN حدد of the fasting time before Easter A00460 ምኩራብ /mɨkuraːb/ /miħraːb/ مِحْرَاب N N SNG SNG RLGN RLGN حرب prayer-house, Jews' chapel A00461 ማረስ /maːrɛs/ /maħraθ/ مَحْرَث G G ሀረሰ حرث plow, till A00462 ማረስ /maːrɛs/ /maħraθ/ مَحْرَث I ሀረሰ حرث plow, till A00463 አረሰ /ʔɛrɛsɛ/ /ħaraθa/ حَرَثَ VP VP ሀረሰ حرث plow, till A00464 አራሽ /ʔɛraːʃ/ /ħarraːθ/ حَرَّاث P P ሀረሰ حرث plow, till A00465 አርሶ /ʔɛrɨso/ /ħarθun/ حَرْثٌ G M ሀረሰ حرث plow, till A00466 ያርሳል /jarɨsal/ /jaħriθanna/ يَحْرِثَنَّ VC VC ሀረሰ حرث plow, till A00467 ይረስ /jɨrɛs/ /jaħriθ/ يَحْرِث VI VI ሀረሰ حرث plow, till A00468 ሐሩር /hɛrur/ /ħaraːra/ حَرَارة N N حرر the state of intensity of a very warm climate A00469 ሐሩር /hɛrur/ /ħaruːr/ حَرُور N N حرر the state of intensity of a very warm climate A00470 ሑርነት /hurɨnɛt/ /ħurriːja/ حُرِّيَّة N N حرر liberty, emancipation A00471 መሐረም /mɛhɛrɛm/ /maħram/ مَحْرَم N N DMST DMST حرم hankie, tissue A00472 እርም /ʔɨrɨm/ /ħaraːm/ حَرَام A A RLGN حرم prohibited A00473 ምሁር /mɨhur/ /mutaħarriː/ مُتَحَرِّي N N حري researcher, intellectual, thinker A00474 ሕዝባዊ /hɨzɨbawi/ /ħizbiː/ حِزْبِي A A حزب civic, well-liked, communal A00475 ሕዝብ /hɨzɨb/ /ħizb/ حِزْب N N SNG SNG حزب populace, inhabitants, public A00476 አሕዛብ /ʔɛhɨzab/ /ʔaħzaːb/ أحْزَاب N N PLR PLR حزب populace, inhabitants, public A00477 ማዘን /maːzɛn/ /maħzan/ مَحْزَن I ሀዘነ حزن grieve A00478 አዘነ /ʔɛzɛnɛ/ /ħazana/ حَزَنَ VP VP ሀዘነ حزن grieve A00479 አዘ፟ነ /ʔɛzzɛnɛ/ /ħazzana/ حَزَّنَ VP VP حزن grieve A00480 አዛኝ /ʔɛzaɲ/ /ħazzaːn/ حَزَّان P P ሀዘነ حزن grieve A00481 አዛኝ /ʔɛzaɲ/ /ħazzaːn/ حَزَّان P P حزن grieve A00482 አዝኖ /ʔɛzɨno/ /ħaznun/ حَزْنٌ G M ሀዘነ حزن grieve A00483 ያዝናል /jazɨnal/ /jaħzinanna/ يَحْزِنَنَّ VC VC ሀዘነ حزن grieve A00484 ይዘን /jɨzɛn/ /jaħzan/ يَحْزَن VI VI ሀዘነ حزن grieve A00485 ሒሳብ /hisab/ /ħisaːb/ حِسَاب N N ሀሰ፟በ حسب arithmetic A00486 ሒሳብ /hisab/ /ħisaːb/ حِسَاب N N ሀሰ፟በ حسب math's (as a sum), bill (in hotel, etc) A00487 ማሰብ /maːsɛb/ /maħsab/ مَحْسَب I ሀሰ፟በ حسب think, intend A00488 አሰበ /ʔɛsɛbɛ/ /ħasiba/ حَسِبَ VP VP ሀሰ፟በ حسب think, intend A00489 አሳቢ /ʔɛsab/ /ħassaːb/ حَسَّاب P P ሀሰ፟በ حسب think, intend A00490 አሳብ /ʔɛsab/ /ħisaːb/ حِسَاب N N ሀሰ፟በ حسب consideration, contemplation, thinking A00491 አስቦ /ʔɛsɨbo/ /ħasbun/ حَسْبٌ G M ሀሰ፟በ حسب think, intend A00492 ያስባል /jasɨbal/ /jaħsibanna/ يَحْسِبَنَّ VC VC ሀሰ፟በ حسب think, intend A00493 ያስብ /jasɨb/ /jaħsib/ يَحْسِب VI VI ሀሰ፟በ حسب think, intend A00494 ሕዋስ /hɨwas/ /ħawaːs/ حَوَاس N N حسس sense organ A00495 ሕፃን /hɨtsˤan/ /ħisaːn/ حِسَان N N حسن kid, teenager, infant, toddler A00496 ሕፃንነት /hɨtsˤanɨnɛt/ /ħisaːn/ حِسَان N N حسن infancy, early days A00497 ማሕፀን /maːhɨtsˤɛn/ /maħsan/ مَحْسَن N N ANAT ANAT حسن womb, uterus A00498 ማጨድ /maːtʃɛd/ /maħʃad/ مَحْشَد I ሀጨደ حشد reap A00499 አጨደ /ʔɛtʃɛdɛ/ /ħaʃada/ حَشَدَ VP VP ሀጨደ حشد reap A00500 አጫጅ /ʔɛtʃadʒ/ /ħaːʃid/ حَاشِد P P ሀጨደ حشد reap A00501 አጭዶ /ʔɛtʃɨdo/ /ħaʃdun/ حَشْدٌ G M ሀጨደ حشد reap A00502 ያጭዳል /jatʃɨdal/ /jaħʃidanna/ يَحْشِدَنَّ VC VC ሀጨደ حشد reap A00503 ይጨድ /jɨtʃɛd/ /jaħʃad/ يَحْشَد VI VI ሀጨደ حشد reap A00504 ማሕፀን /maːhɨtsˤɛn/ /maħsˤan/ مَحْصَن N N ANAT ANAT حصن womb, uterus A00505 ሐፍረት /hɛfɨrɛt/ /ħufra/ حُفْرَة N N حفر disgrace, humiliation, dishonor A00506 ኅፍረተ /ħɨfɨrɛtɛ/ /ħufra/ حُفْرَة N N ANAT ANAT حفر penis or vagina A00507 ኅፍረት /ħɨfɨrɛt/ /ħufra/ حُفْرة N N حفر disgrace, embarrassment, dishonored A00508 ማፈስ /maːfɛs/ /maħfaðˤ/ مَحْفَظ I ሀፈሰ حفظ gather up A00509 አፈሰ /ʔɛfɛsɛ/ /ħafaðˤa/ حَفَظَ VP VP ሀፈሰ حفظ gather up A00510 አፋሽ /ʔɛfaʃ/ /ħaːfiðˤ/ حَافِظ P P ሀፈሰ حفظ gather up A00511 አፍሶ /ʔɛfɨso/ /ħafðˤun/ حَفْظٌ G M ሀፈሰ حفظ gather up A00512 ያፍሳል /jafɨsal/ /jaħfiðˤanna/ يَحْفِظَنَّ VC VC ሀፈሰ حفظ gather up A00513 ይፈስ /jɨfɛs/ /jaħfaðˤ/ يَحْفَظ VI VI ሀፈሰ حفظ gather up A00514 አፍላ /ʔɛfɨlaː/ /ħafla/ حَفْلَة N N حفل time of complete dynamism, vitality, energy, in one's prime time A00515 ሐቀኛ /hɛkʼɛɲa/ /ħaqqaːniː/ حَقَّانِي A A حقق honest A00516 ሐቀኛነት /hɛkʼɛɲanɛt/ /ħaqqaːniːja/ حَقَّانِيَّة N N حقق honesty A00517 ሐቅ /hɛkʼ/ /ħaq/ حَق N N حقق fact, veracity A00518 ሕጋዊ /hɨgawi/ /ħaqqiː/ حَقِّي A A حقق legalized, official, allowed A00519 ሕግ /hɨg/ /ħaqq/ حَقّ N N حقق commandment, decree, bylaw, the state of being virgin A00520 ሀገር /hɛgɛr/ /ħikr/ حِكْر N N حكر nation, state, kingdom A00521 ማከክ /maːkɛk/ /maħakk/ مَحَكّ I ሀከከ حكك scratch (itch) A00522 አከከ /ʔɛkɛkɛ/ /ħakka/ حَكَّ VP VP ሀከከ حكك scratch (itch) A00523 አካኪ /ʔɛkak/ /ħaːkik/ حَاكِك P P ሀከከ حكك scratch (itch) A00524 አክኮ /ʔɛkɨko/ /ħakkun/ حَكٌّ G M ሀከከ حكك scratch (itch) A00525 እከከ /ʔɨkɛkɛ/ /ħakak/ حَكَك N N حكك irritation, itch, prickling, scratch A00526 እከክ /ʔɨkɛk/ /ħakak/ حَكَك N N حكك itch, irritation, prickling, tingling A00527 ያካል /jakal/ /jaħkikanna/ يَحْكِكَنَّ VC VC ሀከከ حكك scratch (itch) A00528 ይከክ /jɨkɛk/ /jaħakk/ يَحَكّ VI VI ሀከከ حكك scratch (itch) A00529 ሐኪም /hɛkim/ /ħakiːm/ حَكِيم N N SNG SNG حكم physician A00530 መታከም /mɛtakɛm/ /maħkam/ مَحْكَم I ሀከ፟መ حكم treat (med.) A00531 ታካሚ /takam/ /ħaːkim/ حَاكِم P P ሀከ፟መ حكم treat (med.) A00532 አከመ /ʔɛkɛmɛ/ /ħakama/ حَكَمَ VP VP ሀከ፟መ حكم treat (med.) A00533 አክሞ /ʔɛkɨmo/ /ħakmun/ حَكْمٌ G M ሀከ፟መ حكم treat (med.) A00534 ይታከማል /jɨtakɛmaːl/ /jaħkimanna/ يَحْكِمَنَّ VC VC ሀከ፟መ حكم treat (med.) A00535 ይታከም /jɨtakɛm/ /jaħkam/ يَحْكَم VI VI ሀከ፟መ حكم treat (med.) A00536 ማለቢያ /maːlɛbija/ /maħlabiːja/ مَحْلَبِيَّة N N DMST DMST حلب bucket for taking milk from cows A00537 ማለብ /maːlɛb/ /maħlab/ مَحْلَب G G ሀበሰ حلب milk A00538 ማለብ /maːlɛb/ /maħlab/ مَحْلَب I ሀበሰ حلب milk A00539 አለበ /ʔɛlɛbɛ/ /ħalaba/ حَلَبَ VP VP ሀበሰ حلب milk A00540 አላቢ /ʔɛlaːb/ /ħallaːb/ حَلَّاب P P ሀበሰ حلب milk A00541 አላቢ /ʔɛlaːb/ /ħallaːb/ حَلّاب N N ሀበሰ حلب woman who milks cows A00542 አልቦ /ʔɛlɨbo/ /ħalbun/ حَلْبٌ G M ሀበሰ حلب milk A00543 ያልባል /jalɨbal/ /jaħlibanna/ يَحْلِبَنَّ VC VC ሀበሰ حلب milk A00544 ይለብ /jɨlɛb/ /jaħlib/ يَحْلِب VI VI ሀበሰ حلب milk A00545 ላላ /laːlaː/ /ħalħala/ حَلْحَلَ VP VP ላህላህ حلحل be loose, slack A00546 ላልቶ /laːlɨto/ /ħalħalatun/ حَلْحَلَةٌ G M ላህላህ حلحل be loose, slack A00547 ላይ /laːj/ /ħalħaːl/ حَلْحَال P P ላህላህ حلحل be loose, slack A00548 ማላላት /maːlaːlaːt/ /maħalħal/ مَحَلْحَل I ላህላህ حلحل be loose, slack A00549 ያላላ /jalaːlaː/ /jaħalħil/ يَحَلْحِل VI VI ላህላህ حلحل be loose, slack A00550 ይላላል /jɨlaːlaːl/ /jaħalħilanna/ يَحَلْحِلَنَّ VC VC ላህላህ حلحل be loose, slack A00551 እልቅት /ʔɨlɨkʼɨt/ /ħalaqa/ حَلَقَة N N ANAT ANAT حلق adam's Apple A00552 ህልም /hɨlɨm/ /ħulm/ حُلْم N N ሀለ፟መ حلم dream A00553 ሕልም /hɨlɨm/ /ħilm/ حِلْم N N حلم trance A00554 ማለም /maːlɛm/ /maħlam/ مَحْلَم I ሀለ፟መ حلم dream A00555 ታላሚ /talaːmi/ /ħallaːm/ حَلَّام P P ሀለ፟መ حلم dream A00556 አለመ /ʔɛlɛmɛ/ /ħalima/ حَلِمَ VP VP ሀለ፟መ حلم dream A00557 አለ፟መ /ʔɛllɛmɛ/ /ħallama/ حَلَّمَ VP VP حلم dream A00558 አላሚ /ʔɛlaːm/ /ħallaːm/ حَلَّام P P حلم dream A00559 አልሞ /ʔɛlɨmo/ /ħilmun/ حِلْمٌ G M ሀለ፟መ حلم dream A00560 አልሞ /ʔɛlɨmo/ /ħalmun/ حَلْمٌ G M حلم dream A00561 ያልማል /jalɨmaːl/ /jaħlimanna/ يَحْلِمَنَّ VC VC ሀለ፟መ حلم dream A00562 ያልም /jalɨm/ /jaħallim/ يَحَلِّم VI VI حلم dream A00563 ይታለም /jɨtalɛm/ /jaħlam/ يَحْلَم VI VI ሀለ፟መ حلم dream A00564 ሐምራዊ /hɛmɨraːwi/ /ħamraːwiː/ حَمْراوِي N N حمر mauve A00565 ማማር /maːmaːr/ /maħmar/ مَحْمَر I *ሀማረ حمر be beautiful A00566 አማረ /ʔɛmaːrɛ/ /ħamara/ حَمَرَ VP VP *ሀማረ حمر be beautiful A00567 አማሪ /ʔɛmaːr/ /ħaːmir/ حَامِر P P *ሀማረ حمر be beautiful A00568 አምሮ /ʔɛmɨro/ /ħamrun/ حَمْرٌ G M *ሀማረ حمر be beautiful A00569 ያምራል /jamɨraːl/ /jaħmiranna/ يَحْمِرَنَّ VC VC *ሀማረ حمر be beautiful A00570 ይመር /jɨmɛr/ /jaħmar/ يَحْمَر VI VI *ሀማረ حمر be beautiful A00571 እምስ /ʔɨmɨs/ /ħimsˤ/ حِمْص A A حمص softly cooked, boiled A00572 ሆመጠጠ /homɛtˤɛtˤɛ/ /ħamudˤa/ حَمُضَ VP VP حمض be acid, sour A00573 ሆምጥጦ /homɨtˤɨtˤo/ /ħamdˤun/ حَمْضٌ G M حمض be acid, sour A00574 ሆምጥጦ /homɨtˤɨtˤo/ /ħumuːdˤatun/ حُمُوضَةٌ G M حمض be acid, sour A00575 መሆምጠጥ /mɛhomɨtˤɛtˤ/ /maħmadˤ/ مَحْمَض I حمض be acid, sour A00576 አሞት /ʔɛmot/ /ħamuːdˤ/ حَمُوض N N حمض digestive fluid (yellowish green) produced in the liver; anger, wrath, rage A00577 ይሆመጥጣል /jɨhomɛtˤɨtˤal/ /jaħmidˤanna/ يَحْمِضَنَّ VC VC حمض be acid, sour A00578 ይሆምጥጥ /jɨhomɨtˤɨtˤ/ /jaħmudˤ/ يَحْمُض VI VI حمض be acid, sour A00579 ሐማል /hɛmaːl/ /ħammaːl/ حَمَّال N N حمل daily laborer, manual worker A00580 ሕመም /hɨmɛm/ /ħamiːm/ حَمِيم N N حمم illness A00581 ማመም /maːmɛm/ /maħmam/ مَحْمَم I ሀመመ حمم be sick A00582 ታመ፟መ /tammɛmɛ/ /ħammama/ حَمَّمَ VP VP حمم be ill A00583 ታማሚ /tamaːm/ /ħammaːm/ حَمَّام P P حمم be ill A00584 ታሞ፟ /tammo/ /taħammun/ تَحَمْمٌ G M حمم be ill A00585 አማሚ /ʔɛmaːm/ /ħammaːm/ حَمَّام P P ሀመመ حمم be sick A00586 አአሞ /ʔɛʔɛmo/ /ħamwun/ حَمْوٌ G M ሀመመ حمم be sick A00587 ያማል /jamaːl/ /jaħmimanna/ يَحْمِمَنَّ VC VC ሀመመ حمم be sick A00588 ይታ፟መ፟ም /jɨttammɛm/ /jaħammim/ يَحَمِّم VI VI حمم be ill A00589 ሐዋርያ /hɛwarɨja/ /ħwaːriː/ حُوارِي N N SNG SNG RLGN RLGN حور apostle, disciple, follower A00590 ሐዋርያነት /hɛwarɨjanɛt/ /ħwaːriːja/ حُوارِيَّة N N RLGN RLGN حور apostleship A00591 ሐዋርያዊ /hɛwarɨjawi/ /ħawaːriː/ حَوارِي A A RLGN RLGN حور apostolic, of the apostle A00592 ማውራት /maːwɨraːt/ /muħaːwara/ مُحَاوَرَة I *ወራህ حور talk, describe A00593 ምህዋር /mɨhɨwar/ /miħuːar/ مِحْوَر N N حور orbit A00594 አወራ /ʔɛwɛraː/ /ħaːwara/ حَاوَرَ VP VP *ወራህ حور talk, describe A00595 አውሪ /ʔɛwɨr/ /ħawwaːr/ حَوَّار P P *ወራህ حور talk, describe A00596 አውሪ /ʔɛwɨr/ /ħuwaːr/ حُوَار P Pcol [sd] *ወራህ حور talk, describe A00597 አውርቶ /ʔɛwɨrɨto/ /ħiwaːrun/ حِوَارٌ G M *ወራህ حور talk, describe A00598 ያወራል /jawɛraːl/ /jaħuːiranna/ يَحْوِرَنَّ VC VC *ወራህ حور talk, describe A00599 ያውራ /jawɨraː/ /jaħaːwir/ يَحَاوِر VI VI *ወራህ حور talk, describe A00600 መያዝ /mɛjaz/ /maħaːz/ مَحَاز I ያህዘ حوز seize, take A00601 ያዘ /jazɛ/ /ħaːza/ حَازَ VP VP ያህዘ حوز seize, take A00602 ያዢ /jaʒ/ /ħaːʔiz/ حَائِز P P ያህዘ حوز seize, take A00603 ይዞ /jɨzo/ /ħawzun/ حَوْزٌ G M ያህዘ حوز seize, take A00604 ይያዝ /jɨjaz/ /jaħuːz/ يَحُوز VI VI ያህዘ حوز seize, take A00605 ይይዛል /jɨjɨzal/ /jaħuːzanna/ يَحُوزَنَّ VC VC ያህዘ حوز seize, take A00606 ሆድ /hod/ /ħawdˤ/ حَوْض N N SNG SNG ANAT ANAT حوض abdomen, tummy A00607 ሆድ /hod/ /ħawtˤ/ حَوْط N N حوط protection A00608 ሐዋላ /hɛwalaː/ /ħawwaːla/ حَوَّالَة N N حول money transfer A00609 ኃይል /ħajɨl/ /ħajl/ حَيْل N N حيل power A00610 ኅይል /ħɨjɨl/ /ħajl/ حَيْل N N حيل authority, strength, influence A00611 ማየል /maːjal/ /maħaːl/ مَحَال I ሀየ፟ለ حيل be powerful A00612 አየለ /ʔɛjalɛ/ /ħaːla/ حَالَ VP VP ሀየ፟ለ حيل be powerful A00613 አያል /ʔɛjal/ /ħajjːal/ حَيَّال P P ሀየ፟ለ حيل be powerful A00614 አይሎ /ʔɛjɨlo/ /ħajlun/ حَيْلٌ G M ሀየ፟ለ حيل be powerful A00615 ያይላል /jajɨlaːl/ /jaħiːlanna/ يَحِيلَنَّ VC VC ሀየ፟ለ حيل be powerful A00616 ያይል /jajɨl/ /jaħiːl/ يَحِيل VI VI ሀየ፟ለ حيل be powerful A00617 ሆነ /honɛ/ /ħaːna/ حَانَ VP VP حين be, become A00618 ሆኖ /hono/ /ħajnun/ حَيْنٌ G M حين be, become A00619 ኋኝ /ħoaɲ/ /ħaːʔin/ حَائِن P P حين be, become A00620 መሆን /mɛhon/ /maħiːan/ مَحْيَن I حين be, become A00621 ይሁን /jɨhun/ /jaħiːn/ يَحِين VI VI حين be, become A00622 ይሆናል /jɨhonal/ /jaħiːnanna/ يَحِينَنَّ VC VC حين be, become A00623 ሕይወት /hɨjɨwɛt/ /ħajaː/ حَيَاة N N SNG SNG حيو life A00624 ሕይወት /hɨjɨwɛt/ /ħajaː/ حَيَوة N N SNG SNG RLGN حيو life A00625 አየ /ʔɛja/ /ħaːjjaː/ حَيَّا VP VP SSH حيي see A00626 አዪ /ʔɛj/ /ħaːjj/ حَايّ P P SSH ሀየህ حيي see A00627 አይቶ /ʔɛjɨto/ /taħiːjatun/ تَحِيَّةٌ G M SSH ሀየህ حيي see A00628 ያያል /jajal/ /jaħjiːanna/ يَحْيِيَنَّ VC VC ሀየህ حيي see A00629 ይይ /jɨj/ /jaħjiː/ يَحْيِي VI VI حيي see A00630 ኅብረት /ħɨbɨrɛt/ /χibra/ خِبْرة N N خبر coming together, unification merger A00631 ኀተ፟መ /ħɛttɛmɛ/ /χattama/ خَتَّمَ VP VP ختم seal A00632 ኀት፟ሞ /ħɛttɨmo/ /χatmun/ خَتْمٌ G M ختم seal A00633 ኅታ፟ሚ /ħɨttam/ /χattaːm/ خَتَّام P P ختم seal A00634 ኅት፟ም /ħɨttɨm/ /χattim/ خَتِّم VM VM ختم seal A00635 ማኅተም /maːħɨtɛm/ /maχtam/ مَخْتَم N N DMST DMST ሀተ፟መ ختم autorization stamp, seal A00636 ማተም /maːtɛm/ /maχtam/ مَخْتَم I ሀተ፟መ ختم seal, print A00637 ታተ፟መ /tattɛmɛ/ /χattama/ خَتَّمَ VP VP ختم be sealed A00638 ታታ፟ሚ /tattam/ /χattaːm/ خَتَّام P P ختم be sealed A00639 ታት፟ሞ /tattɨmo/ /taχattumun/ تَخَتُّمٌ G M ختم be sealed A00640 አተመ /ʔɛtɛmɛ/ /χatama/ خَتَمَ VP VP ሀተ፟መ ختم seal, print A00641 አተ፟መ /ʔɛttɛmɛ/ /χattama/ خَتَّمَ VP VP ختم seal A00642 አታሚ /ʔɛtam/ /χattaːm/ خَتَّام P P ሀተ፟መ ختم seal, print A00643 አታ፟ሚ /ʔɛttam/ /χattaːm/ خَتَّام P P ختم seal A00644 አት፟ም /ʔɛttɨm/ /χattim/ خَتِّم VM VM ختم seal A00645 አትሞ /ʔɛtɨmo/ /χatmun/ خَتْمٌ G M ሀተ፟መ ختم seal, print A00646 አት፟ሞ /ʔɛttɨmo/ /χatmun/ خَتْمٌ G M ختم seal A00647 ያትማል /jatɨmaːl/ /jaχtimanna/ يَخْتِمَنَّ VC VC ሀተ፟መ ختم seal, print A00648 ያትም /jatɨm/ /jaχtim/ يَخْتِم VI VI ሀተ፟መ ختم seal, print A00649 ያት፟ም /jattɨm/ /jaχattim/ يَخَتِّم VI VI ختم seal A00650 ይኅት፟ም /jɨħɨttɨm/ /jaχattim/ يَخَتِّم VI VI ختم seal A00651 ይታ፟ተ፟ም /jɨttattɛm/ /jaχattim/ يَخَتِّم VI VI ختم be sealed A00652 ኮረጆ /korɛdʒo/ /χurdʒ/ خُرْج N N SNG SNG DMST DMST خرج school bag, satchel, bag A00653 መቅረጽ /mɛkʼɨrɛsʼ/ /maχraʃ/ مَخْرَش I خرش engrave A00654 ቀረጸ /kʼɛrɛsʼɛ/ /χaraʃ/ خَرَش VP VP خرش engrave A00655 ቀራጺ /kʼɛraːsʼ/ /χarraːʃ/ خَرَّاش P P خرش engrave A00656 ቀርጾ /kʼɛrɨsʼo/ /χarʃun/ خَرْشٌ G M خرش engrave A00657 ይቀርጻል /jɨkʼɛrɨsʼal/ /jaχriʃanna/ يَخْرِشَنَّ VC VC خرش engrave A00658 ይቅረጽ /jɨkʼɨrɛsʼ/ /jaχriʃ/ يَخْرِش VI VI خرش engrave A00659 ጨርቃ /tʃɛrɨkʼa/ /χirqa/ خِرْقَة N N SNG SNG DMST DMST خرق texture A00660 ጨርቅ /tʃɛrɨkʼ/ /χiraq/ خِرَق N N SNG SNG DMST DMST خرق Rag, n. 1 a a torn, frayed, or worn piece of woven material. b one of the irregular scraps to which cloth etc. is reduced by wear and tear. 2 (in pl.) old or worn clothes. 3 (collect.) scraps of cloth used as material for paper, stuffing, etc. 4 derog. a a newspaper. b a flag, handkerchief, curtain, etc. 5 (usu. with neg.) the smallest scrap of cloth etc. (not a rag to cover him). 6 an odd scrap; an irregular piece. 7 a jagged projection, esp. on metal. in rags 1 much torn. 2 in old torn clothes. rag-and-bone man Brit. an itinerant dealer in old clothes, furniture, etc. rag-bag 1 a bag in which scraps of fabric etc. are kept for use. 2 a miscellaneous collection. 3 sl. a sloppily-dressed woman. rag bolt a bolt with barbs to keep it tight when it has been driven in. rag book a children''s book made of untearable cloth. rag doll a stuffed doll made of cloth. rag paper paper made from rags. rag-picker a collector and seller of rags. rags to riches poverty to affluence. rag trade colloq. the business of designing, making, and selling women''s clothes. A00661 ማራት /maːraːt/ /maχraː/ مَخْرَى I ሀራህ خري defecate A00662 አሪ /ʔɛri/ /χarraːi/ خَرَّاي P P ሀራህ خري defecate A00663 አራ /ʔɛraː/ /χaraʔ/ خَرَأ VP VP ሀራህ خري defecate A00664 አር /ʔɛr/ /χaraːʔ/ خَراء N N ANAT ANAT خري discharged waste from the rectum A00665 ያራል /jaraːl/ /jaχriːanna/ يَخْرِيَنَّ VC VC ሀራህ خري defecate A00666 ይራ /jɨraː/ /jaχraʔ/ يَخْرَأ VI VI ሀራህ خري defecate A00667 መቅዘኛ /mɛkʼɨzɛɲa/ /maχzan/ مَخْزَن N N SNG SNG DMST DMST خزن chamber pot A00668 መጋዘን /mɛgazɛn/ /maχzan/ مَخْزَن N N DMST DMST خزن lumber room, storehouse A00669 መክሰር /mɛkɨsɛr/ /maχsar/ مَخْسَر I خسر go bankrupt A00670 ከሰረ /kɛsɛrɛ/ /χasira/ خَسِرَ VP VP خسر go bankrupt A00671 ከሳሪ /kɛsar/ /χassaːr/ خَسَّار P P خسر go bankrupt A00672 ከሳራ /kɛsaraː/ /χasaːra/ خَسَارَة N N خسر insolvency, liquidation, bankruptcy, economic failure A00673 ከስሮ /kɛsɨro/ /χasrun/ خَسْرٌ G M خسر go bankrupt A00674 ኪሳራ /kisaraː/ /χasaːra/ خَسَارة N N خسر loss, shortfall, deficit, underperformance A00675 ይከስራል /jɨkɛsɨraːl/ /jaχsiranna/ يَخْسِرَنَّ VC VC خسر go bankrupt A00676 ይክሰር /jɨkɨsɛr/ /jaχsir/ يَخْسِر VI VI خسر go bankrupt A00677 መክሳት /mɛkɨsat/ /maχsas/ مَخْسَس I ከሳህ خسس be thin, lose weight A00678 ከሳ /kɛsa/ /χassa/ خَسَّ VP VP ከሳህ خسس be thin, lose weight A00679 ከስቶ /kɛsɨto/ /χissatun/ خِسَّةٌ G M ከሳህ خسس be thin, lose weight A00680 ከሺ /kɛʃ/ /χaːsiːʔ/ خَاسِيء P P ከሳህ خسس be thin, lose weight A00681 ክሳት /kɨsat/ /χissa/ خِسَّة N N خسس slimness, slenderness, loss of weight A00682 ይከሳል /jɨkɛsal/ /jaχsisanna/ يَخْسِسَنَّ VC VC ከሳህ خسس be thin, lose weight A00683 ይክሳ /jɨkɨsa/ /jaχass/ يَخَسّ VI VI ከሳህ خسس be thin, lose weight A00684 መክሰስ /mɛkɨsɛs/ /maχsˤasˤ/ مَخْصَص I خصص accuse A00685 ከሰሰ /kɛsɛsɛ/ /χasˤasˤa/ خَصَصَ VP VP خصص accuse A00686 ከሰ፟ሰ /kɛssɛsɛ/ /χasˤsˤasˤa/ خَصَّصَ VP VP خصص accuse A00687 ከሳሽ /kɛsaʃ/ /χasˤsˤaːsˤ/ خَصَّاص P P خصص accuse A00688 ከሳሽ /kɛsaʃ/ /χasˤsˤaːsˤ/ خَصَّاص P P خصص accuse A00689 ከሶ /kɛso/ /χasˤsˤun/ خَصٌّ G M خصص accuse A00690 ከሶ፟ /kɛsso/ /χasˤsˤun/ خَصٌّ G M خصص accuse A00691 ክሰስ /kɨsɛs/ /χasˤsˤisˤ/ خَصِّص VM VM خصص accuse A00692 ይከስ፟ /jɨkɛss/ /jaχasˤsˤisˤ/ يَخَصِّص VI VI خصص accuse A00693 ይከስሳል /jɨkɛsɨsal/ /jaχsˤisˤanna/ يَخْصِصَنَّ VC VC خصص accuse A00694 ይክሰስ /jɨkɨsɛs/ /jaχsˤisˤ/ يَخْصِص VI VI خصص accuse A00695 ቅጽል /kʼɨsʼɨl/ /χisˤla/ خِصْلَة N N SNG SNG خصل adjective word describing a noun A00696 ቅጠል /kʼɨtˤɛl/ /χudˤar/ خُضَر N N خضر sheet, piece, folio, leaf A00697 ኃጥእ /ħatˤɨʔ/ /χaːtˤiʔ/ خَاطِئ N N SNG SNG RLGN RLGN خطئ sinner, a person who sins, esp. habitually. A00698 ኅጥአን /ħɨtˤɨʔɛn/ /χaːtˤiʔiːn/ خَاطِئِين N N PLR PLR RLGN RLGN خطئ sinner, a person who sins, esp. habitually. A00699 ማፈር /maːfɛr/ /maχfar/ مَخْفَر I ሀፈረ خفر be shy A00700 አፈረ /ʔɛfɛrɛ/ /χafara/ خَفَرَ VP VP ሀፈረ خفر be shy A00701 አፈ፟ረ /ʔɛffɛrɛ/ /χaffara/ خَفَّرَ VP VP خفر be ashamed A00702 አፋሪ /ʔɛfar/ /χaffaːr/ خَفَّار P P خفر be ashamed A00703 አፋር /ʔɛfar/ /χaffaːr/ خَفَّار P P ሀፈረ خفر be shy A00704 አፍሮ /ʔɛfɨro/ /χafrun/ خَفْرٌ G M خفر be ashamed A00705 አፍሮ /ʔɛfɨro/ /χafrun/ خَفْرٌ G M ሀፈረ خفر be shy A00706 ያፍራል /jafɨraːl/ /jaχfiranna/ يَخْفِرَنَّ VC VC ሀፈረ خفر be shy A00707 ያፍር /jafɨr/ /jaχaffir/ يَخَفِّر VI VI خفر be ashamed A00708 ይፈር /jɨfɛr/ /jaχfir/ يَخْفِر VI VI ሀፈረ خفر be shy A00709 መቅለብ /mɛkʼɨlɛb/ /maχlab/ مَخْلَب G G خلب catch in midair A00710 መቅለብ /mɛkʼɨlɛb/ /maχlab/ مَخْلَب I خلب catch in midair A00711 ቀለበ /kʼɛlɛbɛ/ /χalaba/ خَلَبَ VP VP خلب catch in midair A00712 ቀላቢ /kʼɛlaːb/ /χallaːb/ خَلَّاب P P خلب catch in midair A00713 ቀልቦ /kʼɛlɨbo/ /χalbun/ خَلْبٌ G M خلب catch in midair A00714 ይቀልባል /jɨkʼɛlɨbal/ /jaχlibanna/ يَخْلِبَنَّ VC VC خلب catch in midair A00715 ይቅለብ /jɨkʼɨlɛb/ /jaχlib/ يَخْلِب VI VI خلب catch in midair A00716 መቀመጥ /mɛkʼɛmɛtˤ/ /maχmad/ مَخْمَد I *ቀመ፟ጠ خمد put down A00717 ተቀመጠ /tɛkʼɛmɛtˤɛ/ /χamada/ خَمَدَ VP VP *ቀመ፟ጠ خمد put down A00718 ተቀማጭ /tɛkʼɛmaːtʃ/ /χammaːd/ خَمَّاد P P *ቀመ፟ጠ خمد put down A00719 ተቀምጦ /tɛkʼɛmɨtˤo/ /χamdun/ خَمْدٌ G M *ቀመ፟ጠ خمد put down A00720 ይቀመጣል /jɨkʼɛmɛtˤal/ /jaχmidanna/ يَخْمِدَنَّ VC VC *ቀመ፟ጠ خمد put down A00721 ይቀመጥ /jɨkʼɛmɛtˤ/ /jaχmid/ يَخْمِد VI VI *ቀመ፟ጠ خمد put down A00722 ሐሙስ /hɛmus/ /alχamiːs/ الخَمِيس N N DATE DATE خمس thursday A00723 ኅሙስ /ħɨmus/ /alχamiːs/ الخَمِيس N N DATE DATE خمس thursday A00724 አሙስ /ʔɛmus/ /alχamiːs/ الخَمِيس N N DATE DATE خمس thursday A00725 መግመስ /mɛgɨmɛs/ /maχmasˤ/ مَخْمَص I خمص cut in two; plow A00726 አጋማሽ /ʔɛgamaːʃ/ /ʔχmasˤ/ أخْمَص N N خمص half, halfway A00727 ይገምሳል /jɨgɛmɨsal/ /jaχmisˤanna/ يَخْمِصَنَّ VC VC خمص cut in two; plow A00728 ገማሺ /gɛmaːʃ/ /χammaːsˤ/ خَمَّاص P P خمص cut in two; plow A00729 ገምሶ /gɛmɨso/ /χamsˤun/ خَمْصٌ G M خمص cut in two; plow A00730 መቀነስ /mɛkʼɛnɛs/ /manχas/ مَنْخَس G G ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00731 መቀነስ /mɛkʼɛnɛs/ /manχas/ مَنْخَس I ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00732 ቀነሰ /kʼɛnɛsɛ/ /naχasa/ نَخَسَ VP VP خنس decrease A00733 ቀነሰ /kʼɛnɛsɛ/ /naχasa/ نَخَسَ VP VP ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00734 ቀናሽ /kʼɛnaʃ/ /naχχaːs/ نَخَّاس P P ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00735 ቀንሶ /kʼɛnɨso/ /naχsun/ نَخْسٌ G M ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00736 ንቃሽ /nɨkʼaʃ/ /naχas/ نَخَس N N ቀነ፟ሰ خنس money off, reduction, price cut A00737 ይቀንሳል /jɨkʼɛnɨsal/ /janχisanna/ يَنْخِسَنَّ VC VC ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00738 ይቀንስ /jɨkʼɛnɨs/ /janχis/ يَنْخِس VI VI ቀነ፟ሰ خنس reduce, subtract A00739 መቀየጥ /mɛkʼɛjatˤ/ /maχiːtˤ/ مَخِيط I ቀየ፟ጠ خيط blend A00740 ቀየጠ /kʼɛjatˤɛ/ /χajatˤa/ خَيَطَ VP VP ቀየ፟ጠ خيط blend A00741 ቀያጭ /kʼɛjatʃ/ /χajjːatˤ/ خَيَّاط P P ቀየ፟ጠ خيط blend A00742 ቀይጦ /kʼɛjɨtˤo/ /χajtˤun/ خَيْطٌ G M ቀየ፟ጠ خيط blend A00743 ይቀይጣል /jɨkʼɛjɨtˤal/ /jaχjitˤanna/ يَخْيِطَنَّ VC VC ቀየ፟ጠ خيط blend A00744 ይቀይጥ /jɨkʼɛjɨtˤ/ /jaχiːtˤ/ يَخِيط VI VI ቀየ፟ጠ خيط blend A00745 ዱባ /duba/ /dubbaː/ دُبَّا N Ncol دبب 1. person who is fat 2. pumpkin A00746 ድብ /dɨb/ /dub/ دُب N N SNG SNG ANIM ANIM دبب large, heavy animal with thick fur A00747 ደጀን /dɛdʒɛn/ /dadʒan/ دَجَن N N دجن backup A00748 አድኃሪ /ʔɛdɨħar/ /ʔdħar/ أَدْحَر N N دحر person opposing progress or reform A00749 ደረበ /dɛrɛbɛ/ /darraba/ دَرَّبَ VP VP درب cover, double up A00750 ሁለተ፡ደረጃ /hulɛtɛ፡dɛrɛdʒa/ /daradʒaː ʔuːlaː/ دَرَجَةَ أولَى N N درج A00751 መደርጀት /mɛdɛrɨdʒɛt/ /madradʒ/ مَدْرَج I ደረጀህ درج develop, strive A00752 ይደረጃል /jɨdɛrɛdʒal/ /jadridʒanna/ يَدْرِجَنَّ VC VC ደረጀህ درج develop, strive A00753 ይደርጅ /jɨdɛrɨdʒ/ /jadridʒ/ يَدْرِج VI VI ደረጀህ درج develop, strive A00754 ደረጀ /dɛrɛdʒɛ/ /daradʒa/ دَرَجَ VP VP ደረጀህ درج develop, strive A00755 ደረጀ /dɛrɛdʒɛ/ /darradʒa/ دَرَّجَ VP VP ደረጀህ درج develop, strive A00756 ደረጃ /dɛrɛdʒa/ /daradʒa/ دَرَجَة N N درج level A00757 ደርጅቶ /dɛrɨdʒɨto/ /dardʒun/ دَرْجٌ G M ደረጀህ درج develop, strive A00758 ድርጁ /dɨrɨdʒu/ /darraːdʒ/ دَرَّاج P P ደረጀህ درج develop, strive A00759 ድርጅት /dɨrɨdʒɨt/ /daradʒa/ دَرَجة N N SNG SNG درج company, corporation, association A00760 ድርጊት /dɨrɨgit/ /dardʒ/ دَرْج N N SNG SNG درج deed, occurrence, event A00761 ደረሰ /dɛrɛsɛ/ /darrasa/ دَرَّسَ VP VP درس arrive A00762 ደራሲ /dɛraːs/ /darraːs/ دَرَّاس N N SNG SNG درس novelist, biographer, writer A00763 ደራሲነት /dɛraːsinɛt/ /diraːsa/ دِرَاسة N N درس state of being a novelist, biographer A00764 ድርሰት /dɨrɨsɛt/ /dars/ دَرْس N N SNG SNG درس piece of writing A00765 ድርሳን /dɨrɨsan/ /dars/ دَرْس N N SNG SNG درس lecture, sermon, speech A00766 መድረቅ /mɛdɨrɛkʼ/ /madrak/ مَدْرَك I درك be dry A00767 መድረክ /mɛdɨrɛk/ /madrak/ مَدْرَك N N درك raised area, platform, podium, tribune A00768 አድራጊ /ʔɛdɨraːg/ /darraːk/ دَرَّاك P P *ደረገ درك do, make A00769 አድርጎ /ʔɛdɨrɨgo/ /darkun/ دَرْكٌ G M *ደረገ درك do, make A00770 ያደርጋል /jadɛrɨgal/ /jadrikanna/ يَدْرِكَنَّ VC VC *ደረገ درك do, make A00771 ይደርቃል /jɨdɛrɨkʼal/ /jadrikanna/ يَدْرِكَنَّ VC VC درك be dry A00772 ደራቂ /dɛraːkʼ/ /darraːk/ دَرَّاك P P درك be dry A00773 ደርቆ /dɛrɨkʼo/ /darkun/ دَرْكٌ G M درك be dry A00774 ድርቅ /dɨrɨkʼ/ /dirk/ دِرْك N N درك dearth, famine A00775 ይዳስሳል /jɨdasɨsal/ /jadʕisanna/ يَدْعِسَنَّ VC VC ዳህሰሰ دعس to touch lightly, caress A00776 ይዳስስ /jɨdasɨs/ /jadʕas/ يَدْعَس VI VI ዳህሰሰ دعس to touch lightly, caress A00777 ዳሰሰ /dasɛsɛ/ /daʕasa/ دَعَسَ VP VP ዳህሰሰ دعس to touch lightly, caress A00778 ዳሳሽ /dasaʃ/ /daːʕis/ دَاعِس P P ዳህሰሰ دعس to touch lightly, caress A00779 ዳስሶ /dasɨso/ /daʕsun/ دَعْسٌ G M ዳህሰሰ دعس to touch lightly, caress A00780 መድገም /mɛdɨgɛm/ /madɣam/ مَدْغَم I دغم repeat A00781 ይደግማል /jɨdɛgɨmaːl/ /jadɣimanna/ يَدْغِمَنَّ VC VC دغم repeat A00782 ይደግም /jɨdɛgɨm/ /jadaɣɣim/ يَدَغِّم VI VI دغم repeat A00783 ደገመ /dɛgɛmɛ/ /daɣama/ دَغَمَ VP VP دغم repeat A00784 ደገ፟መ /dɛggɛmɛ/ /daɣɣama/ دَغَّمَ VP VP دغم repeat A00785 ደጋሚ /dɛgam/ /daɣɣaːm/ دَغَّام P P دغم repeat A00786 ደግሞ /dɛgɨmo/ /daɣmun/ دَغْمٌ G M دغم repeat A00787 ደግሞ /dɛgɨmo/ /daɣmun/ دَغْمٌ G M دغم repeat A00788 ድገም /dɨgɛm/ /daɣɣim/ دَغِّم VM VM دغم repeat A00789 መድፈር /mɛdɨfɛr/ /madfar/ مَدْفَر I دفر dare A00790 ይደፍራል /jɨdɛfɨraːl/ /jadfiranna/ يَدْفِرَنَّ VC VC دفر dare A00791 ደፈረ /dɛfɛrɛ/ /dafara/ دَفَرَ VP VP دفر dare A00792 ደፈረ /dɛfɛrɛ/ /dafara/ دَفَرَ VP VPcol [sd] دفر dare A00793 ደፋሪ /dɛfar/ /daffaːr/ دَفَّار P P دفر dare A00794 ደፋሪ /dɛfar/ /daffaːr/ دَفَّار P Pcol [sd] دفر dare A00795 ደፍሮ /dɛfɨro/ /dafrun/ دَفْرٌ G M دفر dare A00796 መድፍ /mɛdɨf/ /midfaʕ/ مِدْفَع N N SNG SNG DMST DMST دفع mortar, field gun A00797 መዝፈቅ /mɛzɨfɛkʼ/ /madfaq/ مَدْفَق I دفق immerse A00798 ዘፈቀ /zɛfɛkʼɛ/ /dafaqa/ دَفَقَ VP VP دفق immerse A00799 ዘፋቂ /zɛfakʼ/ /daːfiq/ دَافِق P P دفق immerse A00800 ዘፍቆ /zɛfɨkʼo/ /dafqun/ دَفْقٌ G M دفق immerse A00801 ይዘፍቃል /jɨzɛfɨkʼal/ /jadfiqanna/ يَدْفِقَنَّ VC VC دفق immerse A00802 ይዝፈቅ /jɨzɨfɛkʼ/ /jadfaq/ يَدْفَق VI VI دفق immerse A00803 ይደፋል /jɨdɛfal/ /jadfiqanna/ يَدْفِقَنَّ VC VC ደፋህ دفق spill, pour out A00804 ይደፍቃል /jɨdɛfɨkʼal/ /jadfiqanna/ يَدْفِقَنَّ VC VC دفق immerse A00805 ይድፋ /jɨdɨfa/ /jadfiq/ يَدْفِق VI VI ደፋህ دفق spill, pour out A00806 ደፊ /dɛf/ /daːfiq/ دَافِق P P ደፋህ دفق spill, pour out A00807 ደፋ /dɛfa/ /dafaqa/ دَفَقَ VP VP ደፋህ دفق spill, pour out A00808 ደፋቂ /dɛfakʼi/ /daffaːq/ دَفَّاق P P دفق immerse A00809 ደፍቆ /dɛfɨkʼo/ /dafqun/ دَفْقٌ G M دفق immerse A00810 ደፍቶ /dɛfɨto/ /dafqun/ دَفْقٌ G M ደፋህ دفق spill, pour out A00811 መድፈን /mɛdɨfɛn/ /madfan/ مَدْفَن G G دفن close up A00812 መድፈን /mɛdɨfɛn/ /madfan/ مَدْفَن I دفن close up A00813 ተደፈ፟ነ /tɛdɛffɛnɛ/ /tadaffana/ تَدَفَّنَ VP VP دفن be closed up A00814 ተደፋ፟ኝ /tɛdɛffaɲ/ /daffaːn/ دَفَّان P P دفن be closed up A00815 ተደፍኖ /tɛdɛfɨno/ /tadaffunun/ تَدَفُّنٌ G M دفن be closed up A00816 ይደ፟ፈ፟ን /jɨddɛffɛn/ /jadaffin/ يَدَفِّن VI VI دفن be closed up A00817 ይደፍናል /jɨdɛfɨnal/ /jadfinanna/ يَدْفِنَنَّ VC VC دفن close up A00818 ይደፍን /jɨdɛfɨn/ /jadaffin/ يَدَفِّن VI VI دفن close up A00819 ይድፈን /jɨdɨfɛn/ /jadfin/ يَدْفِن VI VI دفن close up A00820 ደፈነ /dɛfɛnɛ/ /dafana/ دَفَنَ VP VP دفن close up A00821 ደፈ፟ነ /dɛffɛnɛ/ /daffana/ دَفَّنَ VP VP دفن close up A00822 ደፋኝ /dɛfaɲ/ /daffaːn/ دَفَّان P P دفن close up A00823 ደፋኝ /dɛfaɲ/ /daffaːn/ دَفَّان P P دفن close up A00824 ደፍኖ /dɛfɨno/ /dafnun/ دَفْنٌ G M دفن close up A00825 ደፍኖ /dɛfɨno/ /dafnun/ دَفْنٌ G M دفن close up A00826 ዳፈን /dafɛn/ /daːfan/ دَافَن N N دفن absence of clergyman from a service A00827 ዳፍንት /dafɨnɨt/ /dafn/ دَفْن N N دفن night blindness A00828 ድፈን /dɨfɛn/ /daffin/ دَفِّن VM VM دفن close up A00829 መድቀቅ /mɛdɨkʼɛkʼ/ /madqaq/ مَدْقَق I دقق be fine, thin A00830 ይደቃል /jɨdɛkʼal/ /jadqiqanna/ يَدْقِقَنَّ VC VC دقق be fine, thin A00831 ይድቀቅ /jɨdɨkʼɛkʼ/ /jadqiq/ يَدْقِق VI VI دقق be fine, thin A00832 ይድቃ /jɨdɨkʼa/ /jadqiq/ يَدْقِق VI VI دقق beat the breast A00833 ደቀቀ /dɛkʼɛkʼɛ/ /daqaqa/ دَقَقَ VP VP دقق be fine, thin A00834 ደቂቃ /dɛkʼikʼa/ /daqiːqa/ دَقِيقَة N N SNG SNG دقق minute A00835 ደቂቃ /dɛkʼikʼa/ /daqiːqa/ دَقِيقَة N N دقق unit of time; 60 seconds A00836 ደቃ /dɛkʼa/ /daqaqa/ دَقَقَ VP VP دقق beat the breast A00837 ደቃቅ /dɛkʼakʼ/ /daqqaːq/ دَقَّاق P P دقق be fine, thin A00838 ደቆ /dɛkʼo/ /daqqun/ دَقٌّ G M دقق be fine, thin A00839 ዱቄት /dukʼet/ /daqiːq/ دَقِيق N N دقق flour A00840 ዶቄት /dokʼet/ /daqiːq/ دَقِيق N N DMST DMST دقق flour A00841 ይደቅድቅ /jɨdɛkʼɨdɨkʼ/ /jadakdik/ يَدَكْدِك VI VI دكدك pound, stamp A00842 ደቀደቀ /dɛkʼɛdɛkʼɛ/ /dakdaka/ دَكْدَكَ VP VP دكدك pound, stamp A00843 ደቅዳቂ /dɛkʼɨdakʼ/ /dakdaːk/ دَكْدَاك P P دكدك pound, stamp A00844 ደቅድቆ /dɛkʼɨdɨkʼo/ /dakdakatun/ دَكْدَكَةٌ G M دكدك pound, stamp A00845 ደቃ /dɛkʼa/ /dakka/ دَكَّ VP VP دكك beat the breast A00846 ይደለድላል /jɨdɛlɛdɨlaːl/ /jadaldilanna/ يَدَلْدِلَنَّ VC VC دلدل level A00847 ደለደለ /dɛlɛdɛlɛ/ /daldala/ دَلْدَلَ VP VP دلدل level A00848 ይዶልዱል /jɨdolɨdul/ /jadaldim/ يَدَلْدِم VI VIcol [sd] دلدم be blunt A00849 ዱልዱም /dulɨdum/ /duldum/ دُلْدُم A Acol [sd] دلدم unsharpened, not bright A00850 ዶለዶመ /dolɛdomɛ/ /daldama/ دَلْدَمَ VP VPcol [sd] دلدم be blunt A00851 ዶልዷማ /dolɨdoamaː/ /dulduma/ دُلْدُمَة A Acol [sd] دلدم unsharpened, not bright A00852 መደለል /mɛdɛlɛl/ /madlal/ مَدْلَل I ደለ፟ለ دلل cajole, entice A00853 ይደልላል /jɨdɛlɨlaːl/ /jadlilanna/ يَدْلِلَنَّ VC VC ደለ፟ለ دلل cajole, entice A00854 ይደልል /jɨdɛlɨl/ /jadlil/ يَدْلِل VI VI ደለ፟ለ دلل cajole, entice A00855 ደለለ /dɛlɛlɛ/ /dallala/ دَلَّلَ VP VP ደለ፟ለ دلل cajole, entice A00856 ደላላ /dɛlaːlaː/ /dallaːl/ دَلَّال P P ደለ፟ለ دلل cajole, entice A00857 ደላላ /dɛlaːlaː/ /dilaːla/ دِلَالة N N دلل go-between, agent, dealer A00858 ደልሎ /dɛlɨlo/ /dallun/ دَلٌّ G M ደለ፟ለ دلل cajole, entice A00859 መደመር /mɛdɛmɛr/ /madmar/ مَدْمَر I ደመ፟ረ دمر add up A00860 ይደምራል /jɨdɛmɨraːl/ /jadmiranna/ يَدْمِرَنَّ VC VC ደመ፟ረ دمر add up A00861 ይደምር /jɨdɛmɨr/ /jadmar/ يَدْمَر VI VI ደመ፟ረ دمر add up A00862 ደመረ /dɛmɛrɛ/ /damara/ دَمَرَ VP VP ደመ፟ረ دمر add up A00863 ደማሪ /dɛmaːr/ /daːmir/ دَامِر P P ደመ፟ረ دمر add up A00864 ደምሮ /dɛmɨro/ /damrun/ دَمْرٌ G M ደመ፟ረ دمر add up A00865 ድመራ /dɨmɛraː/ /daːmra/ دَامْرَة N Ncol [sd] SNG SNG دمر totaling A00866 መድማት /mɛdɨmaːt/ /madmaʕ/ مَدْمَع G G دمع bleed A00867 መድማት /mɛdɨmaːt/ /madmaʕ/ مَدْمَع I ደማህ دمع bleed A00868 ይደማ /jɨdɛmaː/ /jadammiʕ/ يَدَمِّع VI VI دمع bleed A00869 ይደማል /jɨdɛmaːl/ /jadmaʕanna/ يَدْمَعَنَّ VC VC ደማህ دمع bleed A00870 ይድማ /jɨdɨmaː/ /jadmiʕ/ يَدْمِع VI VI دمع bleed A00871 ደሚ /dɛmi/ /daːmiʕ/ دَامِع P P ደማህ دمع bleed A00872 ደማ /dɛmaː/ /damaʕa/ دَمَعَ VP VP دمع bleed A00873 ደማ፟ /dɛmmaː/ /dammaʕa/ دَمَّعَ VP VP دمع bleed A00874 ደምቶ /dɛmɨto/ /damʕatun/ دَمْعَةٌ G M دمع bleed A00875 ደምቶ /dɛmɨto/ /damʕun/ دَمْعٌ G M دمع bleed A00876 መደመን /mɛdɛmɛn/ /madman/ مَدْمَن I ደመ፟ነ دمن be cloudy A00877 ይደምን /jɨdɛmɨn/ /jadmin/ يَدْمِن VI VI دمن be cloudy A00878 ደመነ /dɛmɛnɛ/ /damana/ دَمَنَ VP VP دمن be cloudy A00879 ደመና /dɛmɛna/ /dimna/ دِمْنَة N N دمن cloud A00880 ደም /dɛm/ /dam/ دَم N N ANAT ANAT دمي blood A00881 መዳስ /mɛdas/ /madhas/ مَدْهَس G G ዳህሰ دهس put up tent, crush A00882 መዳስ /mɛdas/ /madhas/ مَدْهَس I ዳህሰ دهس put up tent, crush A00883 ይዳስ /jɨdas/ /jadhas/ يَدْهَس VI VI ዳህሰ دهس put up tent, crush A00884 ይድሳል /jɨdɨsal/ /jadhisanna/ يَدْهِسَنَّ VC VC ዳህሰ دهس put up tent, crush A00885 ዳሰ /dasɛ/ /daːsa/ دَاسَ VP VP ዳህሰ دهس put up tent, crush A00886 ዳሰ /dasɛ/ /dahasa/ دَهَسَ VP VP ዳህሰ دهس put up tent, crush A00887 ዳሺ /daʃ/ /daːhis/ دَاهِس P P ዳህሰ دهس put up tent, crush A00888 ድሶ /dɨso/ /dahsun/ دَهْسٌ G M ዳህሰ دهس put up tent, crush A00889 ድሶ /dɨso/ /dahsun/ دَهْسٌ G M ዳህሰ دهس put up tent, crush A00890 ድኅነት /dɨħɨnɛt/ /dihna/ دِهْنَة N N دهن destitution, indigence, want, need A00891 መደወር /mɛdɛwɛr/ /maduːar/ مَدْوَر I *ደወረ دور wind (on spool) A00892 አደወረ /ʔɛdɛwɛrɛ/ /dawara/ دَوَرَ VP VP *ደወረ دور wind (on spool) A00893 ዙሮ /zuro/ /dawrun/ دَوْرٌ G M دور revolve A00894 ዞረ /zorɛ/ /dawuːara/ دَوَّرَ VP VP دور revolve A00895 ዟሪ /zoar/ /dawwaːr/ دَوَّار P P دور revolve A00896 ይዞር /jɨzor/ /jadawwir/ يَدَوِّر VI VI دور revolve A00897 ይደውራል /jɨdɛwɨraːl/ /jaduːranna/ يَدُورَنَّ VC VC *ደወረ دور wind (on spool) A00898 ይደውር /jɨdɛwɨr/ /jaduːr/ يَدُور VI VI *ደወረ دور wind (on spool) A00899 ደዋሪ /dɛwar/ /dawwaːr/ دَوَّار P P *ደወረ دور wind (on spool) A00900 ደውሮ /dɛwɨro/ /dawrun/ دَوْرٌ G M *ደወረ دور wind (on spool) A00901 መዳሰስ /mɛdasɛs/ /madaːs/ مَدَاس I ዳህሰሰ دوس to touch lightly, caress A00902 ይዳስሳል /jɨdasɨsal/ /jaduːsanna/ يَدُوسَنَّ VC VC ዳህሰሰ دوس to touch lightly, caress A00903 ይዳስስ /jɨdasɨs/ /jaduːs/ يَدُوس VI VI ዳህሰሰ دوس to touch lightly, caress A00904 ዳሰሰ /dasɛsɛ/ /daːsa/ دَاسَ VP VP ዳህሰሰ دوس to touch lightly, caress A00905 ዳሳሽ /dasaʃ/ /daːʔis/ دَائِس P P ዳህሰሰ دوس to touch lightly, caress A00906 ዳስሶ /dasɨso/ /dausun/ دَوْسٌ G M ዳህሰሰ دوس to touch lightly, caress A00907 ይደውላል /jɨdɛwɨlaːl/ /jaduːlanna/ يَدُولَنَّ VC VC ደወ፟ለ دول ring A00908 ይደውል /jɨdɛwɨl/ /jaduːil/ يَدْوِل VI VI دول ring A00909 ይዶልታል /jɨdolɨtal/ /jaduːlanna/ يَدُولَنَّ VC VC ዶለ፟ተ دول scheme, plot A00910 ደወለ /dɛwɛlɛ/ /dawala/ دَوَلَ VP VP دول ring A00911 ደውሎ /dɛwɨlo/ /dawlun/ دَوْلٌ G M ደወ፟ለ دول ring A00912 ድወላ /dɨwɛlaː/ /dawla/ دَوْلَة N N دول ringing A00913 ዶለተ /dolɛtɛ/ /dawla/ دَوْلَة N N SNG SNG ዶለ፟ተ دول scheme, plot A00914 ዶልቶ /dolɨto/ /dawlatun/ دَوْلَةٌ G M ዶለ፟ተ دول scheme, plot A00915 ዶመ /domɛ/ /dawuːama/ دَوَّمَ VP VP دوم be dull, blunt A00916 ይዳኛል /jɨdaɲal/ /jadiːnanna/ يَدِينَنَّ VC VC ዳህኘ፟ህ دين arbitrate, judge A00917 ይዳኝ /jɨdaɲ/ /jadiːn/ يَدِين VI VI دين arbitrate, judge A00918 ዳነ /danɛ/ /daːna/ دَانَ VP VP دين heal, recover A00919 ዳኘ /daɲɛ/ /daːna/ دَانَ VP VP دين arbitrate, judge A00920 ዳኚ /daɲ/ /daːʔin/ دَائِن P P ዳህኘ፟ህ دين arbitrate, judge A00921 ዳኝቶ /daɲɨto/ /idaʔnatun/ إدَأنَةٌ G M ዳህኘ፟ህ دين arbitrate, judge A00922 መዘከር /mɛzɛkɛr/ /maðkar/ مَذْكَر G G ذكر commemorate A00923 መዘከር /mɛzɛkɛr/ /maðkar/ مَذْكَر I ዘከ፟ረ ذكر commemorate A00924 ተዘካሪ /tɛzɛkar/ /tiðkaːr/ تِذْكَار N N ذكر charity, donor A00925 ተዝካር /tɛzɨkar/ /tiðkaːr/ تِذْكَار N N ذكر commemorative banquet for the deceased A00926 ተዝካር /tɛzɨkar/ /tiðkaːr/ تِذْكَار N N ذكر feast in remembering of a dead relative A00927 ዘክሮ /zɛkɨro/ /ðikrun/ ذِكْرٌ G M ذكر commemorate A00928 ዝክር /zɨkɨr/ /ðikr/ ذِكْر N N RLGN RLGN ذكر commemoration with a banquet in religious occasion A00929 ደይን /dɛjɨn/ /ðihn/ ذِهْن N N ذهن decision; determination; discernment A00930 ጠራራ /tˤɛraːraː/ /taraːra/ تَرارا N N رأرأ midday, noon, blazing sun A00931 ራስ /raːs/ /raʔs/ رَأْس N N ANAT ANAT رأس head A00932 ርእስ /rɨʔɨs/ /raʔiːs/ رَئِيس N N رأس topic, heading (headline) A00933 ራዕይ /raːʕɨj/ /raʔi/ رَأي N N SNG SNG رأي mental picture, idea, revelation (as in the Bible) A00934 ርእዮተ /rɨʔɨjotɛ/ /raʔi/ رَأْي N N SNG SNG رأي philosophy, belief, ideology A00935 አብራሪ /ʔɛbɨraːr/ /ʔrbaːb/ أرْبَاب N N ربب pilot A00936 መረብረብ /mɛrɛbɨrɛb/ /marabrab/ مَرَبْرَب I ربرب pile up A00937 ረበረበ /rɛbɛrɛbɛ/ /rabraba/ رَبْرَبَ VP VP ربرب pile up A00938 ረብራቢ /rɛbɨraːb/ /rabraːb/ رَبْرَاب P P ربرب pile up A00939 ረብርቦ /rɛbɨrɨbo/ /rabrabatun/ رَبْرَبَةٌ G M ربرب pile up A00940 ይረበርባል /jɨrɛbɛrɨbal/ /jarabribanna/ يَرَبْرِبَنَّ VC VC ربرب pile up A00941 ይረብርብ /jɨrɛbɨrɨb/ /jarabrib/ يَرَبْرِب VI VI ربرب pile up A00942 መረበሽ /mɛrɛbɛʃ/ /marbaʃ/ مَرْبَش I ረበ፟ሸ ربش disturb A00943 ረበሸ /rɛbɛʃɛ/ /rabaʃa/ رَبَشَ VP VP ረበ፟ሸ ربش disturb A00944 ረባሽ /rɛbaʃ/ /rabbaːʃ/ رَبَّاش P P ረበ፟ሸ ربش disturb A00945 ረብሻ /rɛbɨʃa/ /rabʃa/ رَبْشة N N SNG SNG ረበ፟ሸ ربش insurrection, clash A00946 ረብሾ /rɛbɨʃo/ /rabʃun/ رَبْشٌ G M ረበ፟ሸ ربش disturb A00947 ይረብሻል /jɨrɛbɨʃal/ /jarbiʃanna/ يَرْبِشَنَّ VC VC ረበ፟ሸ ربش disturb A00948 ይረብሽ /jɨrɛbɨʃ/ /jarbiʃ/ يَرْبِش VI VI ረበ፟ሸ ربش disturb A00949 መረባ /mɛrɛba/ /murabbaʕ/ مُرَبَّع A A NUMB NUMB ربع quadrangle A00950 ረቡዕ /rɛbuʕ/ /ʔrbiʕaːʔ/ أرْبِعاء N N DATE DATE ربع wednesday A00951 ሩብ /rub/ /rubʕ/ رُبْع A A NUMB NUMB ربع one-fourth, trimester, quadrisect A00952 ራብዕ /raːbɨʕ/ /raːbiʕ/ رَابِع N N NUMB NUMB ربع fourth form in the Amharic vowel system A00953 እርቦ /ʔɨrɨbo/ /rubʕ/ رُبْع N N NUMB NUMB ربع 1, 4th (one fourth) crop or harvest of land paid to landlord A00954 መርባት /mɛrɨbat/ /marbaw/ مَرْبَو I ረባህ ربو be useful A00955 ረቢ /rɛb/ /raːb/ رَاب P P ረባህ ربو be useful A00956 ረባ /rɛba/ /raba/ رَبا VP VP ربو be useful A00957 ረብ /rɛb/ /riba/ رِبا N N RLGN ربو achieved advantage (benefit) A00958 ይርባ /jɨrɨba/ /jarba/ يَرْبا VI VI ربو be useful A00959 መራቢያ /mɛraːbija/ /marbaː/ مَرْبى N N ربي reproduction place A00960 መርቢያ /mɛrɨbija/ /marbaː/ مَرْبَى N N ربي location for reproduction of livestock A00961 ማራቢያ /maːraːbija/ /marbaː/ مَرْبى N N ربي place where reproduction (of livestock) is going on A00962 ርባታ /rɨbata/ /ribaːja/ رِبَايَة N N ربي raising livestock, conjugation (grammatical) A00963 አርቢ /ʔɛrɨbi/ /ʔrbi/ أرْبِ N N ربي livestock (cattle, sheep, pigs, etc.) raiser A00964 ይረባል /jɨrɛbal/ /jarbiːanna/ يَرْبِيَنَّ VC VC ረባህ ربي be useful A00965 እርጥባን /ʔɨrɨtˤɨban/ /raːtib/ رَاتِب N N DMST DMST رتب offering (usually of cash money) as donation A00966 ርቱዕ /rɨtuʕ/ /rituʕ/ رِتُع N N رتع (when used with አንደበተ-), eloquent, articulate, expressive A00967 ርችት /rɨtʃɨt/ /radʒdʒa/ رَجَّة N N رجج firecracker A00968 መርጋት /mɛrɨgat/ /mardʒaħ/ مَرْجَح I ረጋህ رجح settle down, coagulate A00969 ረጊ /rɛg/ /raːdʒiħ/ رَاجِح P P ረጋህ رجح settle down, coagulate A00970 ረጋ /rɛga/ /radʒaħa/ رَجَحَ VP VP ረጋህ رجح settle down, coagulate A00971 ረግቶ /rɛgɨto/ /radʒħun/ رَجْحٌ G M ረጋህ رجح settle down, coagulate A00972 ይረጋል /jɨrɛgal/ /jardʒiħanna/ يَرْجِحَنَّ VC VC ረጋህ رجح settle down, coagulate A00973 ይርጋ /jɨrɨga/ /jardʒaħ/ يَرْجَح VI VI ረጋህ رجح settle down, coagulate A00974 መረጃ /mɛrɛdʒa/ /mardʒaʕ/ مَرْجَع N N SNG SNG رجع information A00975 መርገም /mɛrɨgɛm/ /mardʒam/ مَرْجَم I رجم curse A00976 ረዥም /rɛʒɨm/ /raːdʒim/ رَاجِم P P رجم be long, tall A00977 ረጅም /rɛdʒɨm/ /radʒm/ رَجْم N N RLGN SSH رجم long A00978 ረገመ /rɛgɛmɛ/ /radʒama/ رَجَمَ VP VP رجم curse A00979 ረጋሚ /rɛgam/ /radʒdʒaːm/ رَجَّام P P رجم curse A00980 ረግሞ /rɛgɨmo/ /radʒmun/ رَجْمٌ G M رجم curse A00981 ይረዝማል /jɨrɛzɨmaːl/ /jardʒimanna/ يَرْجِمَنَّ VC VC رجم be long, tall A00982 ይረገማል /jɨrɛgɛmaːl/ /jardʒimanna/ يَرْجِمَنَّ VC VC رجم curse A00983 ይርገም /jɨrɨgɛm/ /jardʒum/ يَرْجُم VI VI رجم curse A00984 መሀሪ /mɛhɛr/ /rahhaːm/ رَحَّام P P ማህረ رحم have mercy, forgive A00985 ማረ /maːrɛ/ /rahama/ رَحَمَ VP VP ማህረ رحم have mercy, forgive A00986 ምሮ /mɨro/ /rahmun/ رَحْمٌ G M ማህረ رحم have mercy, forgive A00987 ይማር /jɨmaːr/ /marhamː/ مَرْحِم VI VI ማህረ رحم have mercy, forgive A00988 ማርከስ /maːrɨkɛs/ /marχasˤ/ مَرْخَص I رخص be cheap A00989 ረከሰ /rɛkɛsɛ/ /raχasˤa/ رَخَصَ VP VP رخص be cheap A00990 ረክሶ /rɛkɨso/ /raχsˤun/ رَخْصٌ G M رخص be cheap A00991 ርካሽ /rɨkaʃ/ /raχsˤ/ رَخْص P P رخص be cheap A00992 ርካሽ /rɨkaʃ/ /raχiːsˤ/ رَخِيص A A رخص low-priced, cut-rate, economical, A00993 ይረከሳል /jɨrɛkɛsal/ /jarχisˤanna/ يَرْخِصَنَّ VC VC رخص be cheap A00994 ይርከስ /jɨrɨkɛs/ /jarχisˤ/ يَرْخِص VI VI رخص be cheap A00995 ረድፍ /rɛdɨf/ /radiːf/ رَدِيف N N ردف stand in line, wait in line, row A00996 ርዝራዥ /rɨzɨraːʒ/ /rizraːz/ رِزْراز N N رزرز scraps, remnants A00997 ርዝቅ /rɨzɨkʼ/ /rizq/ رِزْق N N SNG SNG RLGN RLGN رزق reward, profusion (God given) A00998 መርዘም /mɛrɨzɛm/ /marzam/ مَرْزَم I رزم be long, tall A00999 ረዘመ /rɛzɛmɛ/ /razama/ رَزَمَ VP VP رزم be long, tall A01000 ረዝሞ /rɛzɨmo/ /razmun/ رَزْمٌ G M رزم be long, tall A01001 ረዝሞ /rɛzɨmo/ /razmun/ رَزْمٌ G M رزم be long, tall A01002 ይርዘም /jɨrɨzɛm/ /jarzim/ يَرْزِم VI VI رزم be long, tall A01003 ረጪ /rɛtʃ/ /raːʃiħ/ رَاشِح P P ረጨህ رشح sprinkle A01004 ረጭቶ /rɛtʃɨto/ /raʃħun/ رَشْحٌ G M ረጨህ رشح sprinkle A01005 መርጨት /mɛrɨtʃɛt/ /maraʃ/ مَرَش I ረጨህ رشش sprinkle A01006 ረሽ /rɛʃ/ /raʃ/ رَش N N رشش blast pistol A01007 ረጭቶ /rɛtʃɨto/ /raʃʃatun/ رَشَّةٌ G M رشش sprinkle A01008 ራሺ /raːʃ/ /raːʃ/ رَاشّ P P ራህሰ رشش soak, be wet A01009 ርሶ /rɨso/ /raʃʃun/ رَشٌّ G M ራህሰ رشش soak, be wet A01010 ይረጫል /jɨrɛtʃal/ /jarʃiʃanna/ يَرْشِشَنَّ VC VC ረጨህ رشش sprinkle A01011 ይርሳል /jɨrɨsal/ /jarʃiʃanna/ يَرْشِشَنَّ VC VC ራህሰ رشش soak, be wet A01012 ላሸቀ /laːʃɛkʼɛ/ /raʃaqa/ رَشَقَ VP VP ላህሸቀ رشق be too moist (grain) A01013 ላሻቂ /laːʃakʼ/ /raːʃiq/ رَاشِق P P ላህሸቀ رشق be too moist (grain) A01014 ላሽቆ /laːʃɨkʼo/ /raʃqun/ رَشْقٌ G M ላህሸቀ رشق be too moist (grain) A01015 መላሸቅ /mɛlaːʃɛkʼ/ /marʃaq/ مَرْشَق I ላህሸቀ رشق be too moist (grain) A01016 ይላሽቃል /jɨlaːʃɨkʼal/ /jarʃiqanna/ يَرْشِقَنَّ VC VC ላህሸቀ رشق be too moist (grain) A01017 ይላሽቅ /jɨlaːʃɨkʼ/ /jarʃaq/ يَرْشَق VI VI ላህሸቀ رشق be too moist (grain) A01018 መርጠብ /mɛrɨtˤɛb/ /martˤab/ مَرْطَب I رطب be wet A01019 ረጠበ /rɛtˤɛbɛ/ /ratˤaba/ رَطَبَ VP VP رطب be wet A01020 ረጠ፟በ /rɛttˤɛbɛ/ /ratˤtˤaba/ رَطَّبَ VP VP رطب be wet A01021 ረጣቢ /rɛtˤab/ /ratˤtˤaːb/ رَطَّاب P P رطب be wet A01022 ረጥቦ /rɛtˤɨbo/ /ratˤbun/ رَطْبٌ G M رطب be wet A01023 ረጥቦ /rɛtˤɨbo/ /ratˤbun/ رَطْبٌ G M رطب be wet A01024 ርጥብ /rɨtˤɨb/ /raːtˤib/ رَاطِب P P رطب be wet A01025 እርጠብ /ʔɨrɨtˤɛb/ /ratˤtˤib/ رَطِّب VM VM رطب be wet A01026 እርጠብ /ʔɨrɨtˤɛb/ /irtˤib/ إرْطِب VM VM رطب be wet A01027 እርጥበት /ʔɨrɨtˤɨbɛt/ /rutˤuːba/ رُطُوبَة N N رطب wetness, humidity A01028 እርጥብ /ʔɨrɨtˤɨb/ /ratˤib/ رَطِب A A رطب damp, clammy, dewy A01029 ይረጥባል /jɨrɛtˤɨbal/ /jartˤibanna/ يَرْطِبَنَّ VC VC رطب be wet A01030 ይረጥብ /jɨrɛtˤɨb/ /jaratˤtˤib/ يَرَطِّب VI VI رطب be wet A01031 ይርጠብ /jɨrɨtˤɛb/ /jartˤib/ يَرْطِب VI VI رطب be wet A01032 ትሩፋት /tɨrufat/ /tirifaːd/ تِرِفَاد N N رفد donation, assistance, aid A01033 ረፈጠ /rɛfɛtˤɛ/ /rafadˤa/ رَفَضَ VP VP ረፈ፟ጠ رفض discharge from army A01034 ርፍጥ /rɨfɨtˤ/ /raːfidˤ/ رَافِض P P ረፈ፟ጠ رفض discharge from army A01035 መርፌ /mɛrɨfe/ /marfaː/ مَرْفَى N N DMST DMST رفو pine needle, sewing needle, hypodermic, vaccination A01036 መረገጫ /mɛrɛgɛtʃa/ /marqasˤ/ مَرْقَص N N رقص toehold, footing, A01037 መራገጫ /mɛraːgɛtʃa/ /marqasˤ/ مَرْقَص N N رقص playing field, play area A01038 ማርቀቅ /maːrɨkʼɛkʼ/ /marqaq/ مَرْقَق I رقق be fine, thin A01039 ረቀቀ /rɛkʼɛkʼɛ/ /raqaqa/ رَقَقَ VP VP رقق be fine, thin A01040 ረቂቅ /rɛkʼikʼ/ /raqiːq/ رَقِيق P P رقق be fine, thin A01041 ረቆ /rɛkʼo/ /raqqun/ رَقٌّ G M رقق be fine, thin A01042 ረቆ /rɛkʼo/ /raqqun/ رَقٌّ G M رقق be fine, thin A01043 ይረቅቃል /jɨrɛkʼɨkʼal/ /jarqiqanna/ يَرْقِقَنَّ VC VC رقق be fine, thin A01044 ይርቀቅ /jɨrɨkʼɛkʼ/ /jarqiq/ يَرْقِق VI VI رقق be fine, thin A01045 መርከብ /mɛrɨkɛb/ /markib/ مَرْكِب N N DMST DMST ركب ship A01046 ርካብ /rɨkab/ /rikaːb/ رِكَاب N N DMST DMST ركب footrest, supporter A01047 ተረከ፟በ /tɛrɛkkɛbɛ/ /rakkaba/ رَكَّبَ VP VP ركب take over A01048 ተረካ፟ቢ /tɛrɛkkab/ /rakkaːb/ رَكَّاب P P ركب take over A01049 ተረክቦ /tɛrɛkɨbo/ /tarakkubun/ تَرَكُّبٌ G M ركب take over A01050 እርካብ /ʔɨrɨkab/ /rikaːb/ رِكَاب N N DMST DMST ركب supporter of a rider's feet, stirrup A01051 ይረ፟ከ፟ብ /jɨrrɛkkɛb/ /jarakkib/ يَرَكِّب VI VI ركب take over A01052 መመርኮዝ /mɛmɛrɨkoz/ /markaz/ مَرْكَز I *መረኮዘ ركز lean, be biased A01053 ምርቅዝ /mɨrɨkʼɨz/ /markaz/ مَرْكَز N N SNG SNG ANAT ANAT ركز abscess A01054 ምርኩዝ /mɨrɨkuz/ /mirkaz/ مِرْكَز N N DMST DMST ركز supporting, walking-stick, rod, cane A01055 ተመረኮዘ /tɛmɛrɛkozɛ/ /tamarkaza/ تَمَرْكَزَ VP VP *መረኮዘ ركز lean, be biased A01056 ተመርኩዞ /tɛmɛrɨkuzo/ /tamarkuzun/ تَمَرْكُزٌ G M *መረኮዘ ركز lean, be biased A01057 ይመረኮዛል /jɨmɛrɛkozal/ /jarkizanna/ يَرْكِزَنَّ VC VC *መረኮዘ ركز lean, be biased A01058 ይመርኮዝ /jɨmɛrɨkoz/ /jamarkiz/ يَمَرْكِز VI VI *መረኮዘ ركز lean, be biased A01059 ለቀቀ /lɛkʼɛkʼɛ/ /rakaka/ رَكَك VP VP ركك let go, abandon, relax A01060 ለቃቂ /lɛkʼakʼ/ /rakkaːk/ رَكَّاك P P ركك let go, abandon, relax A01061 ለቆ /lɛkʼo/ /rakkun/ رَكٌّ G M ركك let go, abandon, relax A01062 ይለቅቃል /jɨlɛkʼɨkʼal/ /jarkikanna/ يَرْكِكَنَّ VC VC ركك let go, abandon, relax A01063 ልቃሚ /lɨkʼam/ /rukaːm/ رُكام N N *ጠራቀመ ركم trash, leftovers A01064 ማጠራቀም /maːtˤɛraːkʼɛm/ /markam/ مَرْكَم I *ጠራቀመ ركم amass, collect A01065 ተጠራቀመ /tɛtˤɛraːkʼɛmɛ/ /taraːkama/ تَرَاكَمَ VP VP *ጠራቀመ ركم amass, collect A01066 አጠራቃሚ /ʔɛtˤɛraːkʼami/ /rakkaːm/ رَكَّام P P *ጠራቀመ ركم amass, collect A01067 አጠራቅሞ /ʔɛtˤɛraːkʼɨmo/ /taraːkumun/ تَرَاكُمٌ G M *ጠራቀመ ركم amass, collect A01068 አጠራቅሞ /ʔɛtˤɛraːkʼɨmo/ /taraːkumun/ تَرَاكُمٌ G M *ጠራቀመ ركم amass, collect A01069 ያጠራቅማል /jatˤɛraːkʼɨmaːl/ /jarkimanna/ يَرْكِمَنَّ VC VC *ጠራቀመ ركم amass, collect A01070 ያጠራቅም /jatˤɛraːkʼɨm/ /jataraːkam/ يَتَراكَم VI VI *ጠራቀመ ركم amass, collect A01071 ጥርቃሚ /tˤɨrɨkʼam/ /rikaːm/ رِكَام N N *ጠራቀመ ركم the rabble; people of the lowest class A01072 ጥርቃሞ /tˤɨrɨkʼamo/ /rikaːm/ رِكَام N N *ጠራቀመ ركم rubbish, useless A01073 መሪ /mɛr/ /raːmiħ/ رَامِح P P መራህ رمح lead, guide A01074 መራ /mɛraː/ /ramaħa/ رَمَحَ VP VP መራህ رمح lead, guide A01075 መርቶ /mɛrɨto/ /ramħun/ رَمْحٌ G M መራህ رمح lead, guide A01076 ይመራል /jɨmɛraːl/ /jarmiħanna/ يَرْمِحَنَّ VC VC መራህ رمح lead, guide A01077 ይምራ /jɨmɨraː/ /jarmaħ/ يَرْمَح VI VI መራህ رمح lead, guide A01078 ማርመድ /maːrɨmɛd/ /marmad/ مَرْمَد I *ረመደ رمد dip (powder) A01079 አረመደ /ʔɛrɛmɛdɛ/ /ʔrmada/ أَرْمَدَ VP VP *ረመደ رمد dip (powder) A01080 አርማጅ /ʔɛrɨmaːdʒ/ /rammaːd/ رَمَّاد P P *ረመደ رمد dip (powder) A01081 አርምዶ /ʔɛrɨmɨdo/ /ramdun/ رَمْدٌ G M *ረመደ رمد dip (powder) A01082 ያረምዳል /jarɛmɨdal/ /jarmidanna/ يَرْمِدَنَّ VC VC *ረመደ رمد dip (powder) A01083 ያርምድ /jarɨmɨd/ /jarmiˤd/ يَرْمِض VI VI *ረመደ رمد dip (powder) A01084 መተራመስ /mɛtɛraːmɛs/ /marmas/ مَرْمَس I رمس mix together A01085 ረመሰ /rɛmɛsɛ/ /ramasa/ رَمَسَ VP VP رمس mix together A01086 ተተራማሽ /tɛtɛraːmaːʃ/ /tarmaːs/ تَرْمَاس P P رمس mix together A01087 ተተራምሶ /tɛtɛraːmɨso/ /tarmasun/ تَرْمَسٌ G M رمس mix together A01088 ይተራመሳል /jɨtɛraːmɛsal/ /jarmisanna/ يَرْمِسَنَّ VC VC رمس mix together A01089 ይተራመስ /jɨtɛraːmɛs/ /jarmis/ يَرْمِس VI VI رمس mix together A01090 አረመደ /ʔɛrɛmɛdɛ/ /ʔrmaˤda/ أَرْمَضَ VP VP *ረመደ رمض dip (powder) A01091 አርማጅ /ʔɛrɨmaːdʒ/ /rammaːˤd/ رَمَّاض P P *ረመደ رمض dip (powder) A01092 አርምዶ /ʔɛrɨmɨdo/ /ramdˤun/ رَمْضٌ G M *ረመደ رمض dip (powder) A01093 ያርምድ /jarɨmɨd/ /jarmid/ يَرْمِد VI VI *ረመደ رمض dip (powder) A01094 ላቀ /laːkʼɛ/ /laħaqa/ رَهَقَ VP VP ላህቀ رهق excel, surpass A01095 ላቂ /laːkʼ/ /raːhiq/ رَاهِق P P ላህቀ رهق excel, surpass A01096 ልቆ /lɨkʼo/ /rahqun/ رَهْقٌ G M ላህቀ رهق excel, surpass A01097 መላቅ /mɛlaːkʼ/ /marhaq/ مَرْهَق I ላህቀ رهق excel, surpass A01098 መራቅ /mɛraːkʼ/ /marhaq/ مَرْهَق I ራህቀ رهق be far A01099 ራቀ /raːkʼɛ/ /rahaqa/ رَهَقَ VP VP ራህቀ رهق be far A01100 ራቂ /raːkʼ/ /raːhiq/ رَاهِق P P ራህቀ رهق be far A01101 ርቆ /rɨkʼo/ /rahqun/ رَهْقٌ G M ራህቀ رهق be far A01102 ይላቅ /jɨlaːkʼ/ /jalħaq/ يَرْهَق VI VI ላህቀ رهق excel, surpass A01103 ይልቃል /jɨlɨkʼal/ /jarhiqanna/ يَرْهِقَنَّ VC VC ላህቀ رهق excel, surpass A01104 ይራቅ /jɨraːkʼ/ /jarhaq/ يَرْهَق VI VI ራህቀ رهق be far A01105 ይርቃል /jɨrɨkʼal/ /jarhiqanna/ يَرْهِقَنَّ VC VC ራህቀ رهق be far A01106 ሪሕ /rih/ /riːħ/ رِيح N N ANAT ANAT روح rheumatoid arthritis A01107 ያዳልጣል /jadalɨtˤal/ /jazaħliqanna/ يَزَحْلِقَنَّ VC VC ደህለጠ زحلق slip, slide A01108 መዘርዘር /mɛzɛrɨzɛr/ /mazarzar/ مَزَرْزَر I زرزر list, describe in details A01109 ዘረዘረ /zɛrɛzɛrɛ/ /zarzara/ زَرْزَرَ VP VP زرزر list, describe in details A01110 ዘርዛሪ /zɛrɨzari/ /zarzaːr/ زَرْزَار P P زرزر list, describe in details A01111 ዘርዝሮ /zɛrɨzɨro/ /zarzaratun/ زَرْزَرَةٌ G M زرزر list, describe in details A01112 ይዘረዝራል /jɨzɛrɛzɨraːl/ /jazarziranna/ يَزَرْزِرَنَّ VC VC زرزر list, describe in details A01113 መዝራት /mɛzɨraːt/ /mazraʕ/ مَزْرَع I ዘራህ زرع sow A01114 ዘሪ /zɛr/ /zaːriʕ/ زَارِع P P ዘራህ زرع sow A01115 ዘራ /zɛraː/ /zaraʕa/ زَرَعَ VP VP ዘራህ زرع sow A01116 ዘርቶ /zɛrɨto/ /zarʕun/ زَرْعٌ G M ዘራህ زرع sow A01117 ይዘራል /jɨzɛraːl/ /jazriʕanna/ يَزْرِعَنَّ VC VC ዘራህ زرع sow A01118 ይዝራ /jɨzɨraː/ /jazraʕ/ يَزْرَع VI VI ዘራህ زرع sow A01119 ዛዛ /zaza/ /zaʕzaʕa/ زَعْزَعَ VP VP زعزع be exhausted A01120 ዣዠ /ʒaʒɛ/ /zaʕzaʕa/ زَعْزَعَ VP VP زعزع become senile A01121 ዣዥቶ /ʒaʒɨto/ /zaʕzaʕatun/ زَعْزَعَةٌ G M ዣህዠ፟ህ زعزع become senile A01122 ይዛል /jɨzal/ /jazaʕziʕ/ يَزَعْزِع VI VI زعزع be exhausted A01123 መዛል /mɛzal/ /mazʕal/ مَزْعَل I ዛህለ زعل be exhausted A01124 ዛይ /zaj/ /zaːʕil/ زَاعِل P P ዛህለ زعل be exhausted A01125 ዝሎ /zɨlo/ /zaʕlun/ زَعْلٌ G M ዛህለ زعل be exhausted A01126 ይዝላል /jɨzɨlaːl/ /jazʕilanna/ يَزْعِلَنَّ VC VC ዛህለ زعل be exhausted A01127 መዘክር /mɛzɛkɨr/ /mazakr/ مَزَكْر N N ዘከ፟ረ زكر building for displaying hospital, science, art objects A01128 መዘክር /mɛzɛkɨr/ /mazkar/ مَزْكَر N N ዘከ፟ረ زكر place where important things are preserved A01129 ዘከረ /zɛkɛrɛ/ /zakara/ زَكَرَ VP VP ዘከ፟ረ زكر commemorate A01130 ዘካሪ /zɛkar/ /zakkaːr/ زَكَّار P P ዘከ፟ረ زكر commemorate A01131 ዘክሮ /zɛkɨro/ /zakrun/ زَكْرٌ G M ዘከ፟ረ زكر commemorate A01132 ይዘርዝር /jɨzɛrɨzɨr/ /jazkir/ يَزْكِر VI VI ዘከ፟ረ زكر commemorate A01133 ይዘክራል /jɨzɛkɨraːl/ /jazkiranna/ يَزْكِرَنَّ VC VC ዘከ፟ረ زكر commemorate A01134 ዘኬ /zɛke/ /zakaːt/ زَكَاة N N SNG SNG RLGN RLGN SSH زكو meal eaten at church after mass service A01135 መዘልዘል /mɛzɛlɨzɛl/ /mazalzal/ مَزَلْزَل I زلزل cut meat into strips A01136 ዘለዘለ /zɛlɛzɛlɛ/ /zalzala/ زَلْزَلَ VP VP زلزل cut meat into strips A01137 ዘለዘለ /zɛlɛzɛlɛ/ /zalzala/ زَلْزَلَ VP VP زلزل cut meat into strips A01138 ዘልዝሎ /zɛlɨzɨlo/ /zalzalatun/ زَلْزَلَةٌ G M زلزل cut meat into strips A01139 ይዘለዝላል /jɨzɛlɛzɨlaːl/ /jazalzilanna/ يَزَلْزِلَنَّ VC VC زلزل cut meat into strips A01140 ይዝለቅ /jɨzɨlɛkʼ/ /jazalzil/ يَزَلْزِل VI VI زلزل cut meat into strips A01141 መዝለቅ /mɛzɨlɛkʼ/ /mazlaq/ مَزْلَق I زلق pass out of sight A01142 ዘለቀ /zɛlɛkʼɛ/ /zalaqa/ زَلَقَ VP VP زلق pass out of sight A01143 ዘላቂ /zɛlaːkʼ/ /zallaːq/ زَلَّاق P P زلق pass out of sight A01144 ዘልቆ /zɛlɨkʼo/ /zalqun/ زَلْقٌ G M زلق pass out of sight A01145 ዘልቆ /zɛlɨkʼo/ /zalqun/ زَلْقٌ G M زلق pass out of sight A01146 ዝልግልግ /zɨlɨgɨlɨg/ /zaliq/ زَلِق A A زلق jellied, drawn out, semi-liquid A01147 ይዘልቃል /jɨzɛlɨkʼal/ /jazliqanna/ يَزْلِقَنَّ VC VC زلق pass out of sight A01148 ይዝለል /jɨzɨlɛl/ /jazliq/ يَزْلِق VI VI زلق pass out of sight A01149 ዘለለ /zɛlɛlɛ/ /zalla/ زَلَّ VP VP زلل leap, jump A01150 ዘልሎ /zɛlɨlo/ /zalun/ زَلٌ G M زلل leap, jump A01151 መዘመር /mɛzɛmɛr/ /mazmar/ مَزْمَر I ዘመ፟ረ زمر chant A01152 ዘመረ /zɛmɛrɛ/ /zammara/ زَمَّرَ VP VP ዘመ፟ረ زمر chant A01153 ዘመ፟ረ /zɛmmɛrɛ/ /zammara/ زَمَّرَ VP VP زمر chant A01154 ዘማሪ /zɛmaːr/ /zammaːr/ زَمَّار P P ዘመ፟ረ زمر chant A01155 ዘማ፟ሪ /zɛmmaːr/ /zammaːr/ زَمَّار P P زمر chant A01156 ዘም፟ር /zɛmmɨr/ /zammir/ زَمِّر VM VM زمر chant A01157 ዘምሮ /zɛmɨro/ /zamrun/ زَمْرٌ G M ዘመ፟ረ زمر chant A01158 ዘምሮ /zɛmɨro/ /zamrun/ زَمْرٌ G M ዘመ፟ረ زمر chant A01159 ዘም፟ሮ /zɛmmɨro/ /zamrun/ زَمْرٌ G M زمر chant A01160 ይዘምራል /jɨzɛmɨraːl/ /jazmiranna/ يَزْمِرَنَّ VC VC ዘመ፟ረ زمر chant A01161 ይዘም፟ር /jɨzɛmmɨr/ /jazammir/ يَزَمِّر VI VI زمر chant A01162 ይዝለፍ /jɨzɨlɛf/ /jazmir/ يَزْمِر VI VI ዘመ፟ረ زمر chant A01163 ድመራ /dɨmɛraː/ /zumra/ زُمْرَة N N SNG SNG زمر totaling A01164 ዘመነ /zɛmɛnɛ/ /zaman/ زَمَن N N زمن era A01165 ዘመናዊ /zɛmɛnawi/ /zamaniː/ زَمَنِي A A زمن contemporary, advanced A01166 ዘመን /zɛmɛn/ /zaman/ زَمَن N N زمن age A01167 ዝናር /zɨnar/ /zinaːr/ زِنَار N N زنر cartridge A01168 ዘማ /zɛmaː/ /zanaː/ زَنَا VP VP زني fornicate, commit adultery A01169 ይዘምር /jɨzɛmɨr/ /jazniː/ يَزْنِي VI VI زني fornicate, commit adultery A01170 ዘውግ /zɛwɨg/ /zawdʒ/ زَوْج N N زوج couple A01171 መዘወር /mɛzɛwɛr/ /mazuːar/ مَزْوَر G G ዘወ፟ረ زور turn round A01172 መዘወር /mɛzɛwɛr/ /mazuːar/ مَزْوَر I ዘወ፟ረ زور turn round A01173 መዘውር /mɛzɛwɨr/ /mazawr/ مَزَوْر N N ዘወ፟ረ زور grooved wheel(s) for ropes or chains, used for lifting things A01174 መዞር /mɛzor/ /mazaːr/ مَزَار I زور turn, revolve A01175 አዟሪ /ʔɛzoar/ /ʔzuːar/ أزْوَر N N ዘወ፟ረ زور person who travels around selling small things A01176 ዘወረ /zɛwɛrɛ/ /zawara/ زَوَرَ VP VP ዘወ፟ረ زور turn round A01177 ዘዋሪ /zɛwar/ /zawwaːr/ زَوَّار N N ዘወ፟ረ زور habitually wandering; person having no fixed living place A01178 ዘዋሪ /zɛwar/ /zawwaːr/ زَوَّار P P ዘወ፟ረ زور turn round A01179 ዘዋሪ /zɛwar/ /zawwaːr/ زَوَّار P P زور turn, revolve A01180 ዘውሮ /zɛwɨro/ /zawrun/ زَوْرٌ G M ዘወ፟ረ زور turn round A01181 ዙር /zur/ /zuːr/ زُور N N ዘወ፟ረ زور round A01182 ዙሮ /zuro/ /zawrun/ زَوْرٌ G M زور revolve A01183 ዛር /zar/ /zaːr/ زَار N Ncol [sd] DMST DMST ዘወ፟ረ زور an evil spirit that makes people yell or shout A01184 ዞረ /zorɛ/ /zawuːara/ زَوَّرَ VP VP زور revolve A01185 ዞረ /zorɛ/ /zawara/ زَوَرَ VP VP زور turn, revolve A01186 ዞሮ /zoro/ /zawrun/ زَوْرٌ G M زور turn, revolve A01187 ዟሪ /zoar/ /zawwaːr/ زَوَّار P P زور revolve A01188 ይዘውራል /jɨzɛwɨraːl/ /jazuːiranna/ يَزْوِرَنَّ VC VC ዘወ፟ረ زور turn round A01189 ይዘውር /jɨzɛwɨr/ /jazuːir/ يَزْوِر VI VI ዘወ፟ረ زور turn round A01190 ይዙር /jɨzur/ /jazuːir/ يَزْوِر VI VI ዘወ፟ረ زور turn, revolve A01191 ይዞራል /jɨzoraːl/ /jazuːiranna/ يَزْوِرَنَّ VC VC زور turn, revolve A01192 ይዞር /jɨzor/ /jazawuːir/ يَزَوِّر VI VI زور revolve A01193 ዛለ /zalɛ/ /zaːla/ زَالَ VP VP زول be exhausted A01194 ዝሎ /zɨlo/ /zawlun/ زَوْلٌ G M زول be exhausted A01195 ይዝፈን /jɨzɨfɛn/ /jaziːl/ يَزِيل VI VI زول be exhausted A01196 ዘዌ /zɛwe/ /zaːwiːja/ زَاوِيَة N N SNG SNG زوي angle A01197 ዘይት /zɛjɨt/ /zajt/ زَيْت N N SNG SNG DMST DMST زيت oil A01198 ዜንጥ /zenɨtˤ/ /ziːna/ زِينَة N N زين stylish A01199 ዝየና /zɨjana/ /ziːna/ زِينَة N N زين decoration A01200 ማሳበብ /maːsabɛb/ /masbab/ مَسْبَب I *ሰበበ سبب excuse A01201 ሰበብ /sɛbɛb/ /sabab/ سَبَب N N *ሰበበ سبب alleged reason, excuse, justification A01202 ሰበብ /sɛbɛb/ /sabbaːb/ سَبَّاب P P *ሰበበ سبب excuse A01203 ሰብሳቢ /sɛbɨsab/ /sabbaːb/ سَبّاب N Ncol [sd] DMST DMST *ሰበበ سبب person who collects money A01204 ሰቦ /sɛbo/ /sababun/ سَبَبٌ G M *ሰበበ سبب excuse A01205 አሳበበ /ʔɛsabɛbɛ/ /ʔsbaba/ أَسْبَبَ VP VP *ሰበበ سبب excuse A01206 ያሳብባል /jasabɨbal/ /jasbibanna/ يَسْبِبَنَّ VC VC *ሰበበ سبب excuse A01207 ይሳበብ /jɨsabɛb/ /jasbib/ يَسْبِب VI VI *ሰበበ سبب excuse A01208 ሱባኤ /subaʔe/ /subaːt/ سُبات N N سبت time of withdrawal from worldly affairs and engage in spiritual deeds like prayer and fasting A01209 ሳብዕ /sabɨʕ/ /saːbiʕ/ سَابِع A A NUMB NUMB سبع seventh order of Amharic vowel system A01210 አዘቦት /ʔɛzɛbot/ /ʔusbuːʕ/ أُسْبُوع N N سبع week A01211 ሰብል /sɛbɨl/ /sabiːl/ سَبِيل N N سبل yield, produce A01212 መመሳጠር /mɛmɛsatˤɛr/ /mastar/ مَسْتَر I ستر plot secretly A01213 ተመሳጥሮ /tɛmɛsatˤɨro/ /tasatturun/ تَسَتُّرٌ G M ستر plot secretly A01214 ይመሳጠራል /jɨmɛsatˤɛraːl/ /jastiranna/ يَسْتِرَنَّ VC VC ستر plot secretly A01215 መስገድ /mɛsɨgɛd/ /masdʒad/ مَسْجَد G G RLGN RLGN سجد bow in worship A01216 መስገድ /mɛsɨgɛd/ /masdʒad/ مَسْجَد I سجد bow in worship A01217 መስጊድ /mɛsɨgid/ /masdʒid/ مَسْجِد N N SNG SNG RLGN RLGN سجد mosque A01218 ሰገደ /sɛgɛdɛ/ /sadʒada/ سَجَدَ VP VP RLGN RLGN سجد bow in worship A01219 ሰጋጅ /sɛgadʒ/ /sadʒdʒaːd/ سَجَّاد P P RLGN RLGN سجد bow in worship A01220 ሰግዶ /sɛgɨdo/ /sadʒdun/ سَجْدٌ G M RLGN RLGN سجد bow in worship A01221 ስግደት /sɨgɨdɛt/ /sadʒda/ سَجْدَة N N SNG SNG RLGN RLGN سجد worship A01222 ይሰግዳል /jɨsɛgɨdal/ /jasdʒidanna/ يَسْجِدَنَّ VC VC RLGN RLGN سجد bow in worship A01223 ይስገድ /jɨsɨgɛd/ /jasdʒid/ يَسْجِد VI VI RLGN RLGN سجد bow in worship A01224 መሰደጃ /mɛsɛdɛdʒa/ /masdʒaː/ مَسْجَى N N سجي location of banishment A01225 መሳብ /mɛsab/ /masħab/ مَسْحَب I ሳህበ سحب pull, draw A01226 ሳበ /sabɛ/ /saħaba/ سَحَبَ VP VP ሳህበ سحب pull, draw A01227 ሳቢ /sab/ /saːħib/ سَاحِب P P ሳህበ سحب pull, draw A01228 ስቦ /sɨbo/ /saħbun/ سَحْبٌ G M ሳህበ سحب pull, draw A01229 ይሳብ /jɨsab/ /jasħab/ يَسْحَب VI VI ሳህበ سحب pull, draw A01230 ይስባል /jɨsɨbal/ /jasħibanna/ يَسْحِبَنَّ VC VC ሳህበ سحب pull, draw A01231 ስሕተት /sɨhɨtɛt/ /suħt/ سُحْت N N RLGN سحت error, blunder A01232 መስደድ /mɛsɨdɛd/ /masdad/ مَسْدَد G G سدد send A01233 መስደድ /mɛsɨdɛd/ /masdad/ مَسْدَد I سدد send A01234 ሰደደ /sɛdɛdɛ/ /sadada/ سَدَدَ VP VP سدد send A01235 ሰደ፟ደ /sɛddɛdɛ/ /saddada/ سَدَّدَ VP VP سدد send A01236 ሰዳጅ /sɛdadʒ/ /saddaːd/ سَدَّاد P P سدد send A01237 ሰዳጅ /sɛdadʒ/ /saddaːd/ سَدَّاد P P سدد send A01238 ሰድዶ /sɛdɨdo/ /sadaːdun/ سَدَادٌ G M سدد send A01239 ሰዶ፟ /sɛddo/ /saddun/ سَدْدٌ G M سدد send A01240 ስደድ /sɨdɛd/ /saddid/ سَدِّد VM VM سدد send A01241 ስደድ /sɨdɛd/ /saddid/ سَدِّد VM VM سدد send A01242 ይሰደዳል /jɨsɛdɛdal/ /jasdidanna/ يَسْدِدَنَّ VC VC سدد send A01243 ይሰድ፟ /jɨsɛdd/ /jasaddid/ يَسَدِّد VI VI سدد send A01244 ይስደድ /jɨsɨdɛd/ /jasdid/ يَسْدِد VI VI سدد send A01245 አስረዳ /ʔɛsɨrɛda/ /ʔsrada/ أسْرَدَ VP VP سرد realize A01246 ማሴር /maːser/ /masrar/ مَسْرَر I *ሴʸረ سرر plot, conspire A01247 ሰረረ /sɛrɛrɛ/ /sarara/ سَرَرَ VP VP سرر mount, cover A01248 ሰራሪ /sɛraːr/ /saraːr/ سَرار N N سرر a beast that makes love (fucks) A01249 ሴረኛ /serɛɲa/ /sarraːi/ سَرَّاي P P *ሴʸረ سرر plot, conspire A01250 ስሪያ /sɨrija/ /siriːja/ سِرِيّة N N سرر the act of copulation, making love (for animals) A01251 ሥር /sɨr/ /sir/ سِر N N سرر underground part of a plant, source, starting place A01252 አሲሮ /ʔɛsiro/ /sirrun/ سِرٌّ G M *ሴʸረ سرر plot, conspire A01253 አሴረ /ʔɛserɛ/ /ʔsara/ أسَرَ VP VP سرر plot, conspire A01254 ይሰርራል /jɨsɛrɨraːl/ /jasriranna/ يَسْرِرَنَّ VC VC سرر mount, cover A01255 ይሴራል /jɨseraːl/ /jasriranna/ يَسْرِرَنَّ VC VC *ሴʸረ سرر plot, conspire A01256 መሠርሠሪያ /mɛsɛrɨsɛrija/ /masarsariːja/ مَسَرْسَرِيّة N N سرسر device used to pierce (wall, etc.) A01257 ሰረሰረ /sɛrɛsɛrɛ/ /sarsara/ سَرْسَرَ VP VP سرسر bore through A01258 ሠርሣሪ /sɛrɨsaːri/ /sarsaːri/ سَرْسارِ N N سرسر intruder A01259 ሰርሳሪ /sɛrɨsari/ /sarsaːri/ سَرْسارِ N N سرسر housebreaker, intruder A01260 ይሰረስራል /jɨsɛrɛsɨraːl/ /jasarsiranna/ يَسَرْسِرَنَّ VC VC سرسر bore through A01261 ይሰርስር /jɨsɛrɨsɨr/ /jasarsir/ يَسَرْسِر VI VI سرسر bore through A01262 መስረቅ /mɛsɨrɛkʼ/ /masraq/ مَسْرَق I سرق steal A01263 ሰረቀ /sɛrɛkʼɛ/ /saraqa/ سَرَقَ VP VP سرق steal A01264 ሰረ፟ቀ /sɛrrɛkʼɛ/ /sarraqa/ سَرَّقَ VP VP سرق steal A01265 ሰረገ /sɛrɛgɛ/ /saraqa/ سَرَقَ VP VP سرق break in stealthily A01266 ሰራቂ /sɛraːkʼ/ /sarraːq/ سَرَّاق N N سرق pilferer, thief A01267 ሰራቂ /sɛraːkʼ/ /sarraːq/ سَرَّاق P P سرق steal A01268 ሰርቆ /sɛrɨkʼo/ /sarqun/ سَرْقٌ G M سرق steal A01269 ሰርቆ /sɛrɨkʼo/ /sarqun/ سَرْقٌ G M سرق steal A01270 ሰርቆት /sɛrɨkʼot/ /sariqa/ سَرِقَة N N سرق robbery A01271 ሰርጎ /sɛrɨgo/ /sarqun/ سَرْقٌ G M سرق break in stealthily A01272 ሰርጓጅ /sɛrɨgoadʒ/ /sarraːq/ سَرَّاق P P سرق break in stealthily A01273 ስራቂ /sɨraːkʼ/ /sarraːq/ سَرَّاق P P سرق steal A01274 ስርቅ /sɨrɨkʼ/ /sarriq/ سَرِّق VM VM سرق steal A01275 ስርቆሽ /sɨrɨkʼoʃ/ /sariqa/ سَرِقَة N N سرق robbery A01276 ስርቆት /sɨrɨkʼot/ /sarqa/ سَرْقَة N N سرق Theft, n. 1 the act or an instance of stealing. 2 Law dishonest appropriation of another''s property with intent to deprive him or her of it permanently. A01277 ተሰረ፟ቀ /tɛsɛrrɛkʼɛ/ /tasarraqa/ تَسَرَّقَ VP VP سرق be stolen A01278 ተሰራቂ /tɛsɛraːkʼ/ /sarraːq/ سَرَّاق P P سرق be stolen A01279 ተሰርቆ /tɛsɛrɨkʼo/ /tasarruqun/ تَسَرُّقٌ G M سرق be stolen A01280 ይሰረቅ /jɨsɛrɛkʼ/ /jasriq/ يَسْرِق VI VI سرق steal A01281 ይሰ፟ረ፟ቅ /jɨssɛrrɛkʼ/ /jasarriq/ يَسَرِّق VI VI سرق be stolen A01282 ይሰርቃል /jɨsɛrɨkʼal/ /jasriqanna/ يَسْرِقَنَّ VC VC سرق steal A01283 ይሰርጋል /jɨsɛrɨgal/ /jasriqanna/ يَسْرِقَنَّ VC VC سرق break in stealthily A01284 ይስረቅ /jɨsɨrɛkʼ/ /jasarriq/ يَسَرِّق VI VI سرق steal A01285 ይስረግ /jɨsɨrɛg/ /jasriq/ يَسْرِق VI VI سرق break in stealthily A01286 ታሳሪ /tasari/ /tasrriː/ تَسْرِّي N N سري A01287 ማስጣት /maːsɨtˤat/ /mastˤaħ/ مَسْطَح I *ሰጣህ سطح spread out in sun A01288 አሰጣ /ʔɛsɛtˤa/ /ʔstˤaħa/ أسْطَحَ VP VP *ሰጣህ سطح spread out in sun A01289 አስጥቶ /ʔɛsɨtˤɨto/ /satˤħun/ سَطْحٌ G M *ሰጣህ سطح spread out in sun A01290 ያሰጣል /jasɛtˤal/ /jastˤiħanna/ يَسْطِحَنَّ VC VC *ሰጣህ سطح spread out in sun A01291 ያስጣ /jasɨtˤa/ /jastˤiħ/ يَسْطِح VI VI *ሰጣህ سطح spread out in sun A01292 ምስጢር /mɨsɨtˤir/ /ʔustˤuːra/ أُسْطُورة N N سطر secret, clandestine A01293 መሳል /mɛsal/ /masʕal/ مَسْعَل I ሳህለ سعل cough, paint, sharpen A01294 ሳለ /salɛ/ /saʕala/ سَعَلَ VP VP ሳህለ سعل cough, paint, sharpen A01295 ሳል /sal/ /suʕaːl/ سُعَال N N ሳህለ سعل cough A01296 ሳይ /saj/ /saːʕil/ سَاعِل P P ሳህለ سعل cough, paint, sharpen A01297 ስሎ /sɨlo/ /siʕlun/ سِعْلٌ G M ሳህለ سعل cough, paint, sharpen A01298 ይሳል /jɨsal/ /jasʕil/ يَسْعِل VI VI ሳህለ سعل cough, paint, sharpen A01299 ይስላል /jɨsɨlaːl/ /jasʕilanna/ يَسْعِلَنَّ VC VC ሳህለ سعل cough, paint, sharpen A01300 ማስፈሪያ /maːsɨfɛrija/ /masfar/ مَسْفَر N N SSH سفر region to dwell in A01301 ሰፋሪ /sɛfar/ /saffaːr/ سَفَّار N N سفر inhabitants, displaced people, an individual who weighs cereals, etc A01302 አስፍሪ /ʔɛsɨfɨr/ /ʔsfar/ أسْفَر N N سفر a person who escorts an individual getting aboard A01303 መስከር /mɛsɨkɛr/ /maskar/ مَسْكَر G G سكر get drunk A01304 መስከር /mɛsɨkɛr/ /maskar/ مَسْكَر I سكر get drunk A01305 ሰከረ /sɛkɛrɛ/ /sakira/ سَكِرَ VP VP سكر get drunk A01306 ሰከ፟ረ /sɛkkɛrɛ/ /sakkara/ سَكَّرَ VP VP سكر be intoxicated A01307 ሰከር /sɛkɛr/ /sakkir/ سَكِّر VM VM سكر be intoxicated A01308 ሰካሪ /sɛkar/ /sakkaːr/ سَكَّار P P سكر be intoxicated A01309 ሰካራም /sɛkaraːm/ /sakraːn/ سَكْرَان P P سكر get drunk A01310 ሰክሮ /sɛkɨro/ /sakrun/ سَكْرٌ G M سكر be intoxicated A01311 ሰክሮ /sɛkɨro/ /sakrun/ سَكْرٌ G M سكر get drunk A01312 ሱካር /sukar/ /sukkar/ سُكَّر N N DMST DMST سكر sugar A01313 ስካር /sɨkar/ /sukr/ سُكْر N N سكر intoxication, under the influence (of alcohol, drug, etc.) A01314 ይሰክራል /jɨsɛkɨraːl/ /jaskiranna/ يَسْكِرَنَّ VC VC سكر get drunk A01315 ይሰክር /jɨsɛkɨr/ /jasakkir/ يَسَكِّر VI VI سكر be intoxicated A01316 ይስከር /jɨsɨkɛr/ /jaskir/ يَسْكِر VI VI سكر get drunk A01317 ምስኪን /mɨsɨkin/ /miskiːn/ مِسْكِين A A سكن wretched, dismal, under privileged A01318 መስለብ /mɛsɨlɛb/ /maslab/ مَسْلَب I سلب castrate A01319 ሰለበ /sɛlɛbɛ/ /salaba/ سَلَبَ VP VP سلب castrate A01320 ሰለ፟በ /sɛllɛbɛ/ /sallaba/ سَلَّبَ VP VP سلب castrate A01321 ሰላቢ /sɛlaːb/ /sallaːb/ سَلَّاب N N سلب an individual who deceives in the gauge (weigh) A01322 ሰላቢ /sɛlaːb/ /sallaːb/ سَلَّاب P P سلب castrate A01323 ሰላቢ /sɛlaːb/ /sallaːb/ سَلَّاب P P سلب castrate A01324 ሰልቦ /sɛlɨbo/ /salbun/ سَلْبٌ G M سلب castrate A01325 ሰልቦ /sɛlɨbo/ /salbun/ سَلْبٌ G M سلب castrate A01326 ስልብ /sɨlɨb/ /saliːb/ سَلِيب N N سلب eunuch (castrato) A01327 ተሰለ፟በ /tɛsɛllɛbɛ/ /sallaba/ سَلَّبَ VP VP سلب be castrated A01328 ተሰላቢ /tɛsɛlaːb/ /sallaːb/ سَلَّاب P P سلب be castrated A01329 ተሰልቦ /tɛsɛlɨbo/ /tasallubun/ تَسَلُّبٌ G M سلب be castrated A01330 ይሰ፟ለ፟ብ /jɨssɛllɛb/ /jasallib/ يَسَلِّب VI VI سلب be castrated A01331 ይሰልብ /jɨsɛlɨb/ /jasallib/ يَسَلِّب VI VI سلب castrate A01332 ይስለብ /jɨsɨlɛb/ /jaslib/ يَسْلِب VI VI سلب castrate A01333 መስላት /mɛsɨlaːt/ /maslaħ/ مَسْلَح I ሰላህ سلح prosper, be sharp A01334 ሰላ /sɛlaː/ /salaħa/ سَلَحَ VP VP ሰላህ سلح prosper, be sharp A01335 ሰልቶ /sɛlɨto/ /salħun/ سَلْحٌ G M ሰላህ سلح prosper, be sharp A01336 ሰይ /sɛj/ /saːliħ/ سَالِح P P ሰላህ سلح prosper, be sharp A01337 ይሰላል /jɨsɛlaːl/ /jasliħanna/ يَسْلِحَنَّ VC VC ሰላህ سلح prosper, be sharp A01338 ይስላ /jɨsɨlaː/ /jaslaħ/ يَسْلَح VI VI ሰላህ سلح prosper, be sharp A01339 ለስላሳነት /lɛsɨlaːsanɛt/ /salaːsa/ سَلاسة N N سلس softness A01340 አለሳለስ /ʔɛlɛsalɛs/ /salaːsa/ سَلاسة N N سلس softness, silkiness, gentleness A01341 ሰለጠነ /sɛlɛtˤɛnɛ/ /salatˤana/ سَلَطَنَ VP VP سلط become civilized A01342 ሰልጥኖ /sɛlɨtˤɨno/ /saltˤanatun/ سَلْطَنَةٌ G M سلط become civilized A01343 ሡልጣን /sulɨtˤan/ /sultˤaːn/ سُلْطان N N سلط sultan A01344 ስልጡን /sɨlɨtˤun/ /sultˤaːn/ سُلْطَان P P سلط become civilized A01345 ሥልጣኔ /sɨlɨtˤane/ /saltˤana/ سَلْطَنَة N N سلط the beginning of modernity, civilization, A01346 አሠልጣኝ /ʔɛsɛlɨtˤaɲ/ /sultˤaːn/ سُلْطَان N N سلط guide, tutor A01347 ይሰልጥን /jɨsɛlɨtˤɨn/ /jasaltˤin/ يَسَلْطِن VI VI سلط become civilized A01348 ይሰለጥናል /jɨsɛlɛtˤɨnal/ /jasaltˤinanna/ يَسَلْطِنَنَّ VC VC سلطن become civilized A01349 ማሰለፍ /maːsɛlɛf/ /maslaf/ مَسْلَف I *ሰለ፟ፈ سلف line up A01350 ሰልፍ /sɛlɨf/ /salaf/ سَلَف N N سلف pageant, march past A01351 ሰልፍ /sɛlɨf/ /salaf/ سَلَف N N سلف procession A01352 ተሰለፈ /tɛsɛlɛfɛ/ /salafa/ سَلَفَ VP VP *ሰለ፟ፈ سلف line up A01353 ተሰለ፟ፈ /tɛsɛllɛfɛ/ /tasallafa/ تَسَلَّفَ VP VP سلف be paraded A01354 ተሰለፍ /tɛsɛlɛf/ /tasallaf/ تَسَلَّف VM VM سلف be paraded A01355 ተሰላ፟ፊ /tɛsɛllaːf/ /musallaf/ مُسَلَّف P P سلف be paraded A01356 ተሰል፟ፎ /tɛsɛllɨfo/ /tasallufun/ تَسَلُّفٌ G M سلف be paraded A01357 አሰላፊ /ʔɛsɛlaːf/ /ʔsalaf/ أسَلَف N N سلف controller of a procession or pageant A01358 አሰላፊ /ʔɛsɛlaːf/ /sallaːf/ سَلَّاف P P *ሰለ፟ፈ سلف line up A01359 አሰልፎ /ʔɛsɛlɨfo/ /salfun/ سَلْفٌ G M *ሰለ፟ፈ سلف line up A01360 ያሰልፋል /jasɛlɨfal/ /jaslifanna/ يَسْلِفَنَّ VC VC *ሰለ፟ፈ سلف line up A01361 ያሰልፍ /jasɛlɨf/ /jaslif/ يَسْلِف VI VI *ሰለ፟ፈ سلف line up A01362 ይሰ፟ለ፟ፍ /jɨssɛllɛf/ /jasallif/ يَسَلِّف VI VI سلف be paraded A01363 መሳለቅ /mɛsalɛkʼ/ /maslaq/ مَسْلَق I *ሰለቀ سلق ridicule A01364 ሰላቂ /sɛlaːkʼ/ /saːliq/ سَالِق P P *ሰለቀ سلق ridicule A01365 ተሳለቀ /tɛsalɛkʼɛ/ /salaqa/ سَلَقَ VP VP *ሰለቀ سلق ridicule A01366 ተሳልቆ /tɛsalɨkʼo/ /salqun/ سَلْقٌ G M *ሰለቀ سلق ridicule A01367 ይሳለቃል /jɨsalɛkʼal/ /jasliqanna/ يَسْلِقَنَّ VC VC *ሰለቀ سلق ridicule A01368 ይሳለቅ /jɨsalɛkʼ/ /jaslaq/ يَسْلَق VI VI *ሰለቀ سلق ridicule A01369 ስልክ /sɨlɨk/ /silk/ سِلْك N N DMST DMST سلك phone A01370 ሰለለ /sɛlɛlɛ/ /salala/ سَلَلَ VP VP سلل spy on A01371 ሰለ፟ለ /sɛllɛlɛ/ /sallala/ سَلَّلَ VP VP سلل spy on A01372 ሰላይ /sɛlaːj/ /sallaːl/ سَلَّال P P ሰለ፟ለ سلل spy on A01373 ሰላ፟ይ /sɛllaːj/ /sallaːl/ سَلَّال P P سلل spy on A01374 ሰል፟ል /sɛllɨl/ /sallil/ سَلِّل VM VM سلل spy on A01375 ሰልሎ /sɛlɨlo/ /salalun/ سَلَلٌ G M سلل be paralyzed A01376 ሰልሎ /sɛlɨlo/ /salalun/ سَلَلٌ G M ሰለ፟ለ سلل spy on A01377 ሰልሎ /sɛlɨlo/ /sallun/ سَلْلٌ G M سلل spy on A01378 ሰል፟ሎ /sɛllɨlo/ /sallun/ سَلْلٌ G M سلل spy on A01379 ስለላ /sɨlɛlaː/ /tasallul/ تَسَلُّل N N سلل spying, undercover work A01380 ይሰልላል /jɨsɛlɨlaːl/ /jaslilanna/ يَسْلِلَنَّ VC VC ሰለ፟ለ سلل spy on A01381 ይሰልል /jɨsɛlɨl/ /jaslil/ يَسْلِل VI VI سلل spy on A01382 ይሰል፟ል /jɨsɛllɨl/ /jasallil/ يَسَلِّل VI VI سلل spy on A01383 መሳለሚያ /mɛsalɛmija/ /masaːlamiːja/ مَسالَمِيَّة N N سلم church balcony A01384 መስለም /mɛsɨlɛm/ /maslam/ مَسْلَم I سلم become a muslim A01385 ሰለመ /sɛlɛmɛ/ /ʔslama/ أسْلَمَ VP VP RLGN RLGN سلم become a muslim A01386 ሰላም /sɛlaːm/ /salaːm/ سَلَام N N سلم peace A01387 ሰላምታ /sɛlaːmɨta/ /salaːmta/ سَلامْتا N N سلم greetings A01388 ሰልሞ /sɛlɨmo/ /salmun/ سَلْمٌ G M RLGN RLGN سلم become a muslim A01389 እስላም /ʔɨsɨlaːm/ /islaːm/ إسْلام N N RLGN RLGN سلم islam A01390 ይሰልማል /jɨsɛlɨmaːl/ /jaslimanna/ يَسْلِمَنَّ VC VC سلم become a muslim A01391 ይስለም /jɨsɨlɛm/ /jaslam/ يَسْلَم VI VI RLGN RLGN سلم become a muslim A01392 ስምጥ /sɨmɨtˤ/ /samt/ سَمْت N N سمت rift A01393 መስመር /mɛsɨmɛr/ /masmar/ مَسْمَر I سمر go well with A01394 ምስማር /mɨsɨmaːr/ /mismaːr/ مِسْمَار N N DMST DMST سمر nail A01395 ሰምሮ /sɛmɨro/ /samrun/ سَمْرٌ G M سمر go well with A01396 ስሙር /sɨmur/ /saːmir/ سَامِر P P سمر go well with A01397 ይሰምራል /jɨsɛmɨraːl/ /jasmiranna/ يَسْمِرَنَّ VC VC سمر go well with A01398 መስማት /mɛsɨmaːt/ /masmaʕ/ مَسْمَع G G ሰማህ سمع hear A01399 መስማት /mɛsɨmaːt/ /masmaʕ/ مَسْمَع N N ሰማህ سمع hear A01400 መስማት /mɛsɨmaːt/ /masmaʕ/ مَسْمَع I ሰማህ سمع hear A01401 ሰሚ /sɛmi/ /saːmiʕ/ سَامِع P P ሰማህ سمع hear A01402 ሰሚ /sɛm/ /sammaːʕ/ سَمَّاع P P سمع hear A01403 ሰማ /sɛmaː/ /samiʕa/ سَمِعَ VP VP ሰማህ سمع hear A01404 ሰማ፟ /sɛmmaː/ /sammaʕa/ سَمَّعَ VP VP سمع hear A01405 ሰምቶ /sɛmɨto/ /samʕun/ سَمْعٌ G M ሰማህ سمع hear A01406 ሰምቶ /sɛmɨto/ /sumʕatun/ سُمْعَةٌ G M ሰማህ سمع hear A01407 ስማ /sɨmaː/ /sammiʕ/ سَمِّع VM VM سمع hear A01408 ስማ /sɨmaː/ /ismaʕ/ إسْمَع VM VM ሰማህ سمع hear A01409 ስምቶ /sɨmɨto/ /samʕun/ سَمْعٌ G M سمع hear A01410 ተሰማ /tɛsɛmaː/ /tasammaʕ/ تَسَمَّع VM VM سمع be heard A01411 ተሰማ፟ /tɛsɛmmaː/ /tasammaʕa/ تَسَمَّعَ VP VP سمع be heard A01412 ተሰምቶ /tɛsɛmɨto/ /tasammuʕun/ تَسَمُّعٌ G M سمع be heard A01413 ይ፟ሰማ፟ /jjɨsɛmmaː/ /jasammiʕ/ يَسَمِّع VI VI سمع be heard A01414 ይሰማል /jɨsɛmaːl/ /jasmiʕanna/ يَسْمِعَنَّ VC VC ሰማህ سمع hear A01415 ይስማ /jɨsɨmaː/ /jasmiʕ/ يَسْمِع VI VI ሰማህ سمع hear A01416 ይስማ /jɨsɨmaː/ /jasammiʕ/ يَسَمِّع VI VI سمع hear A01417 ሰማይ /sɛmaːj/ /samaːʔ/ سَمَاء N N SNG SNG سمو sky A01418 ተሰሚ /tɛsɛmi/ /sumuː/ سُمُو N N سمو important, official, prevailing upon A01419 ተሰሚ /tɛsɛmi/ /sumuː/ سُمُو N N RLGN RLGN سمو reverential A01420 ስም /sɨm/ /ism/ إسْم N N سمي name A01421 ማሰናዳት /maːsɛnadat/ /masnad/ مَسْنَد I *ሰናህዳህ سند arrange, prepare A01422 ሰነድ /sɛnɛd/ /sanad/ سَنَد N N DMST DMST سند document, manuscript, text A01423 ተሰናዳ /tɛsɛnada/ /tasaːnud/ تَسَانُد VP VP سند arrange, prepare A01424 አሰናድቶ /ʔɛsɛnadɨto/ /isnaːdun/ إسْنَادٌ G M *ሰናህዳህ سند arrange, prepare A01425 አሰናጂ /ʔɛsɛnadʒ/ /sannaːd/ سَنَّاد P P *ሰናህዳህ سند arrange, prepare A01426 ያሰናዳል /jasɛnadal/ /jasnidanna/ يَسْنِدَنَّ VC VC *ሰናህዳህ سند arrange, prepare A01427 ሰሀ /sɛhɛ/ /sahu/ سَهْو N N سهو mistake, blunder A01428 ዙሪያ /zurija/ /suːr/ سُور N N DMST DMST سور perimeter A01429 ሳተ /satɛ/ /saːtˤa/ سَاطَ VP VP سوط miss, go astray A01430 ይሳት /jɨsat/ /jasuːtˤ/ يَسُوط VI VI سوط miss, go astray A01431 ሱቅ /sukʼ/ /suːq/ سُوق N N DMST DMST سوق shop A01432 ሰው /sɛw/ /sawiː/ سَوِيّ N N SNG SNG RLGN RLGN SSH سوي human A01433 መሥመር /mɛsɨmɛr/ /masaːr/ مَسَار N N سير route, roundabout way, electrical or otherwise line A01434 ሥራ /sɨraː/ /siːra/ سِيرَة N N DMST DMST سير one's advancement through life, esp. in a profession, the progress through history of a group or institution, a profession or occupation\ A01435 ሰያፊ /sɛjaf/ /sajjːaf/ سَيَّاف N N سيف slaughterer, slayer, executioner A01436 ሰይፈኛ /sɛjɨfɛɲa/ /sajjːaf/ سَيَّاف N N سيف combatant, foilsman, swordsman A01437 ሰይፍ /sɛjɨf/ /sajf/ سَيْف N N DMST DMST سيف sword A01438 ጮበየ /tʃobɛja/ /ʃababa/ شَبَبَ VP VP ጮበየህ شبب jump, leap A01439 ጮቢ /tʃob/ /ʃaːbib/ شَابِب P P ጮበየህ شبب jump, leap A01440 ይጩም /jɨtʃum/ /jaʃħum/ يَشْحُم VI VI شحم be fatty, greasy A01441 ይጮማል /jɨtʃomaːl/ /jaʃħimanna/ يَشْحِمَنَّ VC VC شحم be fatty, greasy A01442 ጮመ /tʃomɛ/ /ʃaħama/ شَحَمَ VP VP شحم be fatty, greasy A01443 ጮመየ /tʃomɛja/ /ʃaħama/ شَحَمَ VP VP ጮመየህ شحم be fat, heavy A01444 ጮማ /tʃomaː/ /ʃaːħim/ شَاحِم P P ጮመየህ شحم be fat, heavy A01445 ጮማ /tʃomaː/ /ʃaːħim/ شَاحِم P P شحم be fatty, greasy A01446 ጮማ /tʃomaː/ /ʃaħma/ شَحْمَة A A شحم white meat (fat) A01447 ጮሞ /tʃomo/ /ʃaħmun/ شَحْمٌ G M شحم be fatty, greasy A01448 መጫን /mɛtʃan/ /maʃħan/ مَشْحَن I ጫህነ شحن load, saddle A01449 ይጫን /jɨtʃan/ /jaʃħin/ يَشْحِن VI VI ጫህነ شحن load, saddle A01450 ይጭናል /jɨtʃɨnal/ /jaʃħinanna/ يَشْحِنَنَّ VC VC ጫህነ شحن load, saddle A01451 ይጭን /jɨtʃɨn/ /jaʃaħħin/ يَشَحِّن VI VI شحن saddle A01452 ጫነ /tʃanɛ/ /ʃaħana/ شَحَنَ VP VP ጫህነ شحن load, saddle A01453 ጫነ /tʃanɛ/ /ʃaħħana/ شَحَّنَ VP VP شحن saddle A01454 ጫኚ /tʃaɲ/ /ʃaːħin/ شَاحِن P P ጫህነ شحن load, saddle A01455 ጫኝ (-ኚ) /tʃaɲ/ /ʃaħħaːn/ شَحَّان P P شحن saddle A01456 ጭኖ /tʃɨno/ /ʃaħnun/ شَحْنٌ G M ጫህነ شحن load, saddle A01457 ጭኖ /tʃɨno/ /ʃaħnun/ شَحْنٌ G M شحن saddle A01458 ስርበት /sɨrɨbɛt/ /ʃarba/ شَرْبَة N N شرب absorption A01459 ሹራብ /ʃuraːb/ /ʃuraːb/ شُرَاب N N DMST DMST شرب stockings, pullover, jumper A01460 ሽሮፕ /ʃɨrop/ /ʃaraːb/ شَرَاب N N DMST DMST شرب syrup A01461 ሾርባ /ʃorɨba/ /ʃuːrba/ شُورْبَة N N DMST DMST شرب Soup, n. and v. --n. 1 a usu. savoury liquid dish made by boiling meat, fish, or vegetables etc. in stock or water. 2 US sl. nitroglycerine or gelignite, esp. for safe-breaking. 3 sl. the chemicals in which film is developed. 4 colloq. fog; thick cloud. --v.tr. (usu. foll. by up) colloq. 1 increase the power and efficiency of (an engine). 2 increase the power or impact of (writing, music, etc.). in the soup colloq. in difficulties. soup and fish colloq. evening dress. soup-kitchen a place dispensing soup etc. to the poor. soup-plate a deep wide-rimmed plate for serving soup. soup-spoon a large round-bowled spoon for drinking soup. A01462 ሸረኛ /ʃɛrɛɲa/ /ʃarraːniː/ شَرَّانِي A A شرر evil, iniquitous A01463 ሸረኝነት /ʃɛrɛɲɨnɛt/ /ʃarr/ شَرّ N N شرر iniquity, evil intentions A01464 ሸር /ʃɛr/ /ʃarr/ شَرّ N N شرر evil, malevolence A01465 ጨረር /tʃɛrɛr/ /ʃarar/ شَرَر N N شرر radiation A01466 ማሰራጨት /maːsɛraːtʃɛt/ /maʃraʃħ/ مَشْرَشح I *ሰረጨህ شرشح diffuse, spread A01467 ተሰራጨ /tɛsɛraːtʃɛ/ /ʃarʃaħa/ شَرْشَحَ VP VP *ሰረጨህ شرشح diffuse, spread A01468 አሰረጭቶ /ʔɛsɛrɛtʃɨto/ /ʃarʃaħatun/ شَرْشَحَةُ G M *ሰረጨህ شرشح diffuse, spread A01469 አሰራጭ /ʔɛsɛraːtʃ/ /ʃarʃaːħ/ شَرْشَاح P P *ሰረጨህ شرشح diffuse, spread A01470 ያሰራጫል /jasɛraːtʃal/ /jaʃarʃiħanna/ يَشَرْشِحَنَّ VC VC *ሰረጨህ شرشح diffuse, spread A01471 ያሰራጭ /jasɛraːtʃ/ /jaʃarʃiħ/ يَشَرْشِح VI VI *ሰረጨህ شرشح diffuse, spread A01472 ሸረሸረ /ʃɛrɛʃɛrɛ/ /ʃarʃara/ شَرْشَرَ VP VP شرشر erode A01473 ሸርሽሮ /ʃɛrɨʃɨro/ /ʃarʃarun/ شَرْشَرٌ G M شرشر erode A01474 ይሸርሽር /jɨʃɛrɨʃɨr/ /jaʃarʃir/ يَشَرْشِر VI VI شرشر erode A01475 መሸለት /mɛʃɛlɛt/ /maʃratˤ/ مَشْرَط G G شرط shear A01476 መሸለት /mɛʃɛlɛt/ /maʃratˤ/ مَشْرَط I ሸለ፟ተ شرط shear A01477 መጫረት /mɛtʃarɛt/ /maʃratˤ/ مَشْرَط I *ጨህረተ شرط bid A01478 ሸለተ /ʃɛlɛtɛ/ /ʃaratˤa/ شَرَطَ VP VP ሸለ፟ተ شرط shear A01479 ሸላች /ʃɛlaːtʃ/ /ʃarraːtˤ/ شَرَّاط P P ሸለ፟ተ شرط shear A01480 ሸልቶ /ʃɛlɨto/ /ʃartˤun/ شَرْطٌ G M ሸለ፟ተ شرط shear A01481 ተጫረተ /tɛtʃarɛtɛ/ /taʃaːratˤa/ تَشارَطَ VP VP *ጨህረተ شرط bid A01482 አጫራች /ʔɛtʃaraːtʃ/ /ʃarraːtˤ/ شَرَّاط P P *ጨህረተ شرط bid A01483 አጫርቶ /ʔɛtʃarɨto/ /taʃaːrutˤun/ تَشَارُطٌ G M *ጨህረተ شرط bid A01484 ይሸልታል /jɨʃɛlɨtal/ /jaʃritˤanna/ يَشْرِطَنَّ VC VC ሸለ፟ተ شرط shear A01485 ይሸልት /jɨʃɛlɨt/ /jaʃritˤ/ يَشْرِط VI VI ሸለ፟ተ شرط shear A01486 ይጫረታል /jɨtʃarɛtal/ /jaʃritˤanna/ يَشْرِطَنَّ VC VC *ጨህረተ شرط bid A01487 ይጫረት /jɨtʃarɛt/ /jatʃaːratˤ/ يَتْشَارَط VI VI شرط bid A01488 ጨረታ /tʃɛrɛta/ /ʃartˤ/ شَرْط N N *ጨህረተ شرط bid A01489 ሰሪ /sɛri/ /ʃaːriʕ/ شَارِع P P ሰራህ شرع do, make, work A01490 ሰራ /sɛraː/ /ʃaraʕa/ شَرَعَ VP VP ሰራህ شرع do, make, work A01491 ሰርቶ /sɛrɨto/ /ʃarʕun/ شَرْعٌ G M ሰራህ شرع do, make, work A01492 ሥራ /sɨraː/ /ʃarʕ/ شَرْع N N SNG SNG RLGN شرع act A01493 ሸራ /ʃɛraː/ /ʃiraːʕ/ شِرَاع N N DMST DMST شرع a strong coarse kind of cloth made from hemp or flax or other coarse yarn and used for sails and tents etc. and as a surface for oil-painting A01494 ይሰራል /jɨsɛraːl/ /jaʃriʕanna/ يَشْرِعَنَّ VC VC ሰራህ شرع do, make, work A01495 ይስራ /jɨsɨraː/ /jaʃraʕ/ يَشْرَع VI VI ሰራህ شرع do, make, work A01496 ምሥራቃዊ /mɨsɨraːkʼawi/ /maʃriqiː/ مَشْرِقِيّ N N شرق eastern A01497 ምሥራቅ /mɨsɨraːkʼ/ /maʃriq/ مَشْرِق N N شرق east A01498 ስርቅታ /sɨrɨkʼɨta/ /ʃarqa/ شَرْقَة N Ncol [sd] ANAT ANAT شرق hiccough, hiccup A01499 ሸሪክ /ʃɛrik/ /ʃariːk/ شَرِيك N N شرك associate A01500 ሽርካ /ʃɨrɨka/ /ʃarika/ شَرِكة N N شرك joint venture A01501 ምንጭራም /mɨnɨtʃɨraːm/ /ʔʃram/ أشْرَم A A شرم one with large lower lip (used as an insult) A01502 ሰይጣን /sɛjɨtˤan/ /ʃajtˤaːn/ شَيْطان N N SNG SNG RLGN RLGN شطن satan, devil A01503 ሳጥናኤል /satˤɨnaʔel/ /ʔʃˈʃajtˤaːn/ الشَيْطان N N RLGN RLGN شطن satan, the devil A01504 ሰብ /sɛb/ /ʃaʕb/ شَعْب N N شعب people A01505 ጭገር /tʃɨgɛr/ /ʃiʕra/ شِعْرَة N Ncol [sd] ANAT ANAT شعر hair of a person around the genital organs A01506 ጸጉር /sʼɛgur/ /ʃaʕr/ شَعْر N N شعر hair A01507 መጫጫት /mɛtʃatʃat/ /maʃaʕʃaʕ/ مَشَعْشَع I ጫህጨህ شعشع lag, develop slowly A01508 ይጫጫ /jɨtʃatʃa/ /jaʃaʕʃiʕ/ يَشَعْشِع VI VI ጫህጨህ شعشع lag, develop slowly A01509 ይጫጫል /jɨtʃatʃal/ /jaʃaʕʃiʕanna/ يَشَعْشِعَنَّ VC VC ጫህጨህ شعشع lag, develop slowly A01510 ጫጨ /tʃatʃɛ/ /ʃaʕʃaʕa/ شَعْشَعَ VP VP ጫህጨህ شعشع lag, develop slowly A01511 ጫጪ /tʃatʃ/ /ʃaʕʃaːʕ/ شَعْشَاع P P ጫህጨህ شعشع lag, develop slowly A01512 ጫጭቶ /tʃatʃɨto/ /ʃaʕʃaʕatun/ شَعْشَعَةُ G M ጫህጨህ شعشع lag, develop slowly A01513 ሲኦል /siʔol/ /ʃaʕl/ شَعْل N N شعل sheol, Hades, Hell A01514 ሥዕል /sɨʕɨl/ /ʃuɣl/ شِغْل N N شغل fine art A01515 ሸፈተ /ʃɛfɛtɛ/ /ʃafata/ شَفَتَ VP VP شفت revolt A01516 ሸፈጠ /ʃɛfɛtˤɛ/ /ʃafata/ شَفَتَ VP VP شفت deny, deceive A01517 ሰቃቂ /sɛkʼakʼ/ /ʃiqaːq/ شِقاق N N شقق something that brings about restlessness A01518 ሰኪ /sɛk/ /ʃaːqq/ شَاقّ P P ሰካ፟ህ شقق thread, pass through A01519 ሰካ /sɛka/ /ʃaqqa/ شَقَّ VP VP ሰካ፟ህ شقق thread, pass through A01520 ሰክቶ /sɛkɨto/ /ʃaqqun/ شَقٌّ G M ሰካ፟ህ شقق thread, pass through A01521 ይሰካ /jɨsɛka/ /jaʃqq/ يَشْقّ VI VI ሰካ፟ህ شقق thread, pass through A01522 ይሰካል /jɨsɛkal/ /jaʃqiqanna/ يَشْقِقَنَّ VC VC ሰካ፟ህ شقق thread, pass through A01523 መሰቃየት /mɛsɛkʼajat/ /maʃqaː/ مَشْقَى I *ሰቀየህ شقي suffer A01524 ሥቃይ /sɨkʼaj/ /ʃaqaːʔ/ شَقَاء N N شقي pain A01525 ተሰቃየ /tɛsɛkʼaja/ /ʃaqaː/ شَقَا VP VP *ሰቀየህ شقي suffer A01526 ተሰቃይ /tɛsɛkʼaj/ /ʃaːqiː/ شَاقِي P P *ሰቀየህ شقي suffer A01527 ተሰቃይቶ /tɛsɛkʼajɨto/ /ʃaqjun/ شَقْيٌ G M *ሰቀየህ شقي suffer A01528 ይሰቃያል /jɨsɛkʼajal/ /jaʃqiːanna/ يَشْقِيَنَّ VC VC *ሰቀየህ شقي suffer A01529 ይሰቃይ /jɨsɛkʼaj/ /jaʃqaː/ يَشْقَى VI VI *ሰቀየህ شقي suffer A01530 እሽኮለሌ /ʔɨʃɨkolɛle/ /iʃkaːl/ إشْكَال N N شكل row, argument, altercation, dispute, squabble, clash A01531 ሰነፈጠ /sɛnɛfɛtˤɛ/ /ʃalfatˤa/ شَلْفَطَ VP VPcol [eg] شلفط be hot (mustard) A01532 ይሰንፍጥ /jɨsɛnɨfɨtˤ/ /jaʃalfitˤ/ يَشَلْفِط VI VIcol [eg] شلفط be hot (mustard) A01533 ሰለለ /sɛlɛlɛ/ /ʃalala/ شَلَلَ VP VP شلل be paralyzed A01534 ሰለ፟ለ /sɛllɛlɛ/ /ʃallala/ شَلَّلَ VP VP شلل be paralysed A01535 ሰላይ /sɛlaːj/ /ʃallaːl/ شَلَّال P P شلل be paralyzed A01536 ሰልሎ /sɛlɨlo/ /ʃalalun/ شَلَلٌ G M شلل be paralyzed A01537 ስሎ፟ /sɨllo/ /ʃallun/ شَلٌّ G M شلل be paralysed A01538 ይሰልላል /jɨsɛlɨlaːl/ /jaʃlilanna/ يَشْلِلَنَّ VC VC شلل be paralyzed A01539 ይሰልል /jɨsɛlɨl/ /jaʃlil/ يَشْلِل VI VI شلل be paralyzed A01540 ሸመጠጠ /ʃɛmɛtˤɛtˤɛ/ /ʃamata/ شَمَتَ VP VP شمت be sarcastic, strip leaves A01541 ሸምጣጭ /ʃɛmɨtˤatʃ/ /ʃaːmit/ شَامِت P P شمت be sarcastic, strip leaves A01542 ሸምጥጦ /ʃɛmɨtˤɨtˤo/ /ʃamtun/ شَمْتٌ G M شمت be sarcastic, strip leaves A01543 ይሸመጥጣል /jɨʃɛmɛtˤɨtˤal/ /jaʃmatanna/ يَشْمَتَنَّ VC VC شمت be sarcastic, strip leaves A01544 ይሸምጥጥ /jɨʃɛmɨtˤɨtˤ/ /jaʃmat/ يَشْمَت VI VI شمت be sarcastic, strip leaves A01545 መጨመር /mɛtʃɛmɛr/ /maʃmar/ مَشْمَر I ጨመ፟ረ شمر increase A01546 ይጨመር /jɨtʃɛmɛr/ /jaʃmir/ يَشْمِر VI VI ጨመ፟ረ شمر increase A01547 ይጨምራል /jɨtʃɛmɨraːl/ /jaʃmiranna/ يَشْمِرَنَّ VC VC ጨመ፟ረ شمر increase A01548 ይጨም፟ር /jɨtʃɛmmɨr/ /jaʃammir/ يَشَمِّر VI VI شمر increase A01549 ጨመረ /tʃɛmɛrɛ/ /ʃamara/ شَمَرَ VP VP ጨመ፟ረ شمر increase A01550 ጨመ፟ረ /tʃɛmmɛrɛ/ /ʃammara/ شَمَّرَ VP VP شمر increase A01551 ጨማሪ /tʃɛmaːr/ /ʃammaːr/ شَمَّار P P ጨመ፟ረ شمر increase A01552 ጨማ፟ሪ /tʃɛmmaːr/ /ʃammaːr/ شَمَّار P P شمر increase A01553 ጨም፟ር /tʃɛmmɨr/ /ʃammir/ شَمِّر VM VM شمر increase A01554 ጨምሮ /tʃɛmɨro/ /ʃamrun/ شَمْرُ G M ጨመ፟ረ شمر increase A01555 ጨም፟ሮ /tʃɛmmɨro/ /ʃamrun/ شَمْرٌ G M شمر increase A01556 ሻማ /ʃamaː/ /ʃamʕa/ شَمْعة N N DMST DMST شمع candle A01557 ሹም /ʃum/ /ʃumm/ شُمّ N N شمم high-posted, bureaucrat A01558 አሸነፈ /ʔɛʃɛnɛfɛ/ /ʔʃnafa/ أشْنَفَ VP VP شنف win A01559 ሦክ /sok/ /ʃawk/ شَوْك N N DMST DMST شوك thorn A01560 ሹካ /ʃuka/ /ʃawka/ شَوْكَة N N DMST DMST شوك fork A01561 እሾኽ /ʔɨʃoχ/ /ʃawk/ شَوْك N N DMST DMST شوك spine, bramble, thorn, prickle, barb A01562 መሸለል /mɛʃɛlɛl/ /maʃijal/ مَشْيَل I ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01563 ሸለለ /ʃɛlɛlɛ/ /ʃaːla/ شَالَ VP VP ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01564 ሸላይ /ʃɛlaːj/ /ʃajjːal/ شَيَّال P P ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01565 ሸላይ /ʃɛlaːj/ /ʃajjːal/ شَيَّال P Pcol [sd] ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01566 ሸልሎ /ʃɛlɨlo/ /dʒalaːla/ جَلَالة G M ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01567 ሸልሎ /ʃɛlɨlo/ /ʃajlun/ شَيْلٌ G M ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01568 ይሸልላል /jɨʃɛlɨlaːl/ /jaʃiːlanna/ يَشِيلَنَّ VC VC ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01569 ይሸልል /jɨʃɛlɨl/ /jaʃiːl/ يَشِيل VI VI ሸለ፟ለ شيل chant war songs A01570 ሰባቂ /sɛbakʼ/ /sˤabbaːɣ/ صَبَّاغ N N صبغ infighter, one who makes unkind remarks, slanderer A01571 ሰብቅ /sɛbɨkʼ/ /sˤabɣ/ صَبْغ N N صبغ niggling, bad-mouthing A01572 ስብቀት /sɨbɨkʼɛt/ /sˤibɣa/ صِبْغة N N SSH صبغ concocting, niggling, bad-mouthing, A01573 አሳባቂ /ʔɛsabakʼ/ /sˤabaːɣ/ صَبَاغ N N صبغ concocter, slanderer, spiteful A01574 መጽሐፍ /mɛsʼɨhɛf/ /misˤħaf/ مِصْحَف N N SNG SNG DMST RLGN SSH ጻህፈ صحف book A01575 ይጽፋል /jɨsʼɨfal/ /jasˤħifanna/ يَصْحِفَنَّ VC VC ጻህፈ صحف write A01576 ጸሃፊ /sʼɛhaːf/ /sˤaħħaːf/ صَحَّاف P P ጻህፈ صحف write A01577 ጸሓፊ /sʼɛhaːf/ /sˤaħħaːf/ صَحَّاف N N ጻህፈ صحف writer A01578 ጽሑፍ /sʼɨhuf/ /sˤuħuf/ صُحُف N N ጻህፈ صحف something written, anything in written form A01579 ጽሕፈት /sʼɨhɨfɛt/ /sˤiħaːfa/ صِحَافة N N ጻህፈ صحف writing A01580 ፀሐይ /tsˤɛhɛj/ /sˤaħu/ صَحْو N N SSH صحو sun A01581 ይጸዳል /jɨsʼɛdal/ /jasˤdiʕanna/ يَصْدِعَنَّ VC VC ጸዳህ صدع be neat A01582 ጸዳ /sʼɛda/ /sˤadaʕa/ صَدَعَ VP VP صدع be neat A01583 መጽደቅ /mɛsʼɨdɛkʼ/ /masˤdaq/ مَصْدَق I صدق be just A01584 ሠደቃ /sɛdɛkʼa/ /sˤadaqa/ صَدَقَة N N SNG SNG RLGN SSH صدق holder (case) made of dry grass, case for holding injera A01585 ሰደቃ /sɛdɛkʼa/ /sˤadaqa/ صَدَقَة N N DMST DMST ARC صدق bench (archaic use) A01586 ይጸድቃል /jɨsʼɛdɨkʼal/ /jasˤdiqanna/ يَصْدِقَنَّ VC VC صدق be just A01587 ይጽደቅ /jɨsʼɨdɛkʼ/ /jasˤdiq/ يَصْدِق VI VI صدق be just A01588 ጸደቀ /sʼɛdɛkʼɛ/ /sˤadaqa/ صَدَقَ VP VP صدق be just A01589 ጸዳቂ /sʼɛdakʼ/ /sˤaddaːq/ صَدَّاق P P صدق be just A01590 ጸድቆ /sʼɛdɨkʼo/ /sˤidqun/ صِدْقٌ G M صدق be just A01591 ጻድቅ /sʼadɨkʼ/ /sˤaːdiq/ صَادِق A A صدق righteous, upright devout, blameless A01592 ጽድቅ /sʼɨdɨkʼ/ /sˤidq/ صِدْق N N صدق obeying the law; doing what is morally right A01593 ጸረረ /sʼɛrɛrɛ/ /sˤarara/ صَرَرَ VP VP صرر be antagonistic A01594 ጸራሪ /sʼɛraːri/ /sˤarraːr/ صَرَّار P P صرر be antagonistic A01595 ጸርሮ /sʼɛrɨro/ /sˤarrun/ صَرٌّ G M صرر be antagonistic A01596 ሥርዓተ /sɨrɨʕatɛ/ /sˤarʕa/ صَرْعَة N N صرع ceremony A01597 ሥርዓት /sɨrɨʕat/ /sˤarʕa/ صَرْعَة N N صرع arrangement, procedure, manners, system A01598 ሳስቶ /sasɨto/ /sˤaʕsˤaʕatun/ صَعْصَعَةٌ G M ሳህሳህ صعصع be thin A01599 ይሳሳል /jɨsasal/ /jasˤaʕsˤiʕanna/ يَصَعْصِعَنَّ VC VC ሳህሳህ صعصع be thin A01600 ስፋት /sɨfat/ /sˤifa/ صِفَة N N صفف distance across, wideness, dimension A01601 መጸለይ /mɛsʼɛlɛj/ /masˤlaː/ مَصْلَى G G RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي pray A01602 መጸለይ /mɛsʼɛlɛj/ /masˤlaː/ مَصْلَى I ጸለ፟የ صلي pray A01603 ይጠልያል /jɨtˤɛlɨjal/ /jasˤliːanna/ يَصْلِيَنَّ VC VC ጠለ፟የ صلي pray A01604 ይጸልያል /jɨsʼɛlɨjal/ /jasˤliːanna/ يَصْلِيَنَّ VC VC ጸለ፟የ صلي pray A01605 ይጸልይ /jɨsʼɛlɨj/ /jasˤalliː/ يَصَلِّي VI VI RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي pray A01606 ጸለየ /sʼɛlɛja/ /sˤallaː/ صَلَّى VP VP RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي pray A01607 ጸላይ /sʼɛlaːj/ /sˤallaːj/ صَلَّاي P P RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي pray A01608 ጸልዮ /sʼɛlɨjo/ /sˤaljun/ صَلْيٌ G M ጸለ፟የ صلي pray A01609 ጸሎተ፡ፍትሐት /sʼɛlotɛ፡fɨtɨhɛt/ /sˤalaːa alfaːtiħa/ صَلاة الفَاتِحة N N RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي prayer for the dead A01610 ጸሎት /sʼɛlot/ /sˤalaːa/ صَلاة N N SNG SNG RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي prayer A01611 ጸሎት /sʼɛlot/ /sˤalaːa/ صَلَاة N N SNG SNG RLGN RLGN ጸለ፟የ صلي supplication; benediction A01612 መጨመት /mɛtʃɛmɛt/ /masˤmat/ مَصْمَت I ጨመ፟ተ صمت be calm A01613 ዝምታ /zɨmɨta/ /sˤamt/ صَمْت N N صمت silence A01614 ይጨምታል /jɨtʃɛmɨtal/ /jasˤmitanna/ يَصْمِتَنَّ VC VC ጨመ፟ተ صمت be calm A01615 ይጨምት /jɨtʃɛmɨt/ /jasˤmut/ يَصْمُت VI VI ጨመ፟ተ صمت be calm A01616 ጨመተ /tʃɛmɛtɛ/ /sˤamata/ صَمَتَ VP VP ጨመ፟ተ صمت be calm A01617 ጨምቶ /tʃɛmɨto/ /sˤamtun/ صَمْتٌ G M ጨመ፟ተ صمت be calm A01618 ጭምት /tʃɨmɨt/ /sˤaːmit/ صَامِت P P ጨመ፟ተ صمت be calm A01619 ይጸናል /jɨsʼɛnal/ /jasˤnidanna/ يَصْنِدَنَّ VC VC ጸናህ صند be strong A01620 ጸና /sʼɛna/ /sˤanada/ صَنَدَ VP VP صند be strong A01621 ጸንቶ /sʼɛnɨto/ /sˤandun/ صَنْدٌ G M ጸናህ صند be strong A01622 ጽኑ /sʼɨnu/ /sˤand/ صَنْد P P ጸናህ صند be strong A01623 ሰነፈ /sɛnɛfɛ/ /sˤinf/ صِنْف N N صنف kind A01624 ሱፍ /suf/ /sˤuːf/ صُوف N N DMST DMST صوف wool A01625 መጾም /mɛsʼom/ /masˤaːm/ مَصَام I صوم fast A01626 ይጹም /jɨsʼum/ /jasˤuːm/ يَصُوم VI VI RLGN RLGN صوم fast A01627 ይጾማል /jɨsʼomaːl/ /jasˤuːmanna/ يَصُومَنَّ VC VC صوم fast A01628 ጦም /tˤom/ /sˤawm/ صَوْم N N RLGN RLGN صوم (period of) going without food A01629 ጽዋሚ /sʼɨwam/ /sˤawwaːm/ صَوَّام N N RLGN RLGN صوم person who fasts A01630 ጾመ /sʼomɛ/ /sˤawmun/ صَوْمٌ G M RLGN RLGN صوم fast A01631 ጾመ /sʼomɛ/ /sˤaːma/ صَامَ VP VP RLGN RLGN صوم fast A01632 ጾም /sʼom/ /sˤawm/ صَوْم N N RLGN RLGN صوم fasting A01633 ጾም /sʼom/ /sˤawm/ صَوْم N N RLGN RLGN صوم time of going without food A01634 ጿሚ /sʼoam/ /sˤawwaːm/ صَوَّام P P RLGN RLGN صوم fast A01635 መጮህ /mɛtʃoh/ /masˤaːaħ/ مَصَاَح I صيح cry, shout A01636 ይጩህ /jɨtʃuh/ /jasˤiːħ/ يَصِيح VI VI صيح cry, shout A01637 ይጮኻል /jɨtʃoχal/ /jasˤiːħanna/ يَصِيحَنَّ VC VC صيح cry, shout A01638 ጩኾ /tʃuχo/ /sˤajħun/ صَيْحٌ G M صيح shout A01639 ጮኸ /tʃoχɛ/ /sˤaːħa/ صَاحَ VP VP صيح cry, shout A01640 ጮኾ /tʃoχo/ /sˤajħun/ صَيْحُ G M صيح cry, shout A01641 ጯሂ /tʃoah/ /sˤajjːaħ/ صَيَّاح P P صيح cry, shout A01642 መሳቅ /mɛsakʼ/ /madˤħak/ مَضْحَك G G ሳህቀ ضحك laugh A01643 መሳቅ /mɛsakʼ/ /madˤħak/ مَضْحَك I ሳህቀ ضحك laugh A01644 ሳቀ /sakʼɛ/ /dˤaħika/ ضَحِكَ VP VP ሳህቀ ضحك laugh A01645 ሳቂ /sakʼ/ /dˤaːħik/ ضَاحِك P P ሳህቀ ضحك laugh A01646 ሳቅ /sakʼ/ /dˤaħik/ ضَحِك N N ሳህቀ ضحك hilarity, laughter A01647 ስቆ /sɨkʼo/ /dˤiħkun/ ضِحْكٌ G M ሳህቀ ضحك laugh A01648 ይሳቅ /jɨsakʼ/ /jadˤħak/ يَضْحَك VI VI ሳህቀ ضحك laugh A01649 ይስቃል /jɨsɨkʼal/ /jadˤħikanna/ يَضْحِكَنَّ VC VC ሳህቀ ضحك laugh A01650 መደረብ /mɛdɛrɛb/ /madˤrab/ مَضْرَب I ደረ፟በ ضرب cover, double up A01651 ይደርባል /jɨdɛrɨbal/ /jadˤribanna/ يَضْرِبَنَّ VC VC ደረ፟በ ضرب cover, double up A01652 ይደርብ /jɨdɛrɨb/ /jadˤrib/ يَضْرِب VI VI ደረ፟በ ضرب cover, double up A01653 ደረበ /dɛrɛbɛ/ /dˤaraba/ ضَرَبَ VP VP ደረ፟በ ضرب cover, double up A01654 ደራቢ /dɛraːb/ /dˤarraːb/ ضَرَّاب P P ደረ፟በ ضرب cover, double up A01655 ደርብ /dɛrɨb/ /dˤarb/ ضَرْب N N ضرب floor or level in a building A01656 ደርብ /dɛrɨb/ /dˤarb/ ضَرْب N N ضرب row, layer A01657 ደርቦ /dɛrɨbo/ /dˤrbun/ ضْرْبٌ G M ደረ፟በ ضرب cover, double up A01658 ድርብ /dɨrɨb/ /dˤarb/ ضَرْب N N ደረ፟በ ضرب double A01659 ጥርስ /tˤɨrɨs/ /dˤirs/ ضِرْس N N ANAT ANAT ضرس bone like substance rooted in the gums for biting and chewing A01660 ጥርስ /tˤɨrɨs/ /dˤirs/ ضِرْس N N ANAT ANAT ضرس tooth A01661 ጥርሶ /tˤɨrɨso/ /dˤirs/ ضِرْس N N ANAT ANAT ضرس toothy A01662 ይዳጥ /jɨdatˤ/ /jadˤɣatˤ/ يَضْغَط VI VI ዳህጠ ضغط run over A01663 ይድጣል /jɨdɨtˤal/ /jadˤɣitˤanna/ يَضْغِطَنَّ VC VC ዳህጠ ضغط run over A01664 ዳጠ /datˤɛ/ /dˤaɣatˤa/ ضَغَطَ VP VP ዳህጠ ضغط run over A01665 ዳጪ /datʃ/ /dˤaːɣitˤ/ ضَاغِط P P ዳህጠ ضغط run over A01666 ድጦ /dɨtˤo/ /dˤaɣtˤun/ ضَغْطٌ G M ዳህጠ ضغط run over A01667 ይጣል /jɨtˤal/ /jadˤal/ يَضَل VI VI ضلل lose, drop, throw A01668 ይጥላል /jɨtˤɨlaːl/ /jadˤlilanna/ يَضْلِلَنَّ VC VC ጣህለ ضلل lose, drop, throw A01669 ጣለ /tˤalɛ/ /dˤalla/ ضَلَّ VP VP ضلل lose, drop, throw A01670 ይጠብባል /jɨtˤɛbɨbal/ /jatˤbibanna/ يَطْبِبَنَّ VC VC طبب be wise; be narrow A01671 ይጠብብ /jɨtˤɛbɨb/ /jatˤbib/ يَطْبِب VI VI طبب be wise; be narrow A01672 ጠበበ /tˤɛbɛbɛ/ /tˤababa/ طَبَبَ VP VP طبب be wise; be narrow A01673 ጠብቦ /tˤɛbɨbo/ /tˤabbun/ طَبٌّ G M طبب be wise; be narrow A01674 ጠብቦ /tˤɛbɨbo/ /tˤbbun/ طْبٌّ G M طبب be wise; be narrow A01675 ጥበብ /tˤɨbɛb/ /tˤibaːba/ طِبابة N N طبب wisdom A01676 ጥብብ /tˤɨbɨb/ /tˤabiːb/ طَبِيب P P طبب be wise; be narrow A01677 ጠባሳ /tˤɛbasa/ /tˤabza/ طَبْزَة N Ncol DMST DMST طبز scar A01678 ጥበቃ /tˤɨbɛkʼa/ /tˤabaqa/ طَبَقَة N N طبق protection A01679 ተረበኛ /tɛrɛbɛɲa/ /mutˤrib/ مُطْرِب N N طرب satirist, joker, comic A01680 ተረብ /tɛrɛb/ /tˤarab/ طَرَب N N طرب ironical, satirical humor A01681 ተራቢ /tɛraːb/ /tˤaraːb/ طَرَاب N N طرب flatteer, joker, jester A01682 ወረብ /wɛrɛb/ /tˤarab/ طَرَب N N طرب song, chant, church music A01683 መጠረዝ /mɛtˤɛrɛz/ /matˤraz/ مَطْرَز G G ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01684 መጠረዝ /mɛtˤɛrɛz/ /matˤraz/ مَطْرَز I ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01685 ይጠርዛል /jɨtˤɛrɨzal/ /jatˤrizanna/ يَطْرِزَنَّ VC VC ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01686 ይጠርዝ /jɨtˤɛrɨz/ /jatˤriz/ يَطْرِز VI VI ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01687 ጠረዘ /tˤɛrɛzɛ/ /tˤaraza/ طَرَزَ VP VP ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01688 ጠራዥ /tˤɛraːʒ/ /tˤarraːz/ طَرَّاز P P ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01689 ጠርዞ /tˤɛrɨzo/ /tˤarzun/ طَرْزٌ G M ጠረ፟ዘ طرز bind a book A01690 ጥርጣሬ /tˤɨrɨtˤare/ /tˤartˤara/ طَرْطَرة N N DMST DMST طرطر uncertainty; indecision A01691 ተረፈ /tɛrɛfɛ/ /tˤarafa/ طَرَفَ VP VP طرف be extra A01692 ተረፈ /tɛrɛfɛ/ /tˤaraf/ طَرَف N N طرف side A01693 ተርፎ /tɛrɨfo/ /tˤarfun/ طَرْفٌ G M طرف be extra A01694 ይትረፍ /jɨtɨrɛf/ /jatˤrif/ يَطْرِف VI VI طرف be extra A01695 ጠረፍ /tˤɛrɛf/ /tˤaraf/ طَرَف N N طرف border A01696 ጥሪ /tˤɨri/ /itˤraːʔ/ إطْراء N N طري call A01697 መጣም /mɛtˤam/ /matˤʕam/ مَطْعَم I ጣህመ طعم taste good A01698 ይጣም /jɨtˤam/ /jatˤʕum/ يَطْعُم VI VI ጣህመ طعم taste good A01699 ይጥማል /jɨtˤɨmaːl/ /jatˤʕimanna/ يَطْعِمَنَّ VC VC ጣህመ طعم taste good A01700 ጡኡም /tˤuʔum/ /tˤaʕuːm/ طَعُوم P P ጣህመ طعم taste good A01701 ጣመ /tˤamɛ/ /tˤaʕuma/ طَعُمَ VP VP ጣህመ طعم taste good A01702 ጣዕም /tˤaʕɨm/ /tˤaːʕim/ طَاعِم N N ጣህመ طعم savor A01703 ጣዕም /tˤaʕɨm/ /tˤaʕm/ طَعْم N N ጣህመ طعم taste A01704 ጥሞ /tˤɨmo/ /tˤiʕmun/ طِعْمٌ G M ጣህመ طعم taste good A01705 ጠፈር /tˤɛfɛr/ /tˤafra/ طَفْرَة N N طفر outer space A01706 መጥፋት /mɛtˤɨfat/ /matˤfaː/ مَطْفَى I ጠፋህ طفي be lost, disappear A01707 ይጠፋ /jɨtˤɛfa/ /jatˤaffiː/ يَطَفِّي VI VI طفي be extinguished A01708 ይጠፋል /jɨtˤɛfal/ /jatˤfiːanna/ يَطْفِيَنَّ VC VC ጠፋህ طفي be lost, disappear A01709 ይጥፋ /jɨtˤɨfa/ /jatˤfiːʔ/ يَطْفِيء VI VI طفي be lost, disappear A01710 ጠፊ /tˤɛf/ /tˤaffaːi/ طَفَّاي P P طفي be extinguished A01711 ጠፊ /tˤɛfi/ /tˤaːfiʔi/ طَافِئ P P ጠፋህ طفي be lost, disappear A01712 ጠፋ /tˤɛfa/ /tˤafaʔ/ طَفَأ VP VP طفي be lost, disappear A01713 ጠፋ፟ /tˤɛffa/ /tˤaffaː/ طَفَّى VP VP طفي be extinguished A01714 ጠፍቶ /tˤɛfɨto/ /tˤafiːun/ طَفْيٌ G M طفي be extinguished A01715 ጠፍቶ /tˤɛfɨto/ /tˤafjun/ طَفْيٌ G M ጠፋህ طفي be lost, disappear A01716 ይጠቀጥቃል /jɨtˤɛkʼɛtˤɨkʼal/ /jatˤaqtˤiqanna/ يَطَقْطِقَنَّ VC VC طقطق trample, press down A01717 ይጠቅጥቅ /jɨtˤɛkʼɨtˤɨkʼ/ /jatˤaqtˤiq/ يَطَقْطِق VI VI طقطق trample, press down A01718 ጠቀጠቀ /tˤɛkʼɛtˤɛkʼɛ/ /tˤaqatˤaq/ طَقَطَق VP VP طقطق trample, press down A01719 ጠቅጣቂ /tˤɛkʼɨtˤakʼ/ /tˤaqtˤaːq/ طَقْطَاق P P طقطق trample, press down A01720 ጠቅጥቆ /tˤɛkʼɨtˤɨkʼo/ /tˤaqtˤaqatun/ طَقْطَقَةُ G M طقطق trample, press down A01721 ጣለ /tˤalɛ/ /tˤalaʕa/ طَلَعَ VP VP طلع Discard, v. and n. --v.tr. 1 reject or get rid of as unwanted or superfluous. 2 (also absol.) Cards remove or put aside (a card) from one''s hand. --n. a discarded item, esp. a card in a card-game. discardable adj. A01722 ታላቅ /talaːkʼ/ /tˤaliq/ طَلِق A A طلق huge, hefty, majestic A01723 ትልቅ /tɨlɨkʼ/ /tˤaliq/ طَلِق A A طلق large, huge A01724 መጠማት /mɛtˤɛmaːt/ /matˤmaħ/ مَطْمَح I ጠማህ طمح cause thirst, be thirsty A01725 ተጠምቶ /tɛtˤɛmɨto/ /tˤamħun/ طَمْحٌ G M ጠማህ طمح cause thirst, be thirsty A01726 ይጠማ /jɨtˤɛmaː/ /jatˤmaħ/ يَطْمَح VI VI ጠማህ طمح cause thirst, be thirsty A01727 ይጠማል /jɨtˤɛmaːl/ /jatˤmiħanna/ يَطْمِحَنَّ VC VC ጠማህ طمح cause thirst, be thirsty A01728 ጠማ /tˤɛmaː/ /tˤamaħa/ طَمَحَ VP VP ጠማህ طمح cause thirst, be thirsty A01729 ጥማተኛ /tˤɨmaːtɛɲa/ /tˤaːmiħ/ طَامِح P P ጠማህ طمح cause thirst, be thirsty A01730 ማጣመር /maːtˤamɛr/ /matˤmar/ مَطْمَر G G طمر combine, fold arms A01731 አጣማሪ /ʔɛtˤamaːr/ /tˤammaːr/ طَمَّار P P طمر combine, fold arms A01732 ያጣምራል /jatˤamɨraːl/ /jatˤmiranna/ يَطْمِرَنَّ VC VC طمر combine, fold arms A01733 ያጣምር /jatˤamɨr/ /jatˤmir/ يَطْمِر VI VI طمر combine, fold arms A01734 ጠመረ /tˤɛmɛrɛ/ /tˤamara/ طَمَرَ VP VP طمر combine, fold arms A01735 ታማሚ /tamaːm/ /tˤamaːm/ طَمَام N N طمم unwell person, one who's under the weather A01736 ጠንፍ /tˤɛnɨf/ /tˤanf/ طَنْف N N طنف brim, brink, limit, boundary, verge A01737 ተዋበ /tɛwabɛ/ /tˤaːba/ طَابَ VP VP طوب be beautiful A01738 ተውቦ /tɛwɨbo/ /tˤawbun/ طَوْبٌ G M *ዋህበ طوب be beautiful A01739 ተውቦ /tɛwɨbo/ /tˤuːbun/ طُوْبٌ G M طوب be beautiful A01740 ይዋብ /jɨwab/ /jatˤiːb/ يَطِيب VI VI طوب be beautiful A01741 ጥፍር /tˤɨfɨr/ /ðˤufur/ ظُفُر N N ANAT ANAT ظفر pointed nails on some animals foot A01742 መጨለም /mɛtʃɛlɛm/ /maðˤlam/ مَظْلَم I ጨለ፟መ ظلم be dark A01743 ይጨልማል /jɨtʃɛlɨmaːl/ /jaðˤlimanna/ يَظْلِمَنَّ VC VC ጨለ፟መ ظلم be dark A01744 ይጨልም /jɨtʃɛlɨm/ /jaðˤlim/ يَظْلِم VI VI ጨለ፟መ ظلم be dark A01745 ይጨል፟ም /jɨtʃɛllɨm/ /jaðˤallim/ يَظَلِّم VI VI ظلم be dark A01746 ጨለመ /tʃɛlɛmɛ/ /ðˤalama/ ظَلَمَ VP VP ጨለ፟መ ظلم be dark A01747 ጨለ፟መ /tʃɛllɛmɛ/ /ðˤallama/ ظَلَّمَ VP VP ظلم be dark A01748 ጨለማ /tʃɛlɛmaː/ /ðˤulma/ ظُلْمَة N N ጨለ፟መ ظلم darkness A01749 ጨላሚ /tʃɛlaːm/ /ðˤaːlim/ ظَالِم P P ጨለ፟መ ظلم be dark A01750 ጨልሞ /tʃɛlɨmo/ /ðˤulmun/ ظُلْمٌ G M ጨለ፟መ ظلم be dark A01751 ጨል፟ሞ /tʃɛllɨmo/ /ðˤalmun/ ظَلْمٌ G M ظلم be dark A01752 ጽልመት /sʼɨlɨmɛt/ /ðˤulmaːt/ ظُلْمَات N N RLGN ظلم complete darkness; very gloomy condition A01753 አላሚ /ʔɛlaːmi/ /ʕilmiː/ عِلْمِي A A عام visionary, imaginative A01754 ታድሎ /tadɨlo/ /taʕaːdulun/ تَعَادُلٌ G M ሀደ፟ለ عدل distribute A01755 አደለ /ʔɛdɛlɛ/ /ʕadala/ عَدَلَ VP VP ሀደ፟ለ عدل distribute A01756 እድል /ʔɨdɨl/ /ʕadl/ عَدْل N N ሀደ፟ለ عدل chance, luck, fate, destiny A01757 ይታደላል /jɨtadɛlaːl/ /jaʕdilanna/ يَعْدِلَنَّ VC VC ሀደ፟ለ عدل distribute A01758 ይታደል /jɨtadɛl/ /jaʕdil/ يَعْدِل VI VI ሀደ፟ለ عدل distribute A01759 ማዕድን /maːʕɨdɨn/ /maʕdin/ مَعْدِن N N DMST DMST عدن mineral deposits, excavation, quarry, raw materials A01760 ዐረብ /ʕɛrɛb/ /ʕarab/ عَرَب N N عرب arab A01761 ዐረብኛ /ʕɛrɛbɨɲa/ /ʕarabiːja/ عَرَبِيَّة N N عرب arabic language A01762 ዐረብያ /ʕɛrɛbɨja/ /ʕarabiːja/ عَرَبِيَّة N N عرب arabia A01763 ማርበድ /maːrɨbɛd/ /maʕarbad/ مَعَرْبَد I ሀረበደ عربد be disturbed A01764 አርባጅ /ʔɛrɨbadʒ/ /ʕarbaːd/ عَرْبَاد P P ሀረበደ عربد be disturbed A01765 አርብዶ /ʔɛrɨbɨdo/ /ʕarbadatun/ عَرْبَدَةٌ G M ሀረበደ عربد be disturbed A01766 ያረብዳል /jarɛbɨdal/ /jaʕarbidanna/ يَعَرْبِدَنَّ VC VC ሀረበደ عربد be disturbed A01767 ማረግ /maːrɛg/ /maʕradʒ/ مَعْرَج G G RLGN RLGN ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01768 ማረግ /maːrɛg/ /maʕradʒ/ مَعْرَج I ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01769 ማርጀት /maːrɨdʒɛt/ /maʕradʒ/ مَعْرَج I ህረጀህ عرج grow old A01770 አረጀ /ʔɛrɛdʒɛ/ /ʕaradʒa/ عَرَجَ VP VP ህረጀህ عرج grow old A01771 አረገ /ʔɛrɛgɛ/ /ʕaradʒa/ عَرَجَ VP VP RLGN RLGN ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01772 አራጊ /ʔɛraːgi/ /ʕarraːdʒ/ عَرَّاج P P ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01773 አርጅ /ʔɛrɨdʒ/ /ʕaːridʒ/ عَارِج P P ህረጀህ عرج grow old A01774 አርጅቶ /ʔɛrɨdʒɨto/ /ʕardʒun/ عَرْجٌ G M ህረጀህ عرج grow old A01775 አርጎ /ʔɛrɨgo/ /ʕardʒun/ عَرْجٌ G M RLGN RLGN ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01776 ዕርገት /ʕɨrɨgɛt/ /ʕardʒa/ عَرْجَة N N RLGN RLGN ሀረ፟ገ عرج ascension A01777 ያረጃል /jarɛdʒal/ /jaʕridʒanna/ يَعْرِجَنَّ VC VC ህረጀህ عرج grow old A01778 ያርጅ /jarɨdʒ/ /jaʕradʒ/ يَعْرَج VI VI ህረጀህ عرج grow old A01779 ያርጋል /jarɨgal/ /jaʕridʒanna/ يَعْرِجَنَّ VC VC RLGN RLGN ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01780 ያርግ /jarɨg/ /jaʕridʒ/ يَعْرِج VI VI RLGN RLGN ሀረ፟ገ عرج go up into heaven A01781 ታሪፍ /tarif/ /taʕrifa/ تَعْرِفة N N عرف tax, excise A01782 አረቀ /ʔɛrɛkʼɛ/ /ʕaraka/ عَرَكَ VP VP ሀረ፟ቀ عرك straighten A01783 አራቂ /ʔɛraːkʼi/ /ʕarraːk/ عَرَّاك P P ሀረ፟ቀ عرك straighten A01784 አርቆ /ʔɛrɨkʼo/ /ʕarkun/ عَرْكٌ G M ሀረ፟ቀ عرك straighten A01785 ያርቅ /jarɨkʼ/ /jaʕrik/ يَعْرِك VI VI ሀረ፟ቀ عرك straighten A01786 ታረዘ /tarɛzɛ/ /taʕarraː/ تَعَرَّى VP VP عري be naked A01787 እርቃን /ʔɨrɨkʼan/ /ʕarjːan/ عَرْيان N N عري nudity, state of undress, nakedness, bareness A01788 ይታረዝ /jɨtarɛz/ /jataʕarraː/ يَتَعَرَّى VI VI عري be naked A01789 ዕሴት /ʕɨset/ /ʕizza/ عِزَّة N N عزز merit, value, worth A01790 አዚሞ /ʔɛzimo/ /ʕazmun/ عَزْمٌ G M *ዜʸመ عزم chant, sing A01791 አዚያሚ /ʔɛzijam/ /ʕazzaːm/ عَزَّام P P *ዜʸመ عزم chant, sing A01792 አዜመ /ʔɛzemɛ/ /ʕazama/ عَزَمَ VP VP *ዜʸመ عزم chant, sing A01793 ያዚም /jazim/ /jaʕzim/ يَعْزِم VI VI *ዜʸመ عزم chant, sing A01794 አስስ /ʔɛsɨs/ /ʕasas/ عَسَس N N عسس patrol A01795 አሽከር /ʔɛʃɨkɛr/ /ʕaskar/ عَسْكَر N N عسكر house maid (usually male) A01796 ዐሥር /ʕɛsɨr/ /ʕaʃra/ عَشْرة A A NUMB NUMB عشر ten A01797 አሹራ /ʔɛʃuraː/ /ʕuʃr/ عُشْر N N عشر tariff paid for selling one's land A01798 ማሸግ /maːʃɛg/ /maʕʃaq/ مَعْشَق I ሀሸ፟ገ عشق seal, glue A01799 አሸገ /ʔɛʃɛgɛ/ /ʕaʃaqa/ عَشَقَ VP VP SSH ሀሸ፟ገ عشق seal, glue A01800 አሻጊ /ʔɛʃag/ /ʕaʃʃaːq/ عَشَّاق P P SSH ሀሸ፟ገ عشق seal, glue A01801 አሽጎ /ʔɛʃɨgo/ /ʕiʃqun/ عِشْقُ G M SSH ሀሸ፟ገ عشق seal, glue A01802 ያሽጋል /jaʃɨgal/ /jaʕʃiqanna/ يَعْشِقَنَّ VC VC ሀሸ፟ገ عشق seal, glue A01803 ያሽግ /jaʃɨg/ /jaʕʃiq/ يَعْشِق VI VI SSH ሀሸ፟ገ عشق seal, glue A01804 አሠር /ʔɛsɛr/ /ʕasˤr/ عَصْر N N عصر remaining, residue, waste material from the body A01805 አጠ፟ነ /ʔɛttˤɛnɛ/ /ʕatˤtˤara/ عَطَّرَ VP VP عطر perfume A01806 አጣኝ /ʔɛtˤaɲ/ /ʕatˤtˤaːr/ عَطَّار P P عطر perfume A01807 አጥኖ /ʔɛtˤɨno/ /ʕatˤrun/ عَطْرٌ G M عطر perfume A01808 ያጥናል /jatˤɨnal/ /jaʕtˤiranna/ يَعْطِرَنَّ VC VC ሀጠነ عطر burn incense A01809 ያጥን /jatˤɨn/ /jaʕatˤtˤir/ يَعَطِّر VI VI عطر perfume A01810 ማነጠስ /maːnɛtˤɛs/ /maʕtˤas/ مَعْطَس I ሀነጠሰ عطس sneeze A01811 አስነጠሰ /ʔɛsɨnɛtˤɛsɛ/ /ʕatˤs/ عَطْس N N ሀነጠሰ عطس sneeze A01812 አነጠሰ /ʔɛnɛtˤɛsɛ/ /ʕatˤasa/ عَطَسَ VP VP ሀነጠሰ عطس sneeze A01813 አነጣሽ /ʔɛnɛtˤaʃ/ /ʕatˤtˤaːs/ عَطَّاس P P ሀነጠሰ عطس sneeze A01814 አነጥሶ /ʔɛnɛtˤɨso/ /ʕatˤsun/ عَطْسٌ G M ሀነጠሰ عطس sneeze A01815 ያነጥሳል /janɛtˤɨsal/ /jaʕtˤisanna/ يَعْطِسَنَّ VC VC ሀነጠሰ عطس sneeze A01816 ያነጥስ /janɛtˤɨs/ /jaʕtˤis/ يَعْطِس VI VI ሀነጠሰ عطس sneeze A01817 ማጠፍ /maːtˤɛf/ /maʕtˤaf/ مَعْطَف G G ሀጠፈ عطف fold A01818 ማጠፍ /maːtˤɛf/ /maʕtˤaf/ مَعْطَف I ሀጠፈ عطف fold A01819 አጠፈ /ʔɛtˤɛfɛ/ /ʕatˤafa/ عَطَفَ VP VP ሀጠፈ عطف fold A01820 አጠ፟ፈ /ʔɛttˤɛfɛ/ /ʕatˤtˤafa/ عَطَّفَ VP VP عطف fold A01821 አጣፊ /ʔɛtˤaf/ /ʕatˤtˤaːf/ عَطَّاف P P ሀጠፈ عطف fold A01822 አጣፊ /ʔɛtˤaf/ /ʕatˤtˤaːf/ عَطَّاف P P عطف fold A01823 አጥፎ /ʔɛtˤɨfo/ /ʕatˤfun/ عَطْفٌ G M ሀጠፈ عطف fold A01824 አጥፎ /ʔɛtˤɨfo/ /ʕatˤfun/ عَطْفٌ G M عطف fold A01825 እጥፍ /ʔɨtˤɨf/ /ʕatˤf/ عَطْف A A ሀጠፈ عطف twice over A01826 ያጥፋል /jatˤɨfal/ /jaʕtˤifanna/ يَعْطِفَنَّ VC VC ሀጠፈ عطف fold A01827 ያጥፍ /jatˤɨf/ /jaʕatˤtˤif/ يَعَطِّف VI VI عطف fold A01828 ይጠፍ /jɨtˤɛf/ /jaʕtˤif/ يَعْطِف VI VI ሀጠፈ عطف fold A01829 ማጠን /maːtˤɛn/ /maʕtˤan/ مَعْطَن I ሀጠነ عطن burn incense A01830 አጣኝ /ʔɛtˤaɲ/ /ʕatˤtˤaːn/ عَطَّان P P ሀጠነ عطن burn incense A01831 አጥኖ /ʔɛtˤɨno/ /ʕatˤnun/ عَطْنٌ G M ሀጠነ عطن burn incense A01832 ያጥናል /jatˤɨnal/ /jaʕtˤinanna/ يَعْطِنَنَّ VC VC ሀጠነ عطن burn incense A01833 መስጠትን /mɛsɨtˤɛtɨn/ /mustaʕtˤ/ مُسْتَعْط N N عطي A01834 አፈር /ʔɛfɛr/ /ʕafar/ عَفَر N N DMST DMST عفر soil A01835 ማዕቀብ /maːʕɨkʼɛb/ /muʕaːqaba/ مُعَاقَبة N N عقب ban, forbid A01836 ዐቀበት /ʕɛkʼɛbɛt/ /ʕaqaba/ عَقَبَة N N عقب steep, sheer, vertical, upward slope A01837 ዐቀበት /ʕɛkʼɛbɛt/ /ʕaqaba/ عَقَبَة N N عقب steep, sheer, vertical, upward slope A01838 ዐቃቤ /ʕɛkʼabe/ /ʕiqaːb/ عِقَاب N N عقب prosecution A01839 መታቀድ /mɛtakʼɛd/ /maʕqad/ مَعْقَد I ሀቀ፟ደ عقد plan, design A01840 አቀደ /ʔɛkʼɛdɛ/ /ʕaqada/ عَقَدَ VP VP ሀቀ፟ደ عقد plan, design A01841 አቃጂ /ʔɛkʼadʒi/ /ʕaqqaːd/ عَقَّاد P P ሀቀ፟ደ عقد plan, design A01842 ዐቅድ /ʕɛkʼɨd/ /ʕaqd/ عَقْد N N ሀቀ፟ደ عقد preparation, plan, scheme, idea, proposal A01843 አቅዶ /ʔɛkʼɨdo/ /ʕaqdun/ عَقْدٌ G M ሀቀ፟ደ عقد plan, design A01844 ዕቅድ /ʕɨkʼɨd/ /ʕaqd/ عَقْد N N ሀቀ፟ደ عقد plan, scheme, idea, proposal, design, plot A01845 ይታቀዳል /jɨtakʼɛdal/ /jaʕqidanna/ يَعْقِدَنَّ VC VC ሀቀ፟ደ عقد plan, design A01846 ይታቀድ /jɨtakʼɛd/ /jaʕqid/ يَعْقِد VI VI ሀቀ፟ደ عقد plan, design A01847 መሀከል /mɛhɛkɛl/ /maʕqal/ مَعْقَل N N عقل middle, midpoint, core, central point A01848 ማዕከላዊ /maːʕɨkɛlaːwi/ /maʕqaliː/ مَعْقَلِي A A عقل middle, mid, innermost A01849 ማእከል /maːʔɨkɛl/ /maʕqal/ مَعْقَل N N عقل center A01850 ማዕከል /maːʕɨkɛl/ /maʕqal/ مَعْقَل N N عقل midpoint, center A01851 ዐቅል /ʕɛkʼɨl/ /ʕaql/ عَقْل N N عقل intelligence, acumen, mind, insight, sense, brain A01852 አንጐል /ʔɛnɨgoal/ /ʕaql/ عَقْل N N ANAT ANAT عقل brain, mind A01853 አካላት /ʔɛkalaːt/ /ʕuqlaːt/ عُقْلَات N N عقل components, elements, parts of a body, organs, members, constituents A01854 አካል /ʔɛkal/ /ʕuqla/ عُقْلة N N عقل component, element, part of a body, organ, member, constituent A01855 እኩል /ʔɨkul/ /ʕiql/ عِقْل N N عقل semi, partially, half A01856 ማቀፍ /maːkʼɛf/ /maʕkaf/ مَعْكَف I ሀቀፈ عكف embrace A01857 አቀፈ /ʔɛkʼɛfɛ/ /ʕakafa/ عَكَفَ VP VP ሀቀፈ عكف embrace A01858 አቃፊ /ʔɛkʼaf/ /ʕakkaːf/ عَكَّاف P P ሀቀፈ عكف embrace A01859 አቅፎ /ʔɛkʼɨfo/ /ʕakfun/ عَكْفٌ G M ሀቀፈ عكف embrace A01860 አካፋ /ʔɛkafa/ /ʕakf/ عَكْف N N ሀቀፈ عكف A01861 እስረኛ /ʔɨsɨrɛɲa/ /ʔsiːr/ أسِير N N عكف A01862 ይቀፍ /jɨkʼɛf/ /jaʕkif/ يَعْكِف VI VI ሀቀፈ عكف embrace A01863 ይትፍተዋል /jɨtɨfɨtɛwal/ /tufaːl/ تُفَال N N عكف A01864 ዐልቅት /ʕɛlɨkʼɨt/ /ʕalaqa/ عَلَقَة N N ANIM ANIM علق bloodsucker, leech, tick A01865 ማኘክ /maːɲɛk/ /maʕlak/ مَعْلَك I ሀኘ፟ከ علك chew, masticate A01866 አኘከ /ʔɛɲɛkɛ/ /ʕalaka/ عَلَكَ VP VP ሀኘ፟ከ علك chew, masticate A01867 አኛኪ /ʔɛɲak/ /ʕallaːk/ عَلَّاك P P ሀኘ፟ከ علك chew, masticate A01868 አኝኮ /ʔɛɲɨko/ /ʕalkun/ عَلْكٌ G M ሀኘ፟ከ علك chew, masticate A01869 ይታኘካል /jɨtaɲɛkal/ /jaʕlikanna/ يَعْلِكَنَّ VC VC ሀኘ፟ከ علك chew, masticate A01870 ይታኘክ /jɨtaɲɛk/ /jaʕlik/ يَعْلِك VI VI ሀኘ፟ከ علك chew, masticate A01871 ዒላማ /ʕilaːmaː/ /ʕalaːma/ عَلَامَة N N علم target A01872 ዓለም /ʕalɛm/ /ʕaːlam/ عَالَم N N علم world A01873 ዓላማ /ʕalaːmaː/ /ʕalaːma/ عَلَامَة N N DMST DMST علم flag A01874 እልም /ʔɨlɨm/ /ʕilm/ عِلْم N N علم vision, fantasy A01875 ላዕላይ /laːʕɨlaːj/ /ʔlʔʕlaː/ الأعْلَى A A علو higher, superior A01876 ዐምድ /ʕɛmɨd/ /ʕamuːd/ عَمُود N N عمد post, pillar, support, column, prop A01877 አዕማድ /ʔɛʕɨmaːd/ /ʔʕmud/ أعْمُد N N عمد post, support, column, pillars, prop A01878 ማመቅ /maːmɛkʼ/ /maʕmak/ مَعْمَك I ሀመ፟ቀ عمك squeeze, compress A01879 አመቀ /ʔɛmɛkʼɛ/ /ʕamaka/ عَمَكَ VP VP ሀመ፟ቀ عمك squeeze, compress A01880 አምቆ /ʔɛmɨkʼo/ /ʕamkun/ عَمْكٌ G M ሀመ፟ቀ عمك squeeze, compress A01881 ዕምቅ /ʕɨmɨkʼ/ /ʕimk/ عِمْك N N عمك crowded, stuffed, packed full A01882 ይታመቃል /jɨtamɛkʼal/ /jaʕmikanna/ يَعْمِكَنَّ VC VC ሀመ፟ቀ عمك squeeze, compress A01883 ይታመቅ /jɨtamɛkʼ/ /jaʕmik/ يَعْمِك VI VIcol [sd] ሀመ፟ቀ عمك squeeze, compress A01884 ዐመል /ʕɛmɛl/ /ʕamal/ عَمَل N N عمل conduct, demeanor, habit character, A01885 ትዕይንተ /tɨʕɨjɨnɨtɛ/ /taʕannut/ تَعَنُّتْ N N عنت display of public protest A01886 አንገት /ʔɛnɨgɛt/ /ʕunq/ عُنْق N N ANAT ANAT عنق neck, décolletage, A01887 እውከት /ʔɨwɨkɛt/ /ʕawadʒa/ عَوَجة N N عوج problem, difficulty, dilemma, trouble, mess, hitch A01888 ማት /maːt/ /maʕaːd/ مَعَاد N N RLGN RLGN ARC عود rage of God, huge number (multitude) of people A01889 ማወድ /maːwɛd/ /maʕuːad/ مَعْوَد I ሀወ፟ደ عود perfume A01890 አወደ /ʔɛwɛdɛ/ /ʕawada/ عَوَدَ VP VP ሀወ፟ደ عود perfume A01891 አወደ /ʔɛwɛdɛ/ /ʕawuːada/ عَوَّدَ VP VP ሀወ፟ደ عود perfume A01892 አውዶ /ʔɛwɨdo/ /ʕawdun/ عَوْدٌ G M ሀወ፟ደ عود perfume A01893 ያውዳል /jawɨdal/ /jaʕuːidanna/ يَعْوِدَنَّ VC VC ሀወ፟ደ عود perfume A01894 ያውድ /jawɨd/ /jaʕawid/ يَعَوِد VI VI ሀወ፟ደ عود perfume A01895 ማወር /maːwɛr/ /maʕuːar/ مَعْوَر I *ሀወ፟ረ عور go blind A01896 ታወረ /tawɛrɛ/ /taʕawuːara/ تَعَوَّرَ VP VP *ሀወ፟ረ عور go blind A01897 አውሮ /ʔɛwɨro/ /ʕawrun/ عَوْرٌ G M *ሀወ፟ረ عور go blind A01898 አውሮ /ʔɛwɨro/ /ʕawrun/ عَوْرٌ G M *ሀወ፟ረ عور go blind A01899 ዕውር /ʕɨwɨr/ /ʔʕuːar/ أعْوَر A A *ሀወ፟ረ عور sightless A01900 ያውር /jawɨr/ /jaʕwar/ يَعْوَر VI VI *ሀወ፟ረ عور go blind A01901 ይታወራል /jɨtawɛraːl/ /jaʕuːiranna/ يَعْوِرَنَّ VC VC *ሀወ፟ረ عور go blind A01902 ማወክ /maːwɛk/ /maʕuːaq/ مَعْوَق I ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01903 አወከ /ʔɛwɛkɛ/ /ʕawuːaqa/ عَوَّقَ VP VP ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01904 አዋኪ /ʔɛwak/ /ʕawwaːq/ عَوَّاق P P ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01905 አውኮ /ʔɛwɨko/ /ʕawqun/ عَوْقٌ G M ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01906 አውኮ /ʔɛwɨko/ /ʕawqun/ عَوْقٌ G M ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01907 እውከት /ʔɨwɨkɛt/ /ʕawqa/ عَوقَة N N ሀወ፟ከ عوق problem, difficulty, dilemma, trouble, mess, hitch A01908 ያውካል /jawɨkal/ /jaʕuːiqanna/ يَعْوِقَنَّ VC VC ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01909 ያውክ /jawɨk/ /jaʕuːwiq/ يَعْوِّق VI VI ሀወ፟ከ عوق upset, trouble A01910 ዐይነ /ʕɛjɨnɛ/ /ʕajn/ عَيْن N N ANAT ANAT عين eye A01911 ዓይን /ʕajɨn/ /ʕajn/ عَيْن N N ANAT ANAT عين eye A01912 ምዕራብ /mɨʕɨraːb/ /maɣrib/ مَغْرِب N N غرب west A01913 መግራት /mɛgɨraːt/ /maɣarr/ مَغْرّ I ገራህ غرر tame A01914 ኮራ /koraː/ /ɣurra/ غُرَّ VP VP غرر be proud A01915 ይኩራ /jɨkuraː/ /jaɣur/ يَغُر VI VI غرر be proud A01916 ይኮራል /jɨkoraːl/ /jaɣriranna/ يَغْرِرَنَّ VC VC ኮራህ غرر be proud A01917 ይገራል /jɨgɛraːl/ /jaɣriranna/ يَغْرِرَنَّ VC VC ገራህ غرر tame A01918 ይግራ /jɨgɨraː/ /jaɣarr/ يَغَرّ VI VI ገራህ غرر tame A01919 ገሪ /gɛr/ /ɣaːrr/ غَارّ P P ገራህ غرر tame A01920 ገራ /gɛraː/ /ɣarra/ غَرَّ VP VP ገራህ غرر tame A01921 ገርቶ /gɛrɨto/ /ɣarrun/ غَرٌّ G M ገራህ غرر tame A01922 ገረዘ /gɛrɛzɛ/ /ɣaraza/ غَرَزَ VP VP غرز circumcise A01923 ቅርስ /kʼɨrɨs/ /ɣars/ غَرْس N N غرس heritage, anything that is or may be inherited. 2 inherited circumstances, benefits, etc. (a heritage of confusion). A01924 ይገረግራል /jɨgɛrɛgɨraːl/ /jaɣarɣiranna/ يَغَرْغِرَنَّ VC VC غرغر stop short A01925 ገረገረ /gɛrɛgɛrɛ/ /ɣarɣara/ غَرْغَرَ VP VP غرغر stop short A01926 ገርጋሪ /gɛrɨgar/ /ɣarɣaːr/ غَرْغَار P P غرغر stop short A01927 ይገር፟ም /jɨgɛrrɨm/ /jaɣarrim/ يَغَرِّم VI VI غرم be tame A01928 ገረ፟መ /gɛrrɛmɛ/ /ɣarrama/ غَرَّمَ VP VP غرم be tame A01929 ገር፟ሞ /gɛrrɨmo/ /ɣarmun/ غَرْمٌ G M غرم be tame A01930 ተጉዞ /tɛguzo/ /ɣazwun/ غَزْوٌ G M *ጓህዘ غزو transport A01931 ተጓዥ /tɛgoaʒ/ /ɣaːziː/ غَازِي P P *ጓህዘ غزو transport A01932 ይጓዛል /jɨgoazal/ /jaɣzuːanna/ يَغْزُوَنَّ VC VC *ጓህዘ غزو transport A01933 ጓዘ /goazɛ/ /ɣaza/ غَزَا VP VP *ጓህዘ غزو transport A01934 አሽሙር /ʔɛʃɨmur/ /ɣaʃmur/ غَشْمُرة N Ncol غشمر indirect (roundabout) abuse or offense A01935 ጉልበት /gulɨbɛt/ /ɣulba/ غُلْبَة N N غلب force, labor A01936 ጎልባች /golɨbatʃ/ /ɣallaːb/ غَلَّاب P P غلب get strong A01937 ጎልብቶ /golɨbɨto/ /ɣulbatun/ غُلْبَةٌ G M غلب get strong A01938 ቅሌት /kʼɨlet/ /ɣalatˤ/ غَلَط N N غلط disgrace, infamy, shame A01939 ቸልታ /tʃɛlɨta/ /ɣaltˤa/ غَلْطة N N غلط carelessness, disregard A01940 ገለፈት /gɛlɛfɛt/ /ɣalafa/ غَلَفَة N N DMST DMST SSH غلف outer covering or skin of tree trunks and some fruits A01941 ጉልምስ /gulɨmɨs/ /ɣulaːm/ غُلَام N N غلم adult A01942 ጋለሞታ /galɛmota/ /ɣuluːmiːja/ غُلُومِيَّة N N DMST DMST غلم prostitute, bar lady A01943 ግልሙትና /gɨlɨmutɨna/ /ɣulma/ غُلْمة N N غلم prostitution A01944 ገመድ /gɛmɛd/ /ɣamd/ غَمْد N N DMST DMST غمد thick strong cord made by twisting finer cords together A01945 መከመር /mɛkɛmɛr/ /maɣmar/ مَغْمَر I ከመ፟ረ غمر pile A01946 ከማሪ /kɛmaːr/ /ɣammaːr/ غَمَّار P P ከመ፟ረ غمر pile A01947 ከምሮ /kɛmɨro/ /ɣamrun/ غَمْرٌ G M ከመ፟ረ غمر pile A01948 ይከምራል /jɨkɛmɨraːl/ /jaɣmiranna/ يَغْمِرَنَّ VC VC ከመ፟ረ غمر pile A01949 ተቀመጠ /tɛkʼɛmɛtˤɛ/ /kamada/ غَمَطَ VP VP غمط put down A01950 ተቀማጭ /tɛkʼɛmaːtʃ/ /ɣammaːtˤ/ غَمَّاط P P *ቀመ፟ጠ غمط put down A01951 ተቀምጦ /tɛkʼɛmɨtˤo/ /ɣamtˤun/ غَمْطٌ G M *ቀመ፟ጠ غمط put down A01952 ይቀመጣል /jɨkʼɛmɛtˤal/ /jaɣmitˤanna/ يَغْمِطَنَّ VC VC *ቀመ፟ጠ غمط put down A01953 ይቀመጥ /jɨkʼɛmɛtˤ/ /jakmid/ يَغْمِط VI VI غمط put down A01954 ይገምግም /jɨgɛmɨgɨm/ /jaɣamɣim/ يَغَمْغِم VI VI غمغم evaluate, sound out A01955 ገመገመ /gɛmɛgɛmɛ/ /ɣamɣama/ غَمْغَمَ VP VP غمغم evaluate, sound out A01956 ገምጋሚ /gɛmɨgam/ /ɣamɣaːm/ غَمْغَام P P غمغم evaluate, sound out A01957 ገምግሞ /gɛmɨgɨmo/ /ɣamɣamatun/ غَمْغَمَةٌ G M غمغم evaluate, sound out A01958 ገምግሞ /gɛmɨgɨmo/ /ɣamɣamatun/ غَمْغَمَةٌ G M غمغم evaluate, sound out A01959 ጉምጉምታ /gumɨgumɨta/ /ɣamɣama/ غَمْغَمَة N N غمغم rumor A01960 ቂም /kʼim/ /ɣam/ غَم N N غمم animosity, bitterness, grudge A01961 ጉማም /gumaːm/ /ɣamaːm/ غَمَام A A غمم smoggy A01962 መቃኘት /mɛkʼaɲɛt/ /maɣnaː/ مَغْنَى G G *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01963 መቃኘት /mɛkʼaɲɛt/ /maɣnaː/ مَغْنَى I *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01964 ቃኚ /kʼaɲ/ /ɣaːniː/ غَانِي P P *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01965 ቃኝቶ /kʼaɲɨto/ /ɣanijatun/ غَنْيَةٌ G M *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01966 ቅኔ /kʼɨne/ /ɣinaːʔ/ غِنَاء N N غني literature inverse of high quality A01967 ተቃኘ /tɛkʼaɲɛ/ /taɣannaː/ تَغَنَّى VP VP *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01968 ይቃኛል /jɨkʼaɲal/ /jaɣniːanna/ يَغْنِيَنَّ VC VC *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01969 ይቃኝ /jɨkʼaɲ/ /jataɣannaː/ يَتَغَنَّى VI VI *ቃኘ፟ህ غني compose hymns A01970 ማጎር /maːgor/ /maɣaːr/ مَغَار I አጎ፟ረ غور huddle, confine A01971 አጉሮ /ʔɛguro/ /ɣawrun/ غَوْرٌ G M አጎ፟ረ غور huddle, confine A01972 አጎረ /ʔɛgorɛ/ /ɣaːra/ غَارَ VP VP አጎ፟ረ غور huddle, confine A01973 አጓሪ /ʔɛgoar/ /ɣaːʔir/ غَائِر P P አጎ፟ረ غور huddle, confine A01974 ያጉራል /jaguraːl/ /jaɣuːiranna/ يَغْوِرَنَّ VC VC አጎ፟ረ غور huddle, confine A01975 ያጉር /jagur/ /jaɣuːr/ يَغُور VI VI አጎ፟ረ غور huddle, confine A01976 መቀየር /mɛkʼɛjar/ /maɣijar/ مَغْيَر I ቀየ፟ረ غير change A01977 ቀየረ /kʼɛjarɛ/ /ɣajiːjara/ غَيَّرَ VP VP ቀየ፟ረ غير change A01978 ቀየረ፡ልብስ /kʼɛjarɛ፡lɨbɨs/ /ɣjːar/ غِيار(لِبس) N N DMST DMST ቀየ፟ረ غير spare clothes A01979 ቀያሪ /kʼɛjar/ /ɣajjːar/ غَيَّار P P ቀየ፟ረ غير change A01980 ቀይሮ /kʼɛjɨro/ /ɣajrun/ غَيْرٌ G M ቀየ፟ረ غير change A01981 ቅየራ /kʼɨjaraː/ /ɣjːar/ غِيَار N N ቀየ፟ረ غير replacement A01982 ቅያሪ /kʼɨjar/ /ɣjːar/ غِيَار A A ቀየ፟ረ غير alteration A01983 ይቀይራል /jɨkʼɛjɨraːl/ /jaɣiːranna/ يَغِيرَنَّ VC VC ቀየ፟ረ غير change A01984 ይቀይር /jɨkʼɛjɨr/ /jaɣiːjir/ يَغْيِّر VI VI ቀየ፟ረ غير change A01985 ግራ /gɨraː/ /ɣajra/ غَيْرَ R R PREP PREP غير 1. opposite of right 2. odd A01986 መፈትፈት /mɛfɛtɨfɛt/ /maftat/ مَفْتَت I فتت crumble A01987 መብጣት /mɛbɨtˤat/ /maftaħ/ مَفْتَح I በጣህ فتح incise (flesh) A01988 መፍትሄ /mɛfɨtɨhe/ /miftaːħ/ مِفْتَاح N N فتح solution A01989 መፍትሔ /mɛfɨtɨhe/ /miftaːħ/ مِفْتاح N N فتح panacea, remedy A01990 በጣ /bɛtˤa/ /fataħa/ فَتَحَ VP VP በጣህ فتح incise (flesh) A01991 በጥቶ /bɛtˤɨto/ /fatħun/ فَتْحٌ G M በጣህ فتح incise (flesh) A01992 ይበጣል /jɨbɛtˤal/ /jaftiħanna/ يَفْتِحَنَّ VC VC በጣህ فتح incise (flesh) A01993 ይብጣ /jɨbɨtˤa/ /jaftaħ/ يَفْتَح VI VI በጣህ فتح incise (flesh) A01994 ፍትሐት /fɨtɨhɛt/ /fatħ/ فَتْح N N RLGN RLGN فتح freeing (by a priest) from the consequences of sin A01995 ፍትሕ /fɨtɨh/ /fatħ/ فَتْح N N فتح fairness; reasonableness; impartiality A01996 መፈተሽ /mɛfɛtɛʃ/ /maftaʃ/ مَفْتَش I ፈተ፟ሸ فتش frisk, search A01997 ይፈትሻል /jɨfɛtɨʃal/ /jaftiʃanna/ يَفْتِشَنَّ VC VC ፈተ፟ሸ فتش frisk, search A01998 ይፈትሽ /jɨfɛtɨʃ/ /jafttiʃ/ يَفْتِّش VI VI ፈተ፟ሸ فتش frisk, search A01999 ፈተሸ /fɛtɛʃɛ/ /fattaʃa/ فَتَّشَ VP VP ፈተ፟ሸ فتش frisk, search A02000 ፈታሽ /fɛtaʃ/ /fattaːʃ/ فَتَّاش P P ፈተ፟ሸ فتش frisk, search A02001 ፈታሽ /fɛtaʃ/ /fattaːʃ/ فَتَّاش N N ፈተ፟ሸ فتش person who inspects at a check point A02002 ፈትሾ /fɛtɨʃo/ /fatʃun/ فَتْشٌ G M ፈተ፟ሸ فتش frisk, search A02003 ፍተሻ /fɨtɛʃa/ /fitʃ/ فِتْش N N ፈተ፟ሸ فتش check; control A02004 ይፈተፍታል /jɨfɛtɛfɨtal/ /jafatfitanna/ يَفَتْفِتَنَّ VC VC فتفت crumble A02005 ይፈትፍት /jɨfɛtɨfɨt/ /jafatfit/ يَفَتْفِت VI VI فتفت crumble A02006 ፈተፈተ /fɛtɛfɛtɛ/ /fatfata/ فَتْفَتَ VP VP فتفت crumble A02007 ፈትፋች /fɛtɨfatʃ/ /fatfaːt/ فَتْفَات P P فتفت crumble A02008 ፈትፍቶ /fɛtɨfɨto/ /fatfatatun/ فَتْفَتَةٌ G M فتفت crumble A02009 መፍተል /mɛfɨtɛl/ /maftal/ مَفْتَل I فتل spin A02010 ይፈተላል /jɨfɛtɛlaːl/ /jaftilanna/ يَفْتِلَنَّ VC VC فتل spin A02011 ይፈትል /jɨfɛtɨl/ /jafattil/ يَفَتِّل VI VI فتل weave A02012 ይፍተል /jɨfɨtɛl/ /jaftil/ يَفْتِل VI VI فتل spin A02013 ፈተለ /fɛtɛlɛ/ /fatala/ فَتَلَ VP VP فتل spin A02014 ፈተ፟ለ /fɛttɛlɛ/ /fattala/ فَتَّلَ VP VP فتل weave A02015 ፈታይ /fɛtaj/ /fattaːl/ فَتَّال P P فتل spin A02016 ፈታይ /fɛtaj/ /fattaːl/ فَتَّال P P فتل weave A02017 ፈትል /fɛtɨl/ /fatl/ فَتْل N N فتل thread A02018 ፈትሎ /fɛtɨlo/ /fatlun/ فَتْلٌ G M فتل spin A02019 ፈትሎ /fɛtɨlo/ /fatlun/ فَتْلٌ G M فتل weave A02020 ፍተል /fɨtɛl/ /fattil/ فَتِّل VM VM فتل weave A02021 መፈተን /mɛfɛtɛn/ /maftan/ مَفْتَن I ፈተ፟ነ فتن try, test A02022 ይፈትናል /jɨfɛtɨnal/ /jaftinanna/ يَفْتِنَنَّ VC VC ፈተ፟ነ فتن try, test A02023 ይፈትን /jɨfɛtɨn/ /jaftin/ يَفْتِن VI VI ፈተ፟ነ فتن try, test A02024 ይፈት፟ን /jɨfɛttɨn/ /jafattin/ يَفَتِّن VI VI فتن test A02025 ፈተነ /fɛtɛnɛ/ /fatana/ فَتَنَ VP VP ፈተ፟ነ فتن try, test A02026 ፈተ፟ነ /fɛttɛnɛ/ /fattana/ فَتَّنَ VP VP فتن test A02027 ፈተና /fɛtɛna/ /fitna/ فِتْنَة N N ፈተ፟ነ فتن hardship A02028 ፈተና /fɛtɛna/ /fitna/ فِتْنَة N N ፈተ፟ነ فتن test A02029 ፈታኝ /fɛtaɲ/ /fattaːn/ فَتَّان N N ፈተ፟ነ فتن interviewer; very difficult situation A02030 ፈታኝ /fɛtaɲ/ /fattaːn/ فَتَّان P P ፈተ፟ነ فتن try, test A02031 ፈታ፟ኝ /fɛttaɲ/ /fattaːn/ فَتَّان P P فتن test A02032 ፈት፟ን /fɛttɨn/ /fattin/ فَتِّن VM VM فتن test A02033 ፈትኖ /fɛtɨno/ /fatnun/ فَتْنٌ G M ፈተ፟ነ فتن try, test A02034 ፈት፟ኖ /fɛttɨno/ /fatnun/ فَتْنٌ G M فتن test A02035 ፈታይ /fɛtaj/ /fattaːj/ فَتَّاي N N فتي one who spins cotton A02036 መፋም /mɛfam/ /mafħam/ مَفْحَم I ፋህመ فحم become red-hot A02037 ይፋም /jɨfam/ /jafħam/ يَفْحَم VI VI ፋህመ فحم become red-hot A02038 ይፍማል /jɨfɨmaːl/ /jafħimanna/ يَفْحِمَنَّ VC VC ፋህመ فحم become red-hot A02039 ፋመ /famɛ/ /faħama/ فَحَمَ VP VP ፋህመ فحم become red-hot A02040 ፋሚ /fam/ /faːħim/ فَاحِم P P ፋህመ فحم become red-hot A02041 ፍሞ /fɨmo/ /faħmun/ فَحْمٌ G M ፋህመ فحم become red-hot A02042 መፍጀት /mɛfɨdʒɛt/ /mafdaħ/ مَفْدَح I ፈጀህ فدح consume, burn up A02043 ይፈጃል /jɨfɛdʒal/ /jafdiħanna/ يَفْدِحَنَّ VC VC ፈጀህ فدح consume, burn up A02044 ይፍጅ /jɨfɨdʒ/ /jafdiħ/ يَفْدِح VI VI ፈጀህ فدح consume, burn up A02045 ፈጀ /fɛdʒɛ/ /fadaħa/ فَدَحَ VP VP ፈጀህ فدح consume, burn up A02046 ፈጂ /fɛdʒ/ /faːdiħ/ فَادِح P P ፈጀህ فدح consume, burn up A02047 ፈጅቶ /fɛdʒɨto/ /fadħun/ فَدْحُ G M ፈጀህ فدح consume, burn up A02048 ፈርስ /fɛrɨs/ /farθ/ فَرْث N N فرث content of the stomach A02049 መብረር /mɛbɨrɛr/ /mafar/ مَفَر I فرر fly A02050 በረረ /bɛrɛrɛ/ /farra/ فَرَّ VP VP SSH فرر fly A02051 በረ፟ረ /bɛrrɛrɛ/ /farrara/ فَرَّرَ VP VP فرر fly A02052 በራሪ /bɛraːr/ /farraːr/ فَرَّار P P SSH فرر fly A02053 በራሪ /bɛraːr/ /farraːr/ فَرَّار P P فرر fly A02054 በሮ /bɛro/ /farrun/ فَرُّ G M SSH فرر fly A02055 በሮ፟ /bɛrro/ /farrun/ فَرٌّ G M فرر fly A02056 ብረር /bɨrɛr/ /firr/ فِرّ VM VM فرر fly A02057 ይበር፟ /jɨbɛrr/ /jafarrir/ يَفَرِّر VI VI فرر fly A02058 ይብረር /jɨbɨrɛr/ /jafirr/ يَفِرّ VI VI SSH فرر fly A02059 ፈረሰኛ /fɛrɛsɛɲa/ /faːris/ فَارِس N N فرس rider on horseback (esp. one who is skilled) A02060 ፈረስ /fɛrɛs/ /faras/ فَرَس N N ANIM ANIM فرس horse A02061 ፍራሽ /fɨraːʃ/ /firaːʃ/ فِرَاش N N DMST DMST فرش thick, thick flat pad to sleep on, flat oblong pad of wool, foam rubber, etc on which to sleep A02062 ፍራሽ /fɨraːʃ/ /firaːʃ/ فِرَاش N N DMST DMST فرش what is left after s, t (especially a house or town) is destroyed A02063 መፍረድ /mɛfɨrɛd/ /mafradˤ/ مَفْرَض I فرض judge A02064 ባርዳ /barɨda/ /fariːdˤa/ فَرِيضَة N N SNG SNG RLGN فرض deduction from gross weight A02065 ተፈረ፟ደ /tɛfɛrrɛdɛ/ /tafarradˤa/ تَفَرَّضَ VP VP فرض be decided A02066 ተፈራጅ /tɛfɛraːdʒ/ /mufarradˤ/ مُفَرَّض P P فرض be decided A02067 ተፈርዶ /tɛfɛrɨdo/ /tafarrudˤun/ تَفَرُّضٌ G M فرض be decided A02068 ይፈ፟ረ፟ድ /jɨffɛrrɛd/ /jafarridˤ/ يَفَرِّض VI VI فرض be decided A02069 ይፈርዳል /jɨfɛrɨdal/ /jafridˤanna/ يَفْرِضَنَّ VC VC فرض judge A02070 ይፈርድ /jɨfɛrɨd/ /jafarridˤ/ يَفَرِّض VI VI فرض judge A02071 ይፍረድ /jɨfɨrɛd/ /jafridˤ/ يَفْرِض VI VI فرض judge A02072 ፈረደ /fɛrɛdɛ/ /faradˤa/ فَرَضَ VP VP فرض judge A02073 ፈረ፟ደ /fɛrrɛdɛ/ /farradˤa/ فَرَّضَ VP VP فرض judge A02074 ፈራጂ /fɛraːdʒ/ /faraːdˤ/ فَرَاض P P فرض judge A02075 ፈራጅ /fɛraːdʒ/ /farraːdˤ/ فَرَّاض P P فرض judge A02076 ፈርዶ /fɛrɨdo/ /fardˤun/ فَرْضٌ G M فرض judge A02077 ፈርዶ /fɛrɨdo/ /fardˤun/ فَرْضٌ G M فرض judge A02078 ፍረድ /fɨrɛd/ /farridˤ/ فَرِّض VM VM فرض judge A02079 ፍርድ /fɨrɨd/ /fardˤ/ فَرْض N N SNG SNG RLGN RLGN SSH فرض judgment, justice A02080 ይፈርጣል /jɨfɛrɨtˤal/ /jafritˤanna/ يَفْرِطَنَّ VC VC فرط burst A02081 ይፍረጥ /jɨfɨrɛtˤ/ /jafritˤ/ يَفْرِط VI VI فرط burst A02082 ፈረጠ /fɛrɛtˤɛ/ /faratˤa/ فَرَطَ VP VP فرط burst A02083 ፈራጭ /fɛraːtʃ/ /farraːtˤ/ فَرَّاط P P فرط burst A02084 ፈርጦ /fɛrɨtˤo/ /fartˤun/ فَرْطٌ G M فرط burst A02085 መፍራት /mɛfɨraːt/ /mafraʕ/ مَفْرَع I ፈራህ فرع fear A02086 ይፈራ /jɨfɛraː/ /jafarriʕ/ يَفَرِّع VI VI فرع fear A02087 ይፈራል /jɨfɛraːl/ /jafriʕanna/ يَفْرِعَنَّ VC VC ፈራህ فرع fear A02088 ይፍራ /jɨfɨraː/ /jafraʕ/ يَفْرَع VI VI ፈራህ فرع fear A02089 ፈሪ /fɛr/ /farraːʕ/ فَرَّاع P P فرع fear A02090 ፈሪ /fɛr/ /faːriʕ/ فَارِع P P ፈራህ فرع fear A02091 ፈራ /fɛraː/ /faraʕa/ فَرَعَ VP VP ፈራህ فرع fear A02092 ፈራ፟ /fɛrraː/ /farraʕa/ فَرَّعَ VP VP فرع fear A02093 ፈርቶ /fɛrɨto/ /farʕun/ فَرْعٌ G M فرع fear A02094 ፈርቶ /fɛrɨto/ /farʕun/ فَرْعٌ G M ፈራህ فرع fear A02095 ፍራ /fɨraː/ /farriʕ/ فَرِّع VM VM فرع fear A02096 ረፈረፈ /rɛfɛrɛfɛ/ /rafarafa/ فَرْفَرَ VP VP فرفر litter, strew A02097 ረፍራፊ /rɛfɨraːf/ /farfaːr/ فَرْفَار P P فرفر litter, strew A02098 ረፍርፎ /rɛfɨrɨfo/ /farfaratun/ فَرْفَرَةٌ G M فرفر litter, strew A02099 ይረፍርፍ /jɨrɛfɨrɨf/ /jafarfir/ يَفَرْفِر VI VI فرفر litter, strew A02100 ይፈረፍራል /jɨfɛrɛfɨraːl/ /jafarfiranna/ يَفَرْفِرَنَّ VC VC فرفر break into small pieces A02101 ይፈርፍር /jɨfɛrɨfɨr/ /jafarfir/ يَفَرْفِر VI VI فرفر break into small pieces A02102 ፈረፈረ /fɛrɛfɛrɛ/ /farfara/ فَرْفَرَ VP VP فرفر break into small pieces A02103 ፈርፋሪ /fɛrɨfar/ /farfaːr/ فَرْفَار P P فرفر break into small pieces A02104 በሳ /bɛsa/ /fasaħa/ فَسَحَ VP VP በሳህ فسح pierce A02105 በስቶ /bɛsɨto/ /fasħun/ فَسْحٌ G M በሳህ فسح pierce A02106 በሺ /bɛʃ/ /faːsiħ/ فَاسِح P P በሳህ فسح pierce A02107 ይበሳል /jɨbɛsal/ /jafsaħanna/ يَفْسَحَنَّ VC VC በሳህ فسح pierce A02108 ይብሳ /jɨbɨsa/ /jafsaħ/ يَفْسَح VI VI በሳህ فسح pierce A02109 ፍሥሐ /fɨsɨhɛ/ /fisħ/ فِسْح N N فسح pleasure, delight, ecstasy A02110 ይፈታል /jɨfɛtal/ /jafsiχanna/ يَفْسِخَنَّ VC VC ፈታህ فسخ untie, divorce A02111 ይፍታ /jɨfɨta/ /jafsaχ/ يَفْسَخ VI VI ፈታህ فسخ untie, divorce A02112 ፈታ /fɛta/ /fasaχa/ فَسَخَ VP VP ፈታህ فسخ untie, divorce A02113 ፈትቶ /fɛtɨto/ /fasχun/ فَسْخٌ G M ፈታህ فسخ untie, divorce A02114 ፈቺ /fɛtʃ/ /faːsiχ/ فَاسِخ P P ፈታህ فسخ untie, divorce A02115 መፍሳት /mɛfɨsat/ /mafsaː/ مَفْسَى I ፈሳህ فسو pass wind A02116 ይፍሳ /jɨfɨsa/ /jafsiː/ يَفْسِي VI VI فسو pass wind A02117 ፈሳ /fɛsa/ /fasaː/ فَسَى VP VP فسو pass wind A02118 ፈስ /fɛs/ /fusaːʔ/ فُساء N N فسو fart A02119 ፈሺ /fɛʃ/ /faːsiː/ فَاسِي P P ፈሳህ فسو pass wind A02120 ይፈሳል /jɨfɛsal/ /jafsiːanna/ يَفْسِيَنَّ VC VC ፈሳህ فسي pass wind A02121 መፈጸም /mɛfɛsʼɛm/ /mafsˤam/ مَفْصَم I ፈጸ፟መ فصم complete accomplish A02122 ይፈጽማል /jɨfɛsʼɨmaːl/ /jafsˤimanna/ يَفْصِمَنَّ VC VC ፈጸ፟መ فصم complete accomplish A02123 ይፈጽም /jɨfɛsʼɨm/ /jafsˤim/ يَفْصِم VI VI ፈጸ፟መ فصم complete accomplish A02124 ፈጸመ /fɛsʼɛmɛ/ /fasˤama/ فَصَمَ VP VP ፈጸ፟መ فصم complete accomplish A02125 ፈጻሚ /fɛsʼam/ /fasˤsˤaːm/ فَصَّام P P ፈጸ፟መ فصم complete accomplish A02126 ፈጽሞ /fɛsʼɨmo/ /fasˤmun/ فَصْمٌ G M ፈጸ፟መ فصم complete accomplish A02127 ፍጹምነት /fɨsʼumɨnɛt/ /fasˤm/ فَصْم N N ፈጸ፟መ فصم absoluteness, blameless, flawless A02128 ፍጻሜ /fɨsʼame/ /fisˤaːmiː/ فِصَامِي N N ፈጸ፟መ فصم final A02129 መፍጠር /mɛfɨtˤɛr/ /maftˤar/ مَفْطَر I فطر create A02130 ተፈጥሮ /tɛfɛtˤɨro/ /tafatˤtˤur/ تَفَطُّر N N RLGN RLGN فطر essence, creation, disposition A02131 ይፈጥራል /jɨfɛtˤɨraːl/ /jaftˤiranna/ يَفْطِرَنَّ VC VC فطر create A02132 ይፍጠር /jɨfɨtˤɛr/ /jaftˤir/ يَفْطِر VI VI فطر create A02133 ፈጠረ /fɛtˤɛrɛ/ /fatˤara/ فَطَرَ VP VP فطر create A02134 ፈጠራ /fɛtˤɛraː/ /fitˤra/ فِطْرَة N N RLGN RLGN فطر creativity A02135 ፈጣሪ /fɛtˤar/ /fatˤtˤaːr/ فَطَّار N N RLGN RLGN فطر god, creator A02136 ፈጥሮ /fɛtˤɨro/ /fatˤrun/ فَطْرٌ G M فطر create A02137 ፍጡር /fɨtˤur/ /fitˤr/ فِطْر N N RLGN RLGN فطر creation A02138 ፍጥረት /fɨtˤɨrɛt/ /fitˤra/ فِطْرَة N N SNG SNG RLGN RLGN فطر creature A02139 ናፍቆት /nafɨkʼot/ /iftiqaːd/ إفْتِقاد N N فقد craving desire, homesickness A02140 መፍካት /mɛfɨkat/ /mafqaʕ/ مَفْقَع I ፈካህ فقع alight, brighten A02141 ይፈካል /jɨfɛkal/ /jafqiʕanna/ يَفْقِعَنَّ VC VC ፈካህ فقع alight, brighten A02142 ይፍካ /jɨfɨka/ /jafqaʕ/ يَفْقَع VI VI ፈካህ فقع alight, brighten A02143 ፈኪ /fɛk/ /faːqiʕ/ فَاقِع P P ፈካህ فقع alight, brighten A02144 ፈካ /fɛka/ /faqaʕa/ فَقَعَ VP VP ፈካህ فقع alight, brighten A02145 ፈክቶ /fɛkɨto/ /faqʕun/ فَقْعٌ G M ፈካህ فقع alight, brighten A02146 መፈክር /mɛfɛkɨr/ /mafkar/ مَفْكَر N N فكر motto A02147 ማፍቀር /maːfɨkʼɛr/ /mafkar/ مَفْكَر I *ፈቀረ فكر love A02148 አፈቀረ /ʔɛfɛkʼɛrɛ/ /ʔfkara/ أفْكَرَ VP VP فكر love A02149 አፍቃሪ /ʔɛfɨkʼari/ /fakkaːr/ فَكَّار P P *ፈቀረ فكر love A02150 አፍቅሮ /ʔɛfɨkʼɨro/ /fikrun/ فِكْرٌ G M *ፈቀረ فكر love A02151 ያፈቅራል /jafɛkʼɨraːl/ /jafkiranna/ يَفْكِرَنَّ VC VC *ፈቀረ فكر love A02152 ፍቅር /fɨkʼɨr/ /fikr/ فِكْر N N فكر affection, passion, benevolence A02153 መፍቻ /mɛfɨtʃa/ /mifak/ مِفَك N N DMST DMST فكك screw driver A02154 መፍለጥ /mɛfɨlɛtˤ/ /maflat/ مَفْلَت I فلت split A02155 ይፈለጣል /jɨfɛlɛtˤal/ /jaflitanna/ يَفْلِتَنَّ VC VC فلت split A02156 ይፍለጥ /jɨfɨlɛtˤ/ /jaflit/ يَفْلِت VI VI فلت split A02157 ፈለጠ /fɛlɛtˤɛ/ /falata/ فَلَتَ VP VP فلت split A02158 ፈላጪ /fɛlaːtʃ/ /fallaːt/ فَلَّات P P فلت split A02159 ፈልጦ /fɛlɨtˤo/ /faltun/ فَلْتٌ G M فلت split A02160 ፈልጦ /fɛlɨtˤo/ /faltun/ فَلْتٌ G M فلت split A02161 ፈለሰ /fɛlɛsɛ/ /fallasa/ فَلَّسَ VP VP فلس migrate A02162 ፈላሺ /fɛlaːʃ/ /fallaːs/ فَلَّاس P P فلس migrate A02163 ይፈለስፋል /jɨfɛlɛsɨfal/ /jafalsifanna/ يَفَلْسِفَنَّ VC VC فلسف invent A02164 ይፈልስፍ /jɨfɛlɨsɨf/ /jafalsif/ يَفَلْسِف VI VI فلسف invent A02165 ፈለሰፈ /fɛlɛsɛfɛ/ /falsafa/ فَلْسَفَ VP VP فلسف invent A02166 ፈልሳፊ /fɛlɨsaf/ /falsaːf/ فَلْسَاف P P فلسف invent A02167 ፈልስፎ /fɛlɨsɨfo/ /falsafatun/ فَلْسَفَةٌ G M فلسف invent A02168 ፈለክ /fɛlɛk/ /falak/ فَلَك N N فلك planet A02169 ይፈነግላል /jɨfɛnɛgɨlaːl/ /jafanqilanna/ يَفَنْقِلَنَّ VC VC فنقل upset, over turn A02170 ይፈንግል /jɨfɛnɨgɨl/ /jafangil/ يَفَنْقِل VI VIcol [sd] فنقل upset, over turn A02171 ፈነገለ /fɛnɛgɛlɛ/ /fangala/ فَنْقَلَ VP VPcol [sd] فنقل upset, over turn A02172 ፈንጋይ /fɛnɨgaj/ /fanqaːl/ فَنْقَال P Pcol [sd] فنقل upset, over turn A02173 ፈንግሎ /fɛnɨgɨlo/ /fangala/ فَنْقَلة G Mcol [sd] فنقل upset, over turn A02174 ዘፈነ /zɛfɛnɛ/ /fannana/ فَنَّنَ VP VP فنن sing A02175 ዘፈን /zɛfɛn/ /fann/ فَنّ N N فنن singing, music for the voice A02176 ዘፋኝ /zɛfaɲ/ /fannaːn/ فَنَّان N N فنن person who sings A02177 ዘፋኝ /zɛfaɲ/ /fannaːn/ فَنَّان P P فنن sing A02178 ዘፍኖ /zɛfɨno/ /fannun/ فَنٌّ G M فنن sing A02179 ፋይዳ /fajɨda/ /faːʔida/ فَائِدَة N N فيد significance; avail A02180 ቆብ /kʼob/ /qubba/ قُبَّة N N ANAT ANAT قبب bony or skeletal part of head A02181 መቃብር /mɛkʼabɨr/ /maqaːbir/ مَقَابِر N N قبر grave (burial place) A02182 መቅበር /mɛkʼɨbɛr/ /maqbar/ مَقْبَر G G قبر bury A02183 መቅበር /mɛkʼɨbɛr/ /maqbar/ مَقْبَر I قبر bury A02184 ቀበረ /kʼɛbɛrɛ/ /qabara/ قَبَرَ VP VP قبر bury A02185 ቀበ፟ረ /kʼɛbbɛrɛ/ /qabbara/ قَبَّرَ VP VP قبر bury A02186 ቀባሪ /kʼɛbar/ /qabbaːr/ قَبَّار P P قبر bury A02187 ቀባሪ /kʼɛbar/ /qabbaːr/ قَبَّار P P قبر bury A02188 ቀባሪ /kʼɛbari/ /qabriː/ قَبْرِي N N قبر the bereaved A02189 ቀብር /kʼɛbɨr/ /qabr/ قَبْر N N قبر funeral A02190 ቀብሮ /kʼɛbɨro/ /qabrun/ قَبْرٌ G M قبر bury A02191 ቀብሮ /kʼɛbɨro/ /qabrun/ قَبْرٌ G M قبر bury A02192 ቅበር /kʼɨbɛr/ /qabbir/ قَبِّر VM VM قبر bury A02193 ተቀበ፟ረ /tɛkʼɛbbɛrɛ/ /taqabbara/ تَقَبَّرَ VP VP قبر be buried A02194 ተቀባሪ /tɛkʼɛbar/ /muqabbar/ مُقَبَّر P P قبر be buried A02195 ተቀብሮ /tɛkʼɛbɨro/ /taqabburun/ تَقَبُّرٌ G M قبر be buried A02196 ይቀ፟በ፟ር /jɨkkʼɛbbɛr/ /jaqabbir/ يَقَبِّر VI VI قبر be buried A02197 ይቀብራል /jɨkʼɛbɨraːl/ /jaqbiranna/ يَقْبِرَنَّ VC VC قبر bury A02198 ይቀብር /jɨkʼɛbɨr/ /jaqabbir/ يَقَبِّر VI VI قبر bury A02199 ይቅበር /jɨkʼɨbɛr/ /jaqbir/ يَقْبِر VI VI قبر bury A02200 ጉርብትና /gurɨbɨtɨna/ /qurb/ قُرْب N N قبر condition of being near A02201 ቀብድ /kʼɛbɨd/ /qabdˤ/ قَبْض N N قبض first payment, first installment, deposit A02202 ቃብድ /kʼabɨd/ /qabdˤ/ قَبْض N N قبض first installment, first payment, deposit A02203 ማቀበል /maːkʼɛbɛl/ /maqbal/ مَقْبَل G G قبل receive A02204 ማቀበል /maːkʼɛbɛl/ /maqbal/ مَقْبَل I *ቀበ፟ለ قبل receive A02205 ቅበላ /kʼɨbɛlaː/ /qibla/ قِبْلة N N RLGN قبل day before Ash Wednesday A02206 ቅበላ /kʼɨbɛlaː/ /qibla/ قِبْلَة N N SNG SNG RLGN SSH قبل welcome A02207 ተቀበለ /tɛkʼɛbɛlɛ/ /taqabbala/ تَقَبَّلَ VP VP قبل receive A02208 ተቀበ፟ለ /tɛkʼɛbbɛlɛ/ /taqabbala/ تَقَبَّلَ VP VP قبل accept A02209 ተቀበል /tɛkʼɛbɛl/ /taqabbul/ تَقَبُّل N N قبل accept A02210 ተቀበል /tɛkʼɛbɛl/ /taqabbal/ تَقَبَّل VM VM قبل accept A02211 ተቀባ፟ይ /tɛkʼɛbbaj/ /muqabbal/ مُقَبَّل P P قبل accept A02212 ተቀብ፟ሎ /tɛkʼɛbbɨlo/ /taqabbulun/ تَقَبُّلٌ G M قبل accept A02213 አቀባይ /ʔɛkʼɛbaj/ /qabbaːl/ قَبَّال P P *ቀበ፟ለ قبل receive A02214 አቀብሎ /ʔɛkʼɛbɨlo/ /qablun/ قَبْلٌ G M *ቀበ፟ለ قبل receive A02215 አቀብሎ /ʔɛkʼɛbɨlo/ /iqbaːlun/ إقْبَالٌ G M قبل receive A02216 ያቀብላል /jakʼɛbɨlaːl/ /jaqbilanna/ يَقْبِلَنَّ VC VC *ቀበ፟ለ قبل receive A02217 ያቀብል /jakʼɛbɨl/ /jaqbil/ يَقْبِل VI VI قبل receive A02218 ይቀ፟በ፟ል /jɨkkʼɛbbɛl/ /jaqabbil/ يَقَبِّل VI VI قبل accept A02219 መግደል /mɛgɨdɛl/ /maqtal/ مَقْتَل G G قتل kill A02220 መግደል /mɛgɨdɛl/ /maqtal/ مَقْتَل I قتل kill A02221 ይገድላል /jɨgɛdɨlaːl/ /jaqtilanna/ يَقْتِلَنَّ VC VC قتل kill A02222 ይገድል /jɨgɛdɨl/ /jaqattil/ يَقَتِّل VI VI قتل kill A02223 ይግደል /jɨgɨdɛl/ /jaqtul/ يَقْتُل VI VI قتل kill A02224 ገደለ /gɛdɛlɛ/ /qatala/ قَتَلَ VP VP قتل kill A02225 ገደ፟ለ /gɛddɛlɛ/ /qattala/ قَتَّلَ VP VP قتل kill A02226 ገዳይ /gɛdaj/ /qattaːl/ قَتَّال P P قتل kill A02227 ገዳይ /gɛdaj/ /qattaːl/ قَتَّال P P قتل kill A02228 ገድሎ /gɛdɨlo/ /qatlun/ قَتْلٌ G M قتل kill A02229 ገድሎ /gɛdɨlo/ /qatlun/ قَتْلٌ G M قتل kill A02230 ግደል /gɨdɛl/ /qattil/ قَتِّل VM VM قتل kill A02231 ማቃት /maːkʼat/ /maqħatˤ/ مَقْحَط I *ቃህተ قحط be difficult A02232 ቃተ /kʼatɛ/ /qaħatˤa/ قَحَطَ VP VP *ቃህተ قحط be difficult A02233 አቃች /ʔɛkʼatʃ/ /qaħħaːtˤ/ قَحَّاط P P *ቃህተ قحط be difficult A02234 አቅቶ /ʔɛkʼɨto/ /qaħtˤun/ قَحْطٌ G M *ቃህተ قحط be difficult A02235 ያቅታል /jakʼɨtal/ /jaqħitˤanna/ يَقْحِطَنَّ VC VC *ቃህተ قحط be difficult A02236 ያቅት /jakʼɨt/ /jaqħatˤ/ يَقْحَط VI VI *ቃህተ قحط be difficult A02237 ቃመ /kʼamɛ/ /qaħama/ قَحَمَ VP VP ቃህመ قحم put dry things in the mouth A02238 ቃሚ /kʼam/ /qaːħim/ قَاحِم P P ቃህመ قحم put dry things in the mouth A02239 ቅሞ /kʼɨmo/ /qaħmun/ قَحْمٌ G M ቃህመ قحم put dry things in the mouth A02240 ይቃም /jɨkʼam/ /jaqħam/ يَقْحَم VI VI ቃህመ قحم put dry things in the mouth A02241 ይቅማል /jɨkʼɨmaːl/ /jaqħimanna/ يَقْحِمَنَّ VC VC ቃህመ قحم put dry things in the mouth A02242 መቅደድ /mɛkʼɨdɛd/ /maqdad/ مَقْدَد I قدد tear A02243 ቀደደ /kʼɛdɛdɛ/ /qadada/ قَدَدَ VP VP قدد tear A02244 ቀደ፟ደ /kʼɛddɛdɛ/ /qaddada/ قَدَّدَ VP VP قدد tear A02245 ቀዳዳ /kʼɛdada/ /qaddaːd/ قَدَّاد P P قدد tear A02246 ቀዳጅ /kʼɛdadʒ/ /qaddaːd/ قَدَّاد P P قدد tear A02247 ቀዶ /kʼɛdo/ /qaddun/ قَدُّ G M قدد tear A02248 ቀዶ፟ /kʼɛddo/ /qaddun/ قَدْدٌ G M قدد tear A02249 ቅደድ /kʼɨdɛd/ /qaddid/ قَدِّد VM VM قدد tear A02250 ተቀደ፟ደ /tɛkʼɛddɛdɛ/ /taqaddada/ تَقَدَّدَ VP VP قدد be pierced A02251 ተቀዳ፟ጅ /tɛkʼɛddadʒ/ /muqaddad/ مُقَدَّد P P قدد be pierced A02252 ተቀዶ፟ /tɛkʼɛddo/ /taqaddudun/ تَقَدُّدٌ G M قدد be pierced A02253 ይቀ፟ደ፟ድ /jɨkkʼɛddɛd/ /jaqaddid/ يَقَدِّد VI VI قدد be pierced A02254 ይቀድ፟ /jɨkʼɛdd/ /jaqaddid/ يَقَدِّد VI VI قدد tear A02255 ይቀድዳል /jɨkʼɛdɨdal/ /jaqdidanna/ يَقْدِدَنَّ VC VC قدد tear A02256 ይቅደድ /jɨkʼɨdɛd/ /jaqdid/ يَقْدِد VI VI قدد tear A02257 ጉድጓድ /gudɨgoad/ /qad/ قَدْ N N DMST DMST قدد pit A02258 መቀደስ /mɛkʼɛdɛs/ /maqdas/ مَقْدَس G G RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس praise A02259 መቀደስ /mɛkʼɛdɛs/ /maqdas/ مَقْدَس I RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس praise A02260 መቅደስ /mɛkʼɨdɛs/ /maqdas/ مَقْدَس N N RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس holy place (church), sanctuary A02261 መቅደስ /mɛkʼɨdɛs/ /maqdas/ مَقْدَس N A RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس temple A02262 ቀደሰ /kʼɛdɛsɛ/ /qaddasa/ قَدَّسَ VP VP RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس praise A02263 ቀዳሽ /kʼɛdaʃ/ /qaddaːs/ قَدَّاس P P RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس praise A02264 ቀድሶ /kʼɛdɨso/ /qadsun/ قَدْسٌ G M RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس praise A02265 ቅዱስ /kʼɨdus/ /qudduːs/ قُدُّوس A A RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس sacred, consecrated A02266 ቅዳሴ /kʼɨdase/ /qudaːs/ قُدَاس N N SNG SNG RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس mass, liturgy A02267 ይቀድሳል /jɨkʼɛdɨsal/ /jaqdisanna/ يَقْدِسَنَّ VC VC ቀደ፟ሰ قدس praise A02268 ይቀድስ /jɨkʼɛdɨs/ /jaqddis/ يَقْدِّس VI VI RLGN RLGN ቀደ፟ሰ قدس praise A02269 መቅደም /mɛkʼɨdɛm/ /maqdam/ مَقْدَم G G قدم precede A02270 መቅደም /mɛkʼɨdɛm/ /maqdam/ مَقْدَم I قدم precede A02271 ቀደመ /kʼɛdɛmɛ/ /qadima/ قَدِمَ VP VP قدم precede A02272 ቀዳሚ /kʼɛdam/ /qaddaːm/ قَدَّام P P قدم precede A02273 ቀዳማዊ /kʼɛdamaːwi/ /qaddaːmiː/ قَدَّامِي A A قدم first A02274 ቀዳማዊት /kʼɛdamaːwit/ /qaddaːmiːja/ قَدَّامِيَّة A A قدم first A02275 ቀድሞ /kʼɛdɨmo/ /qadmun/ قَدْمٌ G M قدم precede A02276 ቅዳሜ /kʼɨdame/ /qidaːmiː/ قِدامِي N N DATE قدم saturday A02277 ቅድም /kʼɨdɨm/ /qadiːm/ قَدِيم N N قدم a while ago, before, previously, earlier A02278 ተቀደ፟መ /tɛkʼɛddɛmɛ/ /qaddama/ قَدَّمَ VP VP قدم go in front A02279 ተቀደም /tɛkʼɛdɛm/ /qaddim/ قَدِّم VM VM قدم go in front A02280 ተቀደም /tɛkʼɛdɛm/ /taqaddam/ تَقَدَّم VM VM قدم go in front A02281 ተቀዳሚ /tɛkʼɛdam/ /qaddaːm/ قَدَّام P P قدم go in front A02282 ተቀዳሚ /tɛkʼɛdami/ /taqaddumiː/ تَقَدُّمِي A A قدم prior, preceding A02283 ተቀድሞ /tɛkʼɛdɨmo/ /taqaddumun/ تَقَدُّمٌ G M قدم go in front A02284 ይቀ፟ደም /jɨkkʼɛdɛm/ /jaqaddim/ يَقَدِّم VI VI قدم go in front A02285 ይቀድማል /jɨkʼɛdɨmaːl/ /jaqdimanna/ يَقْدِمَنَّ VC VC قدم precede A02286 ይቅደም /jɨkʼɨdɛm/ /jaqdim/ يَقْدِم VI VI قدم precede A02287 መቅረብ /mɛkʼɨrɛb/ /maqrab/ مَقْرَب G G قرب appraoch A02288 መቅረብ /mɛkʼɨrɛb/ /maqrab/ مَقْرَب I قرب appraoch A02289 ቀረበ /kʼɛrɛbɛ/ /qaruba/ قَرُبَ VP VP قرب appraoch A02290 ቀረ፟በ /kʼɛrrɛbɛ/ /qarraba/ قَرَّبَ VP VP قرب approach A02291 ቀራቢ /kʼɛraːb/ /qarraːb/ قَرَّاب P P قرب appraoch A02292 ቀራቢ /kʼɛraːb/ /qarraːb/ قَرَّاب P P قرب approach A02293 ቀርቦ /kʼɛrɨbo/ /qurbun/ قُرْبٌ G M قرب appraoch A02294 ቀርቦ /kʼɛrɨbo/ /qarbun/ قَرْبٌ G M قرب approach A02295 ቁርባን /kʼurɨban/ /qurbaːn/ قُرْبان N N SNG SNG RLGN RLGN قرب a mass for an occasion such as before burial consecrated (symbolize) bread and wine (Eucharist) A02296 ቈረ፟በ /kʼoarrɛbɛ/ /qarraba/ قَرَّبَ VP VP قرب communicate A02297 ቈራቢ /kʼoaraːb/ /qarraːb/ قَرَّاب P P قرب communicate A02298 ቈርቦ /kʼoarɨbo/ /qarbun/ قَرْبٌ G M قرب communicate A02299 ቅረብ /kʼɨrɛb/ /qarrib/ قَرِّب VM VM قرب approach A02300 ቅርብ /kʼɨrɨb/ /qariːb/ قَرِيب A A قرب near, shallow (for a river) A02301 በቅርቡ /bɛkʼɨrɨbu/ /biqurb/ بِقُرْب D D قرب of late, in recent times, only just, not long, newly A02302 ይቀርባል /jɨkʼɛrɨbal/ /jaqribanna/ يَقْرِبَنَّ VC VC قرب appraoch A02303 ይቀርብ /jɨkʼɛrɨb/ /jaqarrib/ يَقَرِّب VI VI قرب approach A02304 ይቈርብ /jɨkʼoarɨb/ /jaqarrib/ يَقَرِّب VI VI قرب communicate A02305 ይቅረብ /jɨkʼɨrɛb/ /jaqrub/ يَقْرُب VI VI قرب appraoch A02306 ቀሪ /kʼɛr/ /qar/ قَر N N قرر remains, remnants, remainder A02307 ቅራሪ /kʼɨraːr/ /qiraːr/ قِرار N N قرر residue, diluted form of the local drink ‘tella' A02308 ይቀራል /jɨkʼɛraːl/ /jaqriranna/ يَقْرِرَنَّ VC VC ቀረህ قرر remain, stay behind A02309 ቁራሽ /kʼuraːʃ/ /quraːʃ/ قُراش N N DMST DMST قرش small piece of bread A02310 መቅረት /mɛkʼɨrɛt/ /maqraʕ/ مَقْرَع I ቀረህ قرع remain, stay behind A02311 ቀረ /kʼɛrɛ/ /qaraʕa/ قَرَع VP VP قرع remain, stay behind A02312 ቀሪ /kʼɛri/ /qaːriʕ/ قَارِع P P ቀረህ قرع remain, stay behind A02313 ቀርቶ /kʼɛrɨto/ /qarʕun/ قَرْعٌ G M ቀረህ قرع remain, stay behind A02314 ይቅር /jɨkʼɨr/ /jaqraiʕ/ يَقْرَع VI VI قرع remain, stay behind A02315 መቅረፍ /mɛkʼɨrɛf/ /maqraf/ مَقْرَف I قرف peel off bark A02316 ቀረፈ /kʼɛrɛfɛ/ /qarafa/ قَرَفَ VP VP قرف peel off bark A02317 ቀረፋ /kʼɛrɛfa/ /qirfa/ قِرْفة N Ncol [sd] PLNT PLNT قرف cinnamon A02318 ቀራፊ /kʼɛraːf/ /qarraːf/ قَرَّاف P P قرف peel off bark A02319 ቀርፎ /kʼɛrɨfo/ /qarfun/ قَرْفٌ G M قرف peel off bark A02320 ከረፋ /kɛrɛfa/ /qarafa/ قَرَفَ VP VP قرف reek, stink A02321 ከርፍቶ /kɛrɨfɨto/ /qarfun/ قَرْفٌ G M ከረፋህ قرف reek, stink A02322 ክርፋታም /kɨrɨfatam/ /qarfaːn/ قَرْفَان P P ከረፋህ قرف reek, stink A02323 ክርፋት /kɨrɨfat/ /qaraf/ قَرَف N N قرف horrible smell, unpleasant odor A02324 ይቀርፋል /jɨkʼɛrɨfal/ /jaqrifanna/ يَقْرِفَنَّ VC VC قرف peel off bark A02325 ይቅረፍ /jɨkʼɨrɛf/ /jaqrif/ يَقْرِف VI VI قرف peel off bark A02326 ይከርፋ /jɨkɛrɨfa/ /jaqrif/ يَقْرِف VI VI قرف reek, stink A02327 መቃረን /mɛkʼarɛn/ /maqaːran/ مَقَارَن G G *ቀረነ قرن clash A02328 መቃረን /mɛkʼarɛn/ /maqran/ مَقْرَن I *ቀረነ قرن clash A02329 ተቃረነ /tɛkʼarɛnɛ/ /taqaːrana/ تَقَارَنَ VP VP *ቀረነ قرن clash A02330 ተቃራኒ /tɛkʼaraːni/ /qarraːn/ قَرَّان P P *ቀረነ قرن clash A02331 ተቃርኖ /tɛkʼarɨno/ /taqaːrunun/ تَقَارُنٌ G M *ቀረነ قرن clash A02332 ክርን /kɨrɨn/ /qarn/ قَرْن N N ANAT ANAT قرن elbow A02333 ይቃረናል /jɨkʼarɛnal/ /jaqrinanna/ يَقْرِنَنَّ VC VC *ቀረነ قرن clash A02334 ይቃረን /jɨkʼarɛn/ /jaqaːrin/ يَقَارِن VI VI *ቀረነ قرن clash A02335 ቀሰሰ /kʼɛsɛsɛ/ /qasasa/ قَسَسَ VP VP RLGN RLGN قسس be a priest A02336 ቀሳውስት /kʼɛsawɨsɨt/ /qasaːwisa/ قَسَاوِسَة N N PLR PLR RLGN RLGN قسس clergyman, vicar, father A02337 ቄስ /kʼes/ /qis/ قِس N N SNG SNG RLGN RLGN قسس clergyman, vicar, father A02338 ይቀስስ /jɨkʼɛsɨs/ /jaqsis/ يَقْسِس VI VI قسس be a priest A02339 ከይሲ /kɛjɨsi/ /qaːsiː/ قَاسِي N N قسو scamp, rogue, unkind, cruel, devil, rascal A02340 መከሰት /mɛkɛsɛt/ /maqsˤad/ مَقْصَد N N قصد rout A02341 መቀስ /mɛkʼɛs/ /maqasˤ/ مَقَص N N DMST DMST قصص scissor A02342 መቀስ /mɛkʼɛs/ /miqasˤsˤ/ مِقَصّ N N DMST DMST قصص shears, clippers A02343 መቀጨት /mɛkʼɛtʃɛt/ /maqasˤsˤ/ مَقَصّ I ቀጨህ قصص cut (down) A02344 መጋዝ /mɛgaz/ /maqasˤ/ مَقَص N N DMST DMST قصص saw A02345 ቀጨ /kʼɛtʃɛ/ /qasˤsˤa/ قَصَّ VP VP ቀጨህ قصص cut (down) A02346 ቀጭቶ /kʼɛtʃɨto/ /qasˤsˤun/ قَصٌّ G M ቀጨህ قصص cut (down) A02347 ቅጭት /kʼɨtʃɨt/ /qaːsˤisˤ/ قَاصِص P P ቀጨህ قصص cut (down) A02348 ቅጽ /kʼɨsʼ/ /qisˤsˤa/ قِصَّة N N قصص level, number, book digest A02349 ክስ /kɨs/ /qisˤsˤa/ قِصَّة N N قصص accusation, allegation, indictment, charge A02350 ክስተት /kɨsɨtɛt/ /qisˤsˤa/ قِصَّة N N قصص event A02351 ይቀጫል /jɨkʼɛtʃal/ /jaqsˤisˤanna/ يَقْصِصَنَّ VC VC ቀጨህ قصص cut (down) A02352 ይቅጭ /jɨkʼɨtʃ/ /jaqsˤasˤ/ يَقْصَص VI VI ቀጨህ قصص cut (down) A02353 መቅሰፍ /mɛkʼɨsɛf/ /maqsˤaf/ مَقْصَف G G SSH قصف kill suddenly A02354 መቅሰፍ /mɛkʼɨsɛf/ /maqsˤaf/ مَقْصَف I قصف kill suddenly A02355 ቀሰፈ /kʼɛsɛfɛ/ /qasˤafa/ قَصَفَ VP VP قصف kill suddenly A02356 ቀሳፊ /kʼɛsaf/ /qasˤsˤaːf/ قَصَّاف P P قصف kill suddenly A02357 ቀስፎ /kʼɛsɨfo/ /qasˤfun/ قَصْفٌ G M قصف kill suddenly A02358 ይቀስፋል /jɨkʼɛsɨfal/ /jaqsˤifanna/ يَقْصِفَنَّ VC VC قصف kill suddenly A02359 ይቅሰፍ /jɨkʼɨsɛf/ /jaqsˤif/ يَقْصِف VI VI قصف kill suddenly A02360 ቃዲ /kʼadi/ /qaːdˤiː/ قَاضِي N N قضي muslim judge (for religious affairs) A02361 ከቶ /kɛto/ /qatˤ/ قَط D D قطط never A02362 መከታ /mɛkɛta/ /maqtˤaʕ/ مَقْطَع N N قطع formation of a partition, flat timber, barrier A02363 ቂጣ /kʼitˤa/ /qitˤʕa/ قِطْعَة N N DMST DMST SSH قطع Bread A02364 መቅጠፍ /mɛkʼɨtˤɛf/ /maqtˤaf/ مَقْطَف I قطف pluck; lie A02365 ቀጠፈ /kʼɛtˤɛfɛ/ /qatˤafa/ قَطَفَ VP VP قطف pluck; lie A02366 ቀጣፊ /kʼɛtˤaf/ /qatˤtˤaːf/ قَطَّاف P P قطف pluck; lie A02367 ቀጥፎ /kʼɛtˤɨfo/ /qatˤfun/ قَطْفٌ G M قطف pluck; lie A02368 ይቀጥፋል /jɨkʼɛtˤɨfal/ /jaqtˤifanna/ يَقْطِفَنَّ VC VC قطف pluck; lie A02369 ይቅጠፍ /jɨkʼɨtˤɛf/ /jaqtˤif/ يَقْطِف VI VI قطف pluck; lie A02370 ከታሚ /kɛtami/ /qatˤtˤaːn/ قَطَّان P P ከተ፟መ قطن found a city A02371 ከትሞ /kɛtɨmo/ /qatˤnun/ قَطْنٌ G M ከተ፟መ قطن found a city A02372 ቁፋሪ /kʼufar/ /qafr/ قَفْر N N قفر removed soil, earth A02373 መቆለፍ /mɛkʼolɛf/ /maqfal/ مَقْفَل I ቆለ፟ፈ قفل lock A02374 ቁልፍ /kʼulɨf/ /qifl/ قِفْل N N ቆለ፟ፈ قفل knob, pin, dead bolt A02375 ቆላፊ /kʼolaːf/ /qaffaːl/ قَفَّال P P ቆለ፟ፈ قفل lock A02376 ቆልፎ /kʼolɨfo/ /qaflun/ قَفْلٌ G M ቆለ፟ፈ قفل lock A02377 ይቆልፋል /jɨkʼolɨfal/ /jaqfilanna/ يَقْفِلَنَّ VC VC ቆለ፟ፈ قفل lock A02378 ቀልብ /kʼɛlɨb/ /qalb/ قَلْب N N قلب heart, mind A02379 ቃሊብ /kʼalib/ /qaːlib/ قَالِب N N DMST DMST قلب pattern, mold (casting), shape A02380 ይቀላል /jɨkʼɛlaːl/ /jaqliħanna/ يَقْلِحَنَّ VC VC ቀላህ قلح be red A02381 መቀለድ /mɛkʼɛlɛd/ /maqlad/ مَقْلَد I ቀለ፟ደ قلد joke A02382 ቀለደ /kʼɛlɛdɛ/ /qallada/ قَلَّدَ VP VP ቀለ፟ደ قلد joke A02383 ቀላጅ /kʼɛlaːdʒ/ /qallaːd/ قَلَّاد P P ቀለ፟ደ قلد joke A02384 ቀልዶ /kʼɛlɨdo/ /qaldun/ قَلْدٌ G M ቀለ፟ደ قلد joke A02385 ይቀልዳል /jɨkʼɛlɨdal/ /jaqlidanna/ يَقْلِدَنَّ VC VC ቀለ፟ደ قلد joke A02386 ይቀልድ /jɨkʼɛlɨd/ /jaqllid/ يَقْلِّد VI VI ቀለ፟ደ قلد joke A02387 መከለስ /mɛkɛlɛs/ /maqlasˤ/ مَقْلَص I ከለ፟ሰ قلص dilute, review A02388 ከላሽ /kɛlaːʃ/ /qallaːsˤ/ قَلَّاص P P ከለ፟ሰ قلص dilute, review A02389 ከልሶ /kɛlɨso/ /qalsˤun/ قَلْصٌ G M ከለ፟ሰ قلص dilute, review A02390 ይከልሳል /jɨkɛlɨsal/ /jaqlisˤanna/ يَقْلِصَنَّ VC VC ከለ፟ሰ قلص dilute, review A02391 መቅለጥ /mɛkʼɨlɛtˤ/ /maqlatˤ/ مَقْلَط I قلط disappear A02392 ቀለጠ /kʼɛlɛtˤɛ/ /qalatˤa/ قَلَطَ VP VP قلط disappear A02393 ቀላጭ /kʼɛlaːtʃ/ /qaːlitˤ/ قَالِط P P قلط disappear A02394 ቀልጦ /kʼɛlɨtˤo/ /qaltˤun/ قَلْطٌ G M قلط disappear A02395 ይቀልጣል /jɨkʼɛlɨtˤal/ /jaqlitˤanna/ يَقْلِطَنَّ VC VC قلط disappear A02396 ይቅለጥ /jɨkʼɨlɛtˤ/ /jaqlatˤ/ يَقْلَط VI VI قلط disappear A02397 መንቀልቀል /mɛnɨkʼɛlɨkʼɛl/ /maqlaql/ مَقْلَقل I *ቀለቀለ قلقل blaze, be restless A02398 ቀላቀለ /kʼɛlaːkʼɛlɛ/ /qalqala/ قَلْقَلَ VP VP ቀላህቀለ قلقل mix A02399 ቀላቃይ /kʼɛlaːkʼaj/ /qalqaːl/ قَلْقَال P P ቀላህቀለ قلقل mix A02400 ቀላቅሎ /kʼɛlaːkʼɨlo/ /qalaːqilun/ قَلَاقِلٌ G M ቀላህቀለ قلقل mix A02401 ቀልቃላ /kʼɛlɨkʼalaː/ /qalqaːl/ قَلْقَال P P *ቀለቀለ قلقل blaze, be restless A02402 ተንቀለቀለ /tɛnɨkʼɛlɛkʼɛlɛ/ /qalqala/ قَلْقَلَ VP VP *ቀለቀለ قلقل blaze, be restless A02403 ተንቀልቅሎ /tɛnɨkʼɛlɨkʼɨlo/ /qalqalatun/ قَلْقَلَةُ G M *ቀለቀለ قلقل blaze, be restless A02404 ይቀላቅል /jɨkʼɛlaːkʼɨl/ /jaqalqil/ يَقَلْقِل VI VI ቀላህቀለ قلقل mix A02405 ይንቀለቀላል /jɨnɨkʼɛlɛkʼɛlaːl/ /jaqalqilanna/ يَقَلْقِلَنَّ VC VC *ቀለቀለ قلقل blaze, be restless A02406 ይንቀልቀል /jɨnɨkʼɛlɨkʼɛl/ /jaqalqil/ يَقَلْقِل VI VI *ቀለቀለ قلقل blaze, be restless A02407 ቀላል /kʼɛlaːl/ /qaliːl/ قَلِيل N N قلل simple A02408 መቀለም /mɛkʼɛlɛm/ /maqlam/ مَقْلَم I قلم dye A02409 ቀለመ /kʼɛlɛmɛ/ /qalama/ قَلَمَ VP VP قلم dye A02410 ቀለም /kʼɛlɛm/ /qalam/ قَلَم N N DMST DMST قلم color, dye, ink A02411 ቀላሚ /kʼɛlaːm/ /qaːlim/ قَالِم P P قلم dye A02412 ቀልሞ /kʼɛlɨmo/ /qalmun/ قَلْمٌ G M قلم dye A02413 ይቀልማል /jɨkʼɛlɨmaːl/ /jaqlimanna/ يَقْلِمَنَّ VC VC قلم dye A02414 ይቀልም /jɨkʼɛlɨm/ /jaqlam/ يَقْلَم VI VI قلم dye A02415 መቁሊያ /mɛkʼulija/ /miqlaːa/ مِقْلاة N N DMST DMST قلي pot, roast pan A02416 ቁሌት /kʼulet/ /qali/ قَلْي N N قلي level of frying, scorching A02417 ቆላ /kʼolaː/ /qalaː/ قَلَى VP VP قلي roast grain, wag tail A02418 ቆልቶ /kʼolɨto/ /qaljun/ قَلْيٌ G M ቆላህ قلي roast grain, wag tail A02419 ቆይ /kʼoj/ /qaːliː/ قَالِي P P ቆላህ قلي roast grain, wag tail A02420 ይቁላ /jɨkʼulaː/ /jaqliː/ يَقْلِي VI VI قلي roast grain, wag tail A02421 ይቆላል /jɨkʼolaːl/ /jaqliːanna/ يَقْلِيَنَّ VC VC ቆላህ قلي roast grain, wag tail A02422 ቁማር /kʼumaːr/ /qumaːr/ قُمَار N N قمر putting money on A02423 ሸሚዝ /ʃɛmiz/ /qamiːsˤ/ قَمِيص N N DMST DMST قمص shirt, blouse A02424 መቅመል /mɛkʼɨmɛl/ /maqmal/ مَقْمَل I قمل remove lice A02425 ቀመለ /kʼɛmɛlɛ/ /qamala/ قَمَلَ VP VP قمل remove lice A02426 ቀማይ /kʼɛmaːj/ /qammaːl/ قَمَّال P P قمل remove lice A02427 ቀምሎ /kʼɛmɨlo/ /qamlun/ قَمْلٌ G M قمل remove lice A02428 ቅማል /kʼɨmaːl/ /qaml/ قَمْل N N ANIM ANIM قمل louse, a parasitic insect, Pediculus humanus, infesting the human hair and skin and transmitting various diseases. A02429 ይቀምላል /jɨkʼɛmɨlaːl/ /jaqmilanna/ يَقْمِلَنَّ VC VC قمل remove lice A02430 ይቅመል /jɨkʼɨmɛl/ /jaqmil/ يَقْمِل VI VI قمل remove lice A02431 መቀመም /mɛkʼɛmɛm/ /maqmam/ مَقْمَم I ቀመ፟መ قمم mix, season, make spice A02432 ቀመመ /kʼɛmɛmɛ/ /qamama/ قَمَمَ VP VP ቀመ፟መ قمم mix, season, make spice A02433 ቀማሚ /kʼɛmaːm/ /qaːmim/ قَامِم P P ቀመ፟መ قمم mix, season, make spice A02434 ቀምሞ /kʼɛmɨmo/ /qammun/ قَمٌّ G M ቀመ፟መ قمم mix, season, make spice A02435 ይቀምም /jɨkʼɛmɨm/ /jaqmam/ يَقْمَم VI VI ቀመ፟መ قمم mix, season, make spice A02436 ቀስት /kʼɛsɨt/ /qaws/ قَوْس N N DMST DMST قوس bow, arch A02437 ቃል /kʼal/ /qawl/ قَوْل N N قول word, utterance, promise A02438 መቆም /mɛkʼom/ /maqaːm/ مَقَام G G قوم stand A02439 መቆም /mɛkʼom/ /maqaːm/ مَقَام I قوم stand A02440 መገመት /mɛgɛmɛt/ /maqaːm/ مَقَام N N قوم estimate (to) A02441 ቁመት /kʼumɛt/ /qaːma/ قَامَة N N قوم tallness, build, size, elevation A02442 ቁም /kʼum/ /qum/ قُم VM VM قوم stand A02443 ቁሞ /kʼumo/ /qawmun/ قَوْمٌ G M قوم stand A02444 ቆመ /kʼomɛ/ /qaːma/ قَامَ VP VP قوم stand A02445 ቆመ /kʼomɛ/ /qawma/ قَوْمَة N N قوم stand A02446 ቆሞ /kʼomo/ /qawmun/ قَوْمٌ G M قوم stand A02447 ቋሚ /kʼoam/ /qawwaːm/ قَوَّام N N قوم escort, accompany A02448 ቋሚ /kʼoami/ /qaːʔim/ قَائِم N N قوم permanent, lasting, or intended to last or function, indefinitely (opp. TEMPORARY). permanently adv. A02449 ቋሚ /kʼoam/ /qawwaːm/ قَوَّام P P قوم stand A02450 ቋሚ /kʼoam/ /qawwaːm/ قَوَّام P P قوم stand A02451 ተቃዋሚ /tɛkʼawam/ /muqaːwim/ مُقاوِم N N قوم adversary, enemy, foe A02452 ተቃውሞ /tɛkʼawɨmo/ /muqaːwama/ مُقاوَمَة N N قوم antagonism, unfriendliness, protestation A02453 ይቁም /jɨkʼum/ /jaquːm/ يَقُوم VI VI قوم stand A02454 ይቁም /jɨkʼum/ /jaqum/ يَقُم VJ VJ قوم stand A02455 ይቆማል /jɨkʼomaːl/ /jaquːmanna/ يَقُومَنَّ VC VC قوم stand A02456 መቀየድ /mɛkʼɛjad/ /maqijad/ مَقْيَد I ቀየ፟ደ قيد tie, hobble A02457 ቀየደ /kʼɛjadɛ/ /qajiːjada/ قَيَّدَ VP VP ቀየ፟ደ قيد tie, hobble A02458 ቀያጅ /kʼɛjadʒ/ /qajjːad/ قَيَّاد P P ቀየ፟ደ قيد tie, hobble A02459 ቀይዶ /kʼɛjɨdo/ /qajdun/ قَيْدٌ G M ቀየ፟ደ قيد tie, hobble A02460 ቅይድ /kʼɨjɨd/ /qajd/ قَيْد A A قيد limp, walked with difficulty A02461 ይቀይዳል /jɨkʼɛjɨdal/ /jaqiːadanna/ يَقْيَدَنَّ VC VC ቀየ፟ደ قيد tie, hobble A02462 ይቀይድ /jɨkʼɛjɨd/ /jaqiːjid/ يَقْيِّد VI VI ቀየ፟ደ قيد tie, hobble A02463 መቀየስ /mɛkʼɛjas/ /maqaːs/ مَقَاس I ቀየ፟ሰ قيس measure land A02464 ቀየሰ /kʼɛjasɛ/ /qajasa/ قَيَسَ VP VP ቀየ፟ሰ قيس measure land A02465 ቀያሽ /kʼɛjaʃ/ /qajjːas/ قَيَّاس P P ቀየ፟ሰ قيس measure land A02466 ቀይሶ /kʼɛjɨso/ /qajsun/ قَيْسٌ G M ቀየ፟ሰ قيس measure land A02467 ቅየሣ /kʼɨjasaː/ /qijaːs/ قِيَاس N N ቀየ፟ሰ قيس blueprint, design A02468 ይቀይሳል /jɨkʼɛjɨsal/ /jaqiːsanna/ يَقِيسَنَّ VC VC ቀየ፟ሰ قيس measure land A02469 ይቀይስ /jɨkʼɛjɨs/ /jaqiːs/ يَقِيس VI VI ቀየ፟ሰ قيس measure land A02470 ግምት /gɨmɨt/ /qiːma/ قِيمَة N N قيم estimation A02471 መክበድ /mɛkɨbɛd/ /makbad/ مَكْبَد I كبد be heavy A02472 ከበደ /kɛbɛdɛ/ /kabada/ كَبَدَ VP VP كبد be heavy A02473 ከበ፟ደ /kɛbbɛdɛ/ /kabbada/ كَبَّدَ VP VP كبد be heavy A02474 ከባድ /kɛbad/ /kabad/ كَبَد A A كبد hard, weighty A02475 ከባድ /kɛbad/ /kabad/ كَبَد N N كبد hardness A02476 ከባጅ /kɛbadʒ/ /kabbaːd/ كَبَّاد P P كبد be heavy A02477 ከባጅ /kɛbadʒ/ /kabbaːd/ كَبَّاد P P كبد be heavy A02478 ከብዶ /kɛbɨdo/ /kabdun/ كَبْدٌ G M كبد be heavy A02479 ከብዶ /kɛbɨdo/ /kabdun/ كَبْدٌ G M كبد be heavy A02480 ይከብዳል /jɨkɛbɨdal/ /jakbidanna/ يَكْبِدَنَّ VC VC كبد be heavy A02481 ይከብድ /jɨkɛbɨd/ /jakabbid/ يَكَبِّد VI VI كبد be heavy A02482 ይክበድ /jɨkɨbɛd/ /jakbid/ يَكْبِد VI VI كبد be heavy A02483 መክበር /mɛkɨbɛr/ /makbar/ مَكْبَر I كبر be honored A02484 ተከበ፟ረ /tɛkɛbbɛrɛ/ /kabbara/ كَبَّرَ VP VP كبر be honoured A02485 ተከባሪ /tɛkɛbar/ /kabbaːr/ كَبَّار P P كبر honour A02486 ተከብሮ /tɛkɛbɨro/ /takabburun/ تَكَبُّرٌ G M كبر be honoured A02487 አከበ፟ረ /ʔɛkɛbbɛrɛ/ /kabbara/ كَبَّرَ VP VP كبر honour A02488 አክባሪ /ʔɛkɨbar/ /kabbaːr/ كَبَّار P P كبر honour A02489 አክብር /ʔɛkɨbɨr/ /kabbir/ كَبِّر VM VM كبر honour A02490 አክብሮ /ʔɛkɨbɨro/ /kabrun/ كَبْرٌ G M كبر honour A02491 ከበረ /kɛbɛrɛ/ /kabura/ كَبُرَ VP VP كبر be honored A02492 ከባሪ /kɛbar/ /kabbaːr/ كَبَّار P P كبر be honored A02493 ከብሮ /kɛbɨro/ /kibarun/ كِبَرٌ G M كبر be honored A02494 ክብረት /kɨbɨrɛt/ /kibr/ كِبْر N N كبر affluence, wealth, prosperity, material comfort, riches A02495 ክብር /kɨbɨr/ /kibar/ كِبَر N N كبر glory A02496 ክብር /kɨbɨr/ /kibr/ كِبْر N N كبر high esteem, prestige, honor, reverence, awe, admiration A02497 ያከብር /jakɛbɨr/ /jakabbir/ يَكَبِّر VI VI كبر honour A02498 ይከ፟በ፟ር /jɨkkɛbbɛr/ /jakabbir/ يَكَبِّر VI VI كبر be honoured A02499 ይከብራል /jɨkɛbɨraːl/ /jakbiranna/ يَكْبِرَنَّ VC VC كبر be honored A02500 ይክበር /jɨkɨbɛr/ /jakbur/ يَكْبُر VI VI كبر be honored A02501 ክቦሽ /kɨboʃ/ /kabs/ كَبْس N N كبس stack, piling, loading up, heap A02502 ቀብቃባ /kʼɛbɨkʼaba/ /kabkaba/ كَبْكَبَة A Ncol [sd] كبكب inordinately stingy, penurious, niggardly A02503 መክተብ /mɛkɨtɛb/ /maktab/ مَكْتَب G G كتب vaccinate A02504 መክተብ /mɛkɨtɛb/ /maktab/ مَكْتَب I كتب vaccinate A02505 ከተበ /kɛtɛbɛ/ /kataba/ كَتَبَ VP VP كتب vaccinate A02506 ከታቢ /kɛtab/ /kattaːb/ كَتَّاب P P كتب vaccinate A02507 ከትቦ /kɛtɨbo/ /katbun/ كَتْبٌ G M كتب vaccinate A02508 ክታብ /kɨtab/ /kitaːb/ كِتاب N N SNG SNG RLGN RLGN كتب lucky charm, trinket, talisman, mascot, amulet, good luck charm A02509 ክትባት /kɨtɨbat/ /kitaːba/ كِتَابَة N N DMST DMST كتب immunization, vaccination, inoculation A02510 ይከትባል /jɨkɛtɨbal/ /jaktibanna/ يَكْتِبَنَّ VC VC كتب vaccinate A02511 ይከትብ /jɨkɛtɨb/ /jaktib/ يَكْتِب VI VI كتب vaccinate A02512 መቀጠል /mɛkʼɛtˤɛl/ /maktal/ مَكْتَل I ቀጠ፟ለ كتل connect, add A02513 መከተል /mɛkɛtɛl/ /maktal/ مَكْتَل I *ከተ፟ለ كتل follow A02514 ቀጠለ /kʼɛtˤɛlɛ/ /katala/ كَتَلَ VP VP كتل connect, add A02515 ቀጠ፟ለ /kʼɛttˤɛlɛ/ /kattala/ كَتَّلَ VP VP كتل join A02516 ቀጣይ /kʼɛtˤaj/ /kattaːl/ كَتَّال P P ቀጠ፟ለ كتل connect, add A02517 ቀጣ፟ይ /kʼɛttˤaj/ /kattaːl/ كَتَّال P P كتل join A02518 ቀጥ፟ል /kʼɛttˤɨl/ /kattil/ كَتِّل VM VM كتل join A02519 ቀጥሎ /kʼɛtˤɨlo/ /katlun/ كَتْلٌ G M ቀጠ፟ለ كتل connect, add A02520 ቀጥ፟ሎ /kʼɛttˤɨlo/ /katlun/ كَتْلٌ G M كتل join A02521 ተቀጠ፟ለ /tɛkʼɛttˤɛlɛ/ /takattala/ تَكَتَّلَ VP VP كتل be joined A02522 ተቀጠል /tɛkʼɛtˤɛl/ /takattal/ تَكَتَّل VM VM كتل be joined A02523 ተቀጣ፟ይ /tɛkʼɛttˤaj/ /mukattal/ مُكَتَّل P P كتل be joined A02524 ተቀጥ፟ሎ /tɛkʼɛttˤɨlo/ /takattulun/ تَكَتُّلٌ G M كتل be joined A02525 ተከተለ /tɛkɛtɛlɛ/ /takattala/ تَكَتَّلَ VP VP *ከተ፟ለ كتل follow A02526 ተከተ፟ለ /tɛkɛttɛlɛ/ /kattala/ كَتَّلَ VP VP كتل follow A02527 ተከተ፟ል /tɛkɛttɛl/ /kattil/ كَتِّل VM VM كتل follow A02528 ተከታይ /tɛkɛtaj/ /kattaːl/ كَتَّال P P *ከተ፟ለ كتل follow A02529 ተከታ፟ይ /tɛkɛttaj/ /kattaːl/ كَتَّال P P كتل follow A02530 ተከትሎ /tɛkɛtɨlo/ /takattulun/ تَكَتُّلٌ G M *ከተ፟ለ كتل follow A02531 ተከት፟ሎ /tɛkɛttɨlo/ /takattulun/ تَكَتُّلٌ G M كتل follow A02532 ይቀ፟ጠ፟ል /jɨkkʼɛttˤɛl/ /jakattil/ يَكَتِّل VI VI كتل be joined A02533 ይቀጥላል /jɨkʼɛtˤɨlaːl/ /jaktilanna/ يَكْتِلَنَّ VC VC ቀጠ፟ለ كتل connect, add A02534 ይቀጥል /jɨkʼɛtˤɨl/ /jaktil/ يَكْتِل VI VI كتل connect, add A02535 ይቀጥ፟ል /jɨkʼɛttˤɨl/ /jakattil/ يَكَتِّل VI VI كتل join A02536 ይከተላል /jɨkɛtɛlaːl/ /jaktilanna/ يَكْتِلَنَّ VC VC *ከተ፟ለ كتل follow A02537 ይከተል /jɨkɛtɛl/ /jatakattal/ يَتَكَتَّل VI VI *ከተ፟ለ كتل follow A02538 ይከ፟ተ፟ል /jɨkkɛttɛl/ /jakattil/ يَكَتِّل VI VI كتل follow A02539 መኳል /mɛkɨl/ /makħal/ مَكْحَل G G كحل put khol on eyes A02540 መኳል /mɛkɨl/ /makħal/ مَكْحَل I كحل put khol on eyes A02541 ኩል /kul/ /kuħl/ كُحْل N N DMST DMST كحل antimony dust A02542 ኩሎ /kulo/ /kaħlun/ كَحْلٌ G M كحل put khol on eyes A02543 ኳለ /kɨlɛ/ /kaħala/ كَحَلَ VP VP كحل put khol on eyes A02544 ኳለ /kɨlɛ/ /kaħala/ كَحَلَ VP VP كحل put khol on eyes A02545 ኳይ /kɨj/ /kaːħil/ كَاحِل P P كحل put khol on eyes A02546 ይኩላል /jɨkulaːl/ /jakħilanna/ يَكْحِلَنَّ VC VC كحل put khol on eyes A02547 ይኳል /jɨkɨl/ /jakħil/ يَكْحِل VI VI كحل put khol on eyes A02548 መቁረጫ /mɛkʼurɛtʃa/ /makraʃa/ مَكْرَشَة N N DMST DMST كرش chopping tool A02549 ቃራሚ /kʼaraːm/ /karam/ كَرَم N N كرم gatherer, collector (usu. of harvest, crops), gleaner, A02550 ከራማ /kɛraːmaː/ /karaːma/ كَرَامة N N كرم charm, personality, charisma, appeal, magnetism, allure A02551 መከራየት /mɛkɛraːjat/ /makraː/ مَكْرَى I *ከራህየህ كري rent, hire A02552 ተከራየ /tɛkɛraːja/ /takaraːi/ تَكَرَاي VP VP *ከራህየህ كري rent, hire A02553 ተከራይ /tɛkɛraːj/ /mukriː/ مُكْرِي N N *ከራህየህ كري leaseholder, lessee, renter A02554 አከራይ /ʔɛkɛraːj/ /karraːi/ كَرَّاي P P *ከራህየህ كري rent, hire A02555 አከራይቶ /ʔɛkɛraːjɨto/ /kiraːjatun/ كِرَايَةٌ G M *ከራህየህ كري rent, hire A02556 ኪራይ /kiraːj/ /kiraːʔ/ كِرَاء N N DMST DMST *ከራህየህ كري rent A02557 ኪራይ /kiraːj/ /kiraːʔ/ كِرَاء N N DMST DMST *ከራህየህ كري rent A02558 ይከራያል /jɨkɛraːjal/ /jakriːanna/ يَكْرِيَنَّ VC VC *ከራህየህ كري rent, hire A02559 ከሰብ /kɛsɛb/ /kasb/ كَسْب N N كسب making income A02560 ኩስ /kus/ /kus/ كُس N N DMST DMST SSH كسس excrement of fowl or chicken race A02561 መካብ /mɛkab/ /makʕab/ مَكْعَب G G كعب build with stone A02562 መካብ /mɛkab/ /makʕab/ مَكْعَب I ካህበ كعب build with stone A02563 ካበ /kabɛ/ /kaʕaba/ كَعَبَ VP VP RLGN كعب build with stone A02564 ካቢ /kab/ /kaːʕib/ كَاعِب P P ካህበ كعب build with stone A02565 ካባ /kaba/ /kaʕba/ كَعْبَة N N RLGN RLGN SSH كعب pit, mine, quarry, excavation A02566 ካብ /kab/ /kaʕb/ كَعْب N N كعب heaps, loads, piles, masses (of stones, etc) A02567 ክቦ /kɨbo/ /kaʕbun/ كَعْبٌ G M ካህበ كعب build with stone A02568 ይካብ /jɨkab/ /jakʕib/ يَكْعِب VI VI كعب build with stone A02569 ይክባል /jɨkɨbal/ /jakʕibanna/ يَكْعِبَنَّ VC VC ካህበ كعب build with stone A02570 መግፋት /mɛgɨfat/ /makfaħ/ مَكْفَح I ገፋህ كفح push A02571 ይገፋል /jɨgɛfal/ /jakfiħanna/ يَكْفِحَنَّ VC VC ገፋህ كفح push A02572 ይግፋ /jɨgɨfa/ /jakfaħ/ يَكْفَح VI VI ገፋህ كفح push A02573 ገፊ /gɛf/ /kafaːħ/ كَفَّاح P P ገፋህ كفح push A02574 ገፋ /gɛfa/ /kafaħa/ كَفَحَ VP VP ገፋህ كفح push A02575 ገፍቶ /gɛfɨto/ /kafħun/ كَفْحٌ G M ገፋህ كفح push A02576 ቃፊር /kʼafir/ /kaːfir/ كَافِر N N SNG SNG RLGN SSH كفر spy, reconnoiterer A02577 ካፈር /kafɛr/ /kaːfir/ كافِر N N SNG SNG RLGN RLGN كفر christian (words used by Moslems to mean ungodly or unbelieving) A02578 መቅፈፍ /mɛkʼɨfɛf/ /makfaf/ مَكْفَف I كفف 1. trim edge, 2. beg A02579 መክፈፍ /mɛkɨfɛf/ /makfaf/ مَكْفَف I ከፈ፟ፈ كفف edge, trim A02580 ቀፈፈ /kʼɛfɛfɛ/ /kafafa/ كَفَفَ VP VP كفف 1. trim edge, 2. beg A02581 ቀፋፊ /kʼɛfaf/ /kaffaːf/ كَفَّاف P P كفف 1. trim edge, 2. beg A02582 ቀፎ /kʼɛfo/ /kaffun/ كَفٌّ G M كفف 1. trim edge, 2. beg A02583 ከፈፈ /kɛfɛfɛ/ /kafafa/ كَفَفَ VP VP ከፈ፟ፈ كفف edge, trim A02584 ከፋፊ /kɛfaf/ /kaffaːf/ كَفَّاف P P ከፈ፟ፈ كفف edge, trim A02585 ከፍፎ /kɛfɨfo/ /kaffun/ كَفٌّ G M ከፈ፟ፈ كفف edge, trim A02586 ይቀፋል /jɨkʼɛfal/ /jakfifanna/ يَكْفِفَنَّ VC VC كفف 1. trim edge, 2. beg A02587 ይቅፈፍ /jɨkʼɨfɛf/ /jakfif/ يَكْفِف VI VI كفف 1. trim edge, 2. beg A02588 ይከፍፋል /jɨkɛfɨfal/ /jakfifanna/ يَكْفِفَنَّ VC VC ከፈ፟ፈ كفف edge, trim A02589 ይክፈፍ /jɨkɨfɛf/ /jakfif/ يَكْفِف VI VI كفف edge, trim A02590 መከፍከፍ /mɛkɛfɨkɛf/ /makafkaf/ مَكَفْكَف I كفكف trim thatch A02591 ከፈከፈ /kɛfɛkɛfɛ/ /kafakafa/ كَفَكَفَ VP VP كفكف trim thatch A02592 ከፈከፈ /kɛfɛkɛfɛ/ /kafkafa/ كَفْكَفَ VP VP كفكف trim thatch A02593 ከፍካፊ /kɛfɨkaf/ /kafkaːf/ كَفْكَاف P P كفكف trim thatch A02594 ከፍክፎ /kɛfɨkɨfo/ /kafkafatun/ كَفْكَفَةٌ G M كفكف trim thatch A02595 ይከፈክፋል /jɨkɛfɛkɨfal/ /jakafkifanna/ يَكَفْكِفَنَّ VC VC كفكف trim thatch A02596 ይከፍክፍ /jɨkɛfɨkɨf/ /jakafkif/ يَكَفْكِف VI VI كفكف trim thatch A02597 መክፈል /mɛkɨfɛl/ /makfal/ مَكْفَل G G كفل pay; divide A02598 መክፈል /mɛkɨfɛl/ /makfal/ مَكْفَل I كفل pay; divide A02599 ማካፈል /maːkafɛl/ /makfal/ مَكْفَل N N كفل division (math), sharing A02600 ተከፈ፟ለ /tɛkɛffɛlɛ/ /kaffala/ كَفَّلَ VP VP كفل be divided A02601 ተከፈል /tɛkɛfɛl/ /kaffil/ كَفِّل VM VM كفل be divided A02602 ተከፈል /tɛkɛfɛl/ /takaffal/ تَكَفَّل VM VM كفل be divided A02603 ተከፋይ /tɛkɛfaj/ /kaffaːl/ كَفَّال P P كفل be divided A02604 ተከፍሎ /tɛkɛfɨlo/ /takaffulun/ تَكَفُّلٌ G M كفل be divided A02605 ተካፈለ /tɛkafɛlɛ/ /takaːful/ تَكَافُل N N كفل mutual sharing A02606 ተካፈ፟ለ /tɛkaffɛlɛ/ /kaffala/ كَفَّلَ VP VP كفل share A02607 ተካፈል /tɛkafɛl/ /kaffil/ كَفِّل VM VM كفل share A02608 ተካፈል /tɛkafɛl/ /takaːfal/ تَكَافَل VM VM كفل share A02609 ተካፋይ /tɛkafaj/ /kaffaːl/ كَفَّال P P كفل share A02610 ተካፍሎ /tɛkafɨlo/ /takaffulun/ تَكَفُّلٌ G M كفل share A02611 ከፈለ /kɛfɛlɛ/ /kafala/ كَفَلَ VP VP كفل pay; divide A02612 ከፋይ /kɛfaj/ /kifaːjatun/ كِفَايَةٌ G M كفل pay; divide A02613 ከፋይ /kɛfaj/ /kaffaːl/ كَفَّال P P كفل pay; divide A02614 ክፍለ /kɨfɨlɛ/ /kifl/ كِفْل N N كفل bottom A02615 ክፍል /kɨfɨl/ /kifl/ كِفْل N N كفل section, portion, room, classroom, grade A02616 ያቅፋል /jakʼɨfal/ /jakfilanna/ يَكْفِلَنَّ VC VC ሀቀፈ كفل embrace A02617 ይከ፟ፈ፟ል /jɨkkɛffɛl/ /jakaffil/ يَكَفِّل VI VI كفل be divided A02618 ይከፍላል /jɨkɛfɨlaːl/ /jakfilanna/ يَكْفِلَنَّ VC VC كفل pay; divide A02619 ይካ፟ፈ፟ል /jɨkkaffɛl/ /jakaffil/ يَكَفِّل VI VI كفل share A02620 ይክፈል /jɨkɨfɛl/ /jakfil/ يَكْفِل VI VI كفل pay; divide A02621 መከፈን /mɛkɛfɛn/ /makfan/ مَكْفَن G G ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02622 መከፈን /mɛkɛfɛn/ /makfan/ مَكْفَن I ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02623 መከፈኛ /mɛkɛfɛɲa/ /makfan/ مَكْفَن N N ከፈ፟ነ كفن covering, blanket, shroud A02624 ከፈነ /kɛfɛnɛ/ /kafana/ كَفَنَ VP VP ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02625 ከፈን /kɛfɛn/ /kafan/ كَفَن N N DMST DMST كفن covering, blanket, shroud A02626 ከፋኝ /kɛfaɲ/ /kaffaːn/ كَفَّان P P ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02627 ከፍኖ /kɛfɨno/ /kafnun/ كَفْنٌ G M ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02628 ይከፍናል /jɨkɛfɨnal/ /jakfinanna/ يَكْفِنَنَّ VC VC ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02629 ይከፍን /jɨkɛfɨn/ /jakfin/ يَكْفِن VI VI ከፈ፟ነ كفن wrap corpse A02630 አከፋፋይ /ʔɛkɛfafaj/ /ʔkfʔ/ أكْفأ N N كفو one who shares out, issues (e.g.. Accommodates, to retailers, vendors A02631 ተካፋይ /tɛkafaj/ /mukaːfiːʔ/ مُكَافِيء N N كفي partaker, accomplice A02632 ከላለሰ /kɛlaːlɛsɛ/ /kalas/ كَلَس N N ANAT ANAT كلس bone, any of the pieces of hard tissue making up the skeleton in vertebrates A02633 መከለል /mɛkɛlɛl/ /maklal/ مَكْلَل I ከለ፟ለ كلل stake out, delineate A02634 አክሊል /ʔɛkɨlil/ /ikliːl/ إكْلِيل N N DMST DMST كلل crown A02635 ከለለ /kɛlɛlɛ/ /kalala/ كَلَلَ VP VP ከለ፟ለ كلل stake out, delineate A02636 ከላይ /kɛlaːj/ /kallaːl/ كَلَّال P P ከለ፟ለ كلل stake out, delineate A02637 ከልሎ /kɛlɨlo/ /kallun/ كَلٌ G M ከለ፟ለ كلل stake out, delineate A02638 ይከልላል /jɨkɛlɨlaːl/ /jaklilanna/ يَكْلِلَنَّ VC VC ከለ፟ለ كلل stake out, delineate A02639 ይከልል /jɨkɛlɨl/ /jakalil/ يَكَلِل VI VI كلل stake out, delineate A02640 መቀመጥ /mɛkʼɛmɛtˤ/ /makmad/ مَكْمَد I *ቀመ፟ጠ كمد put down A02641 ተቀመጠ /tɛkʼɛmɛtˤɛ/ /kamada/ كَمَدَ VP VP *ቀመ፟ጠ كمد put down A02642 ተቀማጭ /tɛkʼɛmaːtʃ/ /kammaːd/ كَمَّاد P P *ቀመ፟ጠ كمد put down A02643 ተቀምጦ /tɛkʼɛmɨtˤo/ /kamdun/ كَمْدٌ G M *ቀመ፟ጠ كمد put down A02644 ይቀመጣል /jɨkʼɛmɛtˤal/ /jakmidanna/ يَكْمِدَنَّ VC VC *ቀመ፟ጠ كمد put down A02645 ይቀመጥ /jɨkʼɛmɛtˤ/ /jakmid/ يَكْمِد VI VI *ቀመ፟ጠ كمد put down A02646 ቁማጭ /kʼumaːtʃ/ /kumʃa/ كُمْشَة N Ncol [sd] كمش part, portion, snip A02647 ይቀመቅማል /jɨkʼɛmɛkʼɨmaːl/ /jakamkimanna/ يَكَمْكِمَنَّ VC VC كمكم hem A02648 መቀምቀም /mɛkʼɛmɨkʼɛm/ /makmam/ مَكْمَم I كمم hem A02649 ቀመቀመ /kʼɛmɛkʼɛmɛ/ /kamkama/ كَمْكَمَ VP VP كمم hem A02650 ቀምቃሚ /kʼɛmɨkʼam/ /kamkaːm/ كَمْكَام P P كمم hem A02651 ቀምቅሞ /kʼɛmɨkʼɨmo/ /kamkamatun/ كَمْكَمَةٌ G M كمم hem A02652 ይቀምቅም /jɨkʼɛmɨkʼɨm/ /jakamkim/ يَكَمْكِم VI VI كمم hem A02653 ቅንፍ /kʼɨnɨf/ /kinf/ كِنْف N N كنف brackets, parentheses A02654 ክንፍ /kɨnɨf/ /kinf/ كِنْف N N كنف wing, arm, section, faction group A02655 ተክህኖ /tɛkɨhɨno/ /takahhun/ تَكَهُّن N N كهن the act of consecration A02656 ካህናቶ /kahɨnat/ /kahana/ كَهَنَة N N PLR PLR RLGN RLGN كهن cleric, minister, member of the clergy, pastor, priest A02657 ካህን /kahɨn/ /kaːhin/ كَاهِن N N SNG SNG RLGN RLGN كهن cleric, minister, member of the clergy, pastor, priest A02658 ክህነት /kɨhɨnɛt/ /kahaːna/ كَهَانة N N RLGN RLGN كهن priesthood, ordination A02659 መካስ /mɛkas/ /makaːs/ مَكَاس I ካህሰ كوس pay fine A02660 ካሰ /kasɛ/ /kaːsa/ كَاسَ VP VP NUS ካህሰ كوس pay fine A02661 ካሽ /kaʃ/ /kaːʔis/ كَائِس P P NUS ካህሰ كوس pay fine A02662 ክሶ /kɨso/ /kawsun/ كَوْسٌ G M NUS ካህሰ كوس pay fine A02663 ይካስ /jɨkas/ /jakuːs/ يَكُوس VI VI ካህሰ كوس pay fine A02664 ይክሳል /jɨkɨsal/ /jakuːisanna/ يَكْوِسَنَّ VC VC ካህሰ كوس pay fine A02665 ከዋክብት /kɛwakɨbɨt/ /kawaːkib/ كَوَاكِب N N PLR PLR كوكب star A02666 ኮከብ /kokɛb/ /kawkab/ كَوْكَب N N SNG SNG كوكب star A02667 ካውያ /kawɨja/ /kaːwija/ كَاوِيَة N N DMST DMST كوي iron (for clothes) A02668 ለበበ /lɛbɛbɛ/ /lababa/ لَبَبَ VP VP ለበ፟በ لبب put halter on A02669 ለባቢ /lɛbab/ /labbaːb/ لَبَّاب P P ለበ፟በ لبب put halter on A02670 ለብቦ /lɛbɨbo/ /lababun/ لَبَبٌ G M ለበ፟በ لبب put halter on A02671 ልባብ /lɨbab/ /libaːb/ لِباب N N لبب bridle, rein A02672 መለበብ /mɛlɛbɛb/ /malbab/ مَلْبَب I ለበ፟በ لبب put halter on A02673 ተለበ፟በ /tɛlɛbbɛbɛ/ /talabbaba/ تَلَبَّبَ VP VP لبب have a halter put on A02674 ተለባ፟ቢ /tɛlɛbbab/ /mulabbab/ مُلَبَّب P P لبب have a halter put on A02675 ተለብ፟ቦ /tɛlɛbbɨbo/ /talabbubun/ تَلَبُّبٌ G M لبب have a halter put on A02676 ይለ፟በ፟ብ /jɨllɛbbɛb/ /jalabbib/ يَلَبِّب VI VI لبب have a halter put on A02677 ይለብባል /jɨlɛbɨbal/ /jalbibanna/ يَلْبِبَنَّ VC VC ለበ፟በ لبب put halter on A02678 ይለብብ /jɨlɛbɨb/ /jalbib/ يَلْبِب VI VI ለበ፟በ لبب put halter on A02679 ልብዳት /lɨbɨdat/ /libda/ لِبْدة N N لبد fur coating (of a book, bag, etc) A02680 ልብድ /lɨbɨd/ /libd/ لِبْد A A لبد covered with leather, ex. A02681 ለበሰ /lɛbɛsɛ/ /labisa/ لَبِسَ VP VP لبس wear, dress A02682 ለባሽ /lɛbaʃ/ /labaːs/ لَباس N N لبس a person who dress in A02683 ለባሽ /lɛbaʃ/ /labbaːs/ لَبَّاس P P لبس wear, dress A02684 ለብሶ /lɛbɨso/ /libsun/ لِبْسٌ G M لبس wear, dress A02685 ልባስ /lɨbas/ /libaːs/ لِباس N N لبس fabric used to wrap sth. A02686 ልብሰ /lɨbɨsɛ/ /libs/ لِبْس N N DMST DMST لبس garments A02687 ልብሶ /lɨbɨso/ /libs/ لِبْس N N DMST DMST لبس clothes A02688 መልበስ /mɛlɨbɛs/ /malbas/ مَلْبَس G G لبس wear, dress A02689 መልበስ /mɛlɨbɛs/ /malbas/ مَلْبَس I لبس wear, dress A02690 ተለበ፟ሰ /tɛlɛbbɛsɛ/ /talabbasa/ تَلَبَّسَ VP VP لبس be worn A02691 ተለባ፟ሽ /tɛlɛbbaʃ/ /labbaːs/ لَبَّاس P P لبس be worn A02692 ተለብሶ /tɛlɛbɨso/ /talabsun/ تَلَبْسٌ G M لبس be worn A02693 አልባሽ /ʔɛlɨbaʃ/ /labbaːs/ لبَّاس N N لبس an appointee who is responsible to dress in someone (frequently in the clergy, house of the king or queen) A02694 አልብስ /ʔɛlɨbɨs/ /ilbis/ إلْبِس VM VM لبس dress A02695 አልብሶ /ʔɛlɨbɨso/ /labsun/ لَبْسٌ G M لبس dress A02696 ይለ፟በ፟ስ /jɨllɛbbɛs/ /jalabbis/ يَلَبِّس VI VI لبس be worn A02697 ይለብሳል /jɨlɛbɨsal/ /jalbisanna/ يَلْبِسَنَّ VC VC لبس wear, dress A02698 ይልበስ /jɨlɨbɛs/ /jalbis/ يَلْبِس VI VI لبس wear, dress A02699 ለበለበ /lɛbɛlɛbɛ/ /lablaba/ لَبْلَبَ VP VP لبلب singe, scorch A02700 ይለብልብ /jɨlɛbɨlɨb/ /jalablib/ يَلَبْلِب VI VI لبلب singe, scorch A02701 ልቡና /lɨbuna/ /libna/ لِبْنَة N N لبن sense of right and wrong A02702 ሊጥ /litˤ/ /latt/ لَتّ N N لتت dough mixture (for preparing እንጀራ) A02703 ላሰ /laːsɛ/ /laħasa/ لَحَسَ VP VP ላህሰ لحس lick A02704 ላሺ /laːʃ/ /laːħis/ لَاحِس P P ላህሰ لحس lick A02705 ልሶ /lɨso/ /laħsun/ لَحْسٌ G M ላህሰ لحس lick A02706 መላስ /mɛlaːs/ /malħas/ مَلْحَس I ላህሰ لحس lick A02707 መላስ /mɛlaːs/ /malħas/ مَلْحَس N N ANAT ANAT ላህሰ لحس tongue A02708 ተላሰ /tɛlaːsɛ/ /talaħħasa/ تَلَحَّسَ VP VP لحس be licked A02709 ተላስ /tɛlaːs/ /talaħħas/ تَلَحَّس VM VM لحس be licked A02710 ተላሽ /tɛlaːʃ/ /mulaħħas/ مُلَحَّس P P لحس be licked A02711 ተልሶ /tɛlɨso/ /talaħħusun/ تَلَحُّسٌ G M لحس be licked A02712 ይላ፟ስ /jɨllaːs/ /jalaħħis/ يَلَحِّس VI VI لحس be licked A02713 ይልሳል /jɨlɨsal/ /jalħisanna/ يَلْحِسَنَّ VC VC ላህሰ لحس lick A02714 ላጠ /laːtˤɛ/ /laħatˤa/ لَحَطَ VP VP ላህጠ لحط peel A02715 ላጪ /laːtʃi/ /laːħitˤ/ لَاحِط P P ላህጠ لحط peel A02716 ልጦ /lɨtˤo/ /laħtˤun/ لَحْطٌ G M ላህጠ لحط peel A02717 መላጥ /mɛlaːtˤ/ /malħatˤ/ مَلْحَط I ላህጠ لحط peel A02718 ይላጥ /jɨlaːtˤ/ /jalħatˤ/ يَلْحَط VI VI ላህጠ لحط peel A02719 ይልጣል /jɨlɨtˤal/ /jalħitˤanna/ يَلْحِطَنَّ VC VC ላህጠ لحط peel A02720 ላከ /laːkɛ/ /laħaqa/ لَحَقَ VP VP ላህከ لحق send A02721 ላኪ /laːk/ /laːħiq/ لَاحِق P P ላህከ لحق send A02722 ልኮ /lɨko/ /laħqun/ لَحْقٌ G M ላህከ لحق send A02723 መላክ /mɛlaːk/ /malħaq/ مَلْحَق I ላህከ لحق send A02724 ይላክ /jɨlaːk/ /jalħaq/ يَلْحَق VI VI ላህከ لحق send A02725 ይልካል /jɨlɨkal/ /jalħiqanna/ يَلْحِقَنَّ VC VC ላህከ لحق send A02726 ለዛ /lɛza/ /laðða/ لَذَّة N N لذذ charm, magic (in verbal communication) A02727 ለዘበ /lɛzɛbɛ/ /lazaba/ لَزَبَ VP VP ለዘ፟በ لزب be damp A02728 ለዝቦ /lɛzɨbo/ /lazbun/ لَزْبٌ G M ለዘ፟በ لزب be damp A02729 ልዝብ /lɨzɨb/ /lazzaːb/ لَزَّاب P P ለዘ፟በ لزب be damp A02730 መለዘብ /mɛlɛzɛb/ /malzab/ مَلْزَب I ለዘ፟በ لزب be damp A02731 ይለዝባል /jɨlɛzɨbal/ /jalzibanna/ يَلْزِبَنَّ VC VC ለዘ፟በ لزب be damp A02732 ይለዝብ /jɨlɛzɨb/ /jalzib/ يَلْزِب VI VI ለዘ፟በ لزب be damp A02733 ለዘዘ /lɛzɛzɛ/ /lazaza/ لَزَزَ VP VP لزز deliquesce A02734 ይልዘዝ /jɨlɨzɛz/ /jalziz/ يَلْزِز VI VI لزز deliquesce A02735 ለሰለሰ /lɛsɛlɛsɛ/ /laslasa/ لَسْلَسَ VP VP لسلس be soft, smooth A02736 ይለስልስ /jɨlɛsɨlɨs/ /jalaslis/ يَلَسْلِس VI VI لسلس be soft, smooth A02737 ልሳነ /lɨsanɛ/ /lisaːn/ لِسَان N N لسن language A02738 ልሳን /lɨsan/ /lisaːn/ لِسَان N N لسن speech, talking, publication of a political party A02739 ምላሰኝነት /mɨlaːsɛɲɨnɛt/ /mulaːsana/ مُلاسَنَة N N لسن chattiness A02740 ምላስ /mɨlaːs/ /milaːs/ مِلاس N N لسن language, speech, tongue A02741 ለጠፈ /lɛtˤɛfɛ/ /latˤafa/ لَطَفَ VP VP ለጠ፟ፈ لطف paste, affix A02742 ለጣፊ /lɛtˤaf/ /latˤtˤaːf/ لَطَّاف P P ለጠ፟ፈ لطف paste, affix A02743 ለጥፎ /lɛtˤɨfo/ /latˤfun/ لَطْفٌ G M ለጠ፟ፈ لطف paste, affix A02744 ልጥፋት /lɨtˤɨfat/ /latˤaːʔif/ لَطائِف N N DMST DMST ለጠ፟ፈ لطف cushion, as in for instance, bandage for injury, surgical dressing, fomentation A02745 መለጠፍ /mɛlɛtˤɛf/ /maltˤaf/ مَلْطَف I ለጠ፟ፈ لطف paste, affix A02746 ተለጣፊ /tɛlɛtˤaf/ /taltˤaːf/ تَلْطَاف N N ለጠ፟ፈ لطف a material hanging to be glued, pasted, attached with another (which is sticky by itself), forged, counterfeit A02747 ይለጥፋል /jɨlɛtˤɨfal/ /jaltˤifanna/ يَلْطِفَنَّ VC VC ለጠ፟ፈ لطف paste, affix A02748 ይለጥፍ /jɨlɛtˤɨf/ /jaltˤif/ يَلْطِف VI VI ለጠ፟ፈ لطف paste, affix A02749 ይለትማል /jɨlɛtɨmaːl/ /jaltˤikanna/ يَلْطِكَنَّ VC VC ለተ፟መ لطك butt, quarrel A02750 ለተመ /lɛtɛmɛ/ /latˤama/ لَطَمَ VP VP ለተ፟መ لطم butt, quarrel A02751 ለታሚ /lɛtam/ /latˤtˤaːm/ لَطَّام P P ለተ፟መ لطم butt, quarrel A02752 ለትሞ /lɛtɨmo/ /latˤmun/ لَطْمٌ G M ለተ፟መ لطم butt, quarrel A02753 መለተም /mɛlɛtɛm/ /maltˤam/ مَلْطَم G G ለተ፟መ لطم butt, quarrel A02754 መለተም /mɛlɛtɛm/ /maltˤam/ مَلْطَم I ለተ፟መ لطم butt, quarrel A02755 ይለትም /jɨlɛtɨm/ /jaltˤim/ يَلْطِم VI VI ለተ፟መ لطم butt, quarrel A02756 መለስለስ /mɛlɛsɨlɛs/ /malaðˤlaðˤ/ مَلَظْلَظ G Acol لظظ soft, smooth A02757 ለገመ /lɛgɛmɛ/ /laɣama/ لَغَمَ VP VP ለገ፟መ لغم be obstinate A02758 ለገመ /lɛgɛmɛ/ /laɣɣama/ لَغَّمَ VP VP ለገ፟መ لغم be obstinate A02759 ለጋሚ /lɛgam/ /laɣɣaːm/ لَغَّام P P ለገ፟መ لغم be obstinate A02760 ለግሞ /lɛgɨmo/ /laɣmun/ لَغْمٌ G M ለገ፟መ لغم be obstinate A02761 ልጉም /lɨgum/ /laɣam/ لَغَم A N ለገ፟መ لغم built in, with anger, bristle A02762 መለገም /mɛlɛgɛm/ /malɣam/ مَلْغَم G G ለገ፟መ لغم be obstinate A02763 መለገም /mɛlɛgɛm/ /malɣam/ مَلْغَم I ለገ፟መ لغم be obstinate A02764 አልጉም /ʔɛlɨgum/ /malɣuːm/ مَلْغُوم A A ለገ፟መ لغم dangerous remained silent, A02765 ይለግማል /jɨlɛgɨmaːl/ /jalɣimanna/ يَلْغِمَنَّ VC VC ለገ፟መ لغم be obstinate A02766 ይለግም /jɨlɛgɨm/ /jalɣim/ يَلْغِم VI VI ለገ፟መ لغم be obstinate A02767 እልቂት /ʔɨlɨkʼit/ /ilɣaːʔ/ إلْغاء N N لغي abolition A02768 ለፊ /lɛf/ /laːfiħ/ لَافِح P P ለፋህ لفح strive, tan (skins) A02769 ለፋ /lɛfa/ /lafaħa/ لَفَحَ VP VP ለፋህ لفح strive, tan (skins) A02770 ለፍቶ /lɛfɨto/ /lafħun/ لَفْحٌ G M ለፋህ لفح strive, tan (skins) A02771 መልፋት /mɛlɨfat/ /malfaħ/ مَلْفَح I ለፋህ لفح strive, tan (skins) A02772 ይለፋል /jɨlɛfal/ /jalfiħanna/ يَلْفِحَنَّ VC VC ለፋህ لفح strive, tan (skins) A02773 ይልፋ /jɨlɨfa/ /jalfaħ/ يَلْفَح VI VI ለፋህ لفح strive, tan (skins) A02774 ለፈለፈ /lɛfɛlɛfɛ/ /laflafa/ لَفْلَفَ VP VP لفلف chatter A02775 ይለፍልፍ /jɨlɛfɨlɨf/ /jalaflif/ يَلَفْلِف VI VI لفلف chatter A02776 ለኪ /lɛk/ /laːqiħ/ لَاقِح P P ለካ፟ህ لقح measure, adjust A02777 ለካ /lɛka/ /laqaħa/ لَقَحَ VP VP ለካ፟ህ لقح measure, adjust A02778 ለክቶ /lɛkɨto/ /laqħun/ لَقْحٌ G M ለካ፟ህ لقح measure, adjust A02779 ይለካ /jɨlɛka/ /jalqaħ/ يَلْقَح VI VI ለካ፟ህ لقح measure, adjust A02780 ይለካል /jɨlɛkal/ /jalqiħanna/ يَلْقِحَنَّ VC VC ለካ፟ህ لقح measure, adjust A02781 ለቀማ /lɛkʼɛmaː/ /laqma/ لَقْمة N N لقم the act of picking and choosing, collecting (often grains from the weed) A02782 ለጊ /lɛgi/ /laːqiː/ لَاقِي P P ለጋ፟ህ لقي hit against something A02783 ለጋ /lɛga/ /ʔlqaː/ ألْقَى VP VP لقي hit against something A02784 ለግቶ /lɛgɨto/ /laqjun/ لَقِيٌ G M ለጋ፟ህ لقي hit against something A02785 ይለጋ /jɨlɛga/ /jalqiː/ يَلْقِي VI VI لقي hit against something A02786 ለቅላቂ /lɛkʼɨlaːkʼ/ /laklaːk/ لَكْلاك N N لكلك spreader (usually, of the cement to be laid on a building under construction) A02787 ልቅለቃ /lɨkʼɨlɛkʼa/ /laklaka/ لَكْلَكة N N لكلك the act of spreading (usually, the cement to be laid on a building under construction) A02788 ልቅልቅ /lɨkʼɨlɨkʼ/ /laklak/ لَكْلَك N N لكلك smeared thing A02789 ልማድ /lɨmaːd/ /limaːd/ لِماد N N لمد practice, tradition, convention A02790 ልምድ /lɨmɨd/ /lamdˤ/ لَمْض N N لمض expertise, acquaintance, familiarity A02791 ለምጽ /lɛmɨsʼ/ /lamðˤ/ لَمْظ N N لمظ stained skin A02792 ለምለምነት /lɛmɨlɛmɨnɛt/ /lamlama/ لَمْلَمَة N N لملم abundance, lushness A02793 ልምላሜ /lɨmɨlaːme/ /limlaːm/ لِمْلام N N لملم blossoming, vegetation A02794 ለምለም /lɛmɨlɛmɨ/ /lamam/ لَمَم N N ANAT ANAT لمم soft part of the ear (where the earring hangs) A02795 ላበ /laːbɛ/ /lahaba/ لَهَبَ VP VP SSH *ላህበ لهب sweat A02796 ላባም /laːbam/ /lahhaːb/ لَهَّاب P P SSH *ላህበ لهب sweat A02797 ማላብ /maːlaːb/ /malhab/ مَلْهَب I *ላህበ لهب sweat A02798 አልቦ /ʔɛlɨbo/ /lahbun/ لَهْبٌ G M SSH *ላህበ لهب sweat A02799 ያልብ /jalɨb/ /jalhib/ يَلْهِب VI VI SSH *ላህበ لهب sweat A02800 ተላወሰ /tɛlaːwɛsɛ/ /mulaːwaz/ مُلاوَز A A لوز moved to and fro, started moving A02801 ሎጣዊ /lotˤawi/ /luːtˤiː/ لُوطِي A A لوط homosexual (male), sodomite, pansy A02802 ለሊት /lɛlit/ /lajla/ لَيْلَة N N SNG SNG ليل night A02803 ሌሊት /lelit/ /lajla/ لَيْلَة N N SNG SNG ليل night, hours of darkness, of the night, nocturnal A02804 መጠን /mɛtˤɛn/ /matn/ مَتْن N N متن amount A02805 መጥኖ /mɛtˤɨno/ /matnun/ مَتْنٌ G M متن measure out A02806 መምሰል /mɛmɨsɛl/ /mamθal/ مَمْثَل I መሰ፟ለ مثل make a model A02807 መምሰል /mɛmɨsɛl/ /mamθal/ مَمْثَل I مثل seem A02808 መሰለ /mɛsɛlɛ/ /maθala/ مَثَلَ VP VP መሰ፟ለ مثل make a model A02809 መሰለ /mɛsɛlɛ/ /maθala/ مَثَلَ VP VP መሰ፟ለ مثل seem A02810 መሰ፟ለ /mɛssɛlɛ/ /maθθala/ مَثَّلَ VP VP مثل fashion A02811 መሳይ /mɛsaj/ /maθθaːl/ مَثَّال P P መሰ፟ለ مثل make a model A02812 መሳ፟ይ /mɛssaj/ /maθθaːl/ مَثَّال P P مثل fashion A02813 መስ፟ል /mɛssɨl/ /maθθil/ مَثِّل VM VM مثل fashion A02814 መስ፟ል /mɛssɨl/ /maθθil/ مَثِّل VM VM መሰ፟ለ مثل fashion A02815 መስሎ /mɛsɨlo/ /maθlun/ مَثْلٌ G M መሰ፟ለ مثل make a model A02816 መስሎ /mɛsɨlo/ /maθlun/ مَثْلٌ G M መሰ፟ለ مثل seem A02817 መስ፟ሎ /mɛssɨlo/ /maθlun/ مَثْلٌ G M مثل fashion A02818 ምሳሌ /mɨsale/ /miθaːl/ مِثال N N መሰ፟ለ مثل case in point, instance, exemplar, allegory A02819 ምስል /mɨsɨl/ /miθl/ مِثْل A A መሰ፟ለ مثل analogous A02820 ምስል /mɨsɨl/ /miθl/ مِثْل N N መሰ፟ለ مثل double A02821 ምስል /mɨsɨl/ /maθθaːl/ مَثَّال P P مثل seem A02822 አምሳል /ʔɛmɨsal/ /ʔmθal/ أمْثَل N N መሰ፟ለ مثل analog A02823 ይመሰላል /jɨmɛsɛlaːl/ /jamθilanna/ يَمْثِلَنَّ VC VC مثل seem A02824 ይመስላል /jɨmɛsɨlaːl/ /jamθilanna/ يَمْثِلَنَّ VC VC መሰ፟ለ مثل make a model A02825 ይመስ፟ል /jɨmɛssɨl/ /jamaθθil/ يَمَثِّل VI VI مثل fashion A02826 ይምሰል /jɨmɨsɛl/ /jamθil/ يَمْثِل VI VI መሰ፟ለ مثل make a model A02827 ይምሰል /jɨmɨsɛl/ /jamθil/ يَمْثِل VI VI መሰ፟ለ مثل seem A02828 መማስ /mɛmaːs/ /mamħasˤ/ مَمْحَص I ማህሰ محص dig A02829 ማሰ /maːsɛ/ /maħasˤa/ مَحَصَ VP VP ማህሰ محص dig A02830 ማሽ /maːʃ/ /maːħisˤ/ مَاحِص P P ማህሰ محص dig A02831 ምሶ /mɨso/ /maħsˤun/ مَحْصٌ G M ማህሰ محص dig A02832 ይማስ /jɨmaːs/ /jamħasˤ/ يَمْحَص VI VI ማህሰ محص dig A02833 ይምሳል /jɨmɨsal/ /jamħisˤanna/ يَمْحِصَنَّ VC VC ማህሰ محص dig A02834 መሀል /mɛhɛl/ /maħal/ مَحَل N N محل middle, core, nucleus A02835 መመደን /mɛmɛdɛn/ /mamdan/ مَمْدَن I መደ፟ነ مدن civilize A02836 መደነ /mɛdɛnɛ/ /madana/ مَدَنَ VP VP መደ፟ነ مدن civilize A02837 መድኖ /mɛdɨno/ /madnun/ مَدْنٌ G M መደ፟ነ مدن civilize A02838 ምድን /mɨdɨn/ /maddaːn/ مَدَّان P P መደ፟ነ مدن civilize A02839 ይመድናል /jɨmɛdɨnal/ /jamdinanna/ يَمْدِنَنَّ VC VC መደ፟ነ مدن civilize A02840 ይመድን /jɨmɛdɨn/ /jamdin/ يَمْدِن VI VI መደ፟ነ مدن civilize A02841 አመረተ /ʔɛmɛrɛtɛ/ /ʔmrada/ أَمْرَدَ VP VP مرد be cleaned and threshed A02842 ያምርት /jamɨrɨt/ /jamrid/ يَمْرِد VI VI مرد be cleaned and threshed A02843 መምረር /mɛmɨrɛr/ /mamrar/ مَمْرَر I مرر be bitter A02844 መረረ /mɛrɛrɛ/ /marara/ مَرَرَ VP VP مرر be bitter A02845 መራራ /mɛraːraː/ /marraːr/ مَرَّار P P مرر be bitter A02846 መራራ /mɛraːraː/ /maraːra/ مَرَارَة N N مرر bitter A02847 መራራነት /mɛraːraːnɛt/ /maraːra/ مَرَارَة N N مرر sourness, resentment A02848 መራርነት /mɛraːrɨnɛt/ /maraːra/ مَرَارَة N N مرر sourness, resentment, acrimony A02849 መሮ /mɛro/ /marrun/ مَرٌّ G M مرر be bitter A02850 ምረት /mɨrɛt/ /murra/ مُرَّة A A مرر sour flavor A02851 ምሬት /mɨret/ /murra/ مُرَّة A A مرر sour flavor A02852 ይመረራል /jɨmɛrɛraːl/ /jamriranna/ يَمْرِرَنَّ VC VC مرر be bitter A02853 ይምረር /jɨmɨrɛr/ /jamrir/ يَمْرِر VI VI مرر be bitter A02854 ምርግ /mɨrɨg/ /mariɣ/ مَرِغ A A مرغ soldered, smeared with mud, cement A02855 መረቅ /mɛrɛkʼ/ /maraq/ مَرَق N N مرق soup, potage A02856 መባረቅ /mɛbarɛkʼ/ /mamraq/ مَمْرَق I ባህረቀ مرق go off accidentally A02857 ምራቅ /mɨraːkʼ/ /maraq/ مَرَق N N ANAT ANAT مرق saliva, drip A02858 ባረቀ /barɛkʼɛ/ /maraqa/ مَرَقَ VP VP ባህረቀ مرق go off accidentally A02859 ባራቂ /baraːkʼ/ /marraːq/ مَرَّاق P P ባህረቀ مرق go off accidentally A02860 ባርቆ /barɨkʼo/ /marqun/ مَرْقُ G M ባህረቀ مرق go off accidentally A02861 ይባርቃል /jɨbarɨkʼal/ /jamriqanna/ يَمْرِقَنَّ VC VC ባህረቀ مرق go off accidentally A02862 ይባርቅ /jɨbarɨkʼ/ /jamriq/ يَمْرِق VI VI ባህረቀ مرق go off accidentally A02863 ምራን /mɨraːn/ /miraːn/ مِران N N مرن skin or pelt ligament (tendon) A02864 መሲሕ /mɛsih/ /masiːħ/ مَسِيح N N RLGN RLGN مسح messiah A02865 ምስ /mɨs/ /mas/ مَس N N مسس special liking of an individual, one's obsession A02866 ማመስኳት /maːmɛsɨkɨt/ /mamsak/ مَمْسَك I *መሰኳህ مسك ruminate A02867 አመሰኳ /ʔɛmɛsɛk/ /ʔmsaka/ أمْسَكَ VP VP *መሰኳህ مسك ruminate A02868 አመሷክቶ /ʔɛmɛsoakɨto/ /imsaːkun/ إمْسَاكٌ G M *መሰኳህ مسك ruminate A02869 ያመሰኳል /jamɛsɛkɨl/ /jamsikanna/ يَمْسِكَنَّ VC VC *መሰኳህ مسك ruminate A02870 ያመስኳ /jamɛsɨk/ /jamsik/ يَمْسِك VI VI *መሰኳህ مسك ruminate A02871 መምሸት /mɛmɨʃɛt/ /mamsaː/ مَمْسَى I መሸህ مسي become evening A02872 መሸ /mɛʃɛ/ /masaʔ/ مَسَأ VP VP መሸህ مسي become evening A02873 መሺ /mɛʃ/ /maːsiʔ/ مَاسِئ P P መሸህ مسي become evening A02874 መሽቶ /mɛʃɨto/ /masaːun/ مَسَاءٌ G M መሸህ مسي become evening A02875 ይመሻል /jɨmɛʃal/ /jamsiːanna/ يَمْسِيَنَّ VC VC መሸህ مسي become evening A02876 ይምሽ /jɨmɨʃ/ /jamsiː/ يَمْسِي VI VI መሸህ مسي become evening A02877 ያመሳቅላል /jamɛsakʼɨlaːl/ /jamaʃkilanna/ يَمَشْكِلَنَّ VC VC *መሳቀለ مشكل be confused A02878 ይመሳቀላል /jɨmɛsakʼɛlaːl/ /jamaʃkilanna/ يَمَشْكِلَنَّ VC VC *መሳህቀለ مشكل mix up A02879 መጣጪ /mɛtˤatʃi/ /masˤsˤaːsˤ/ مَصَّاص P P مصص absorb A02880 መጦ /mɛtˤo/ /masˤsˤun/ مَصٌّ G M مصص absorb A02881 ይመጥጣል /jɨmɛtˤɨtˤal/ /jamsˤisˤanna/ يَمْصِصَنَّ VC VC مصص absorb A02882 መጥማጭ /mɛtˤɨmaːtʃ/ /masˤmaːsˤ/ مَصْمَاص P P مصمص round lips, suck milk A02883 መጥምጦ /mɛtˤɨmɨtˤo/ /masˤmasˤatun/ مَصْمَصَةٌ G M مصمص round lips, suck milk A02884 ይመጠምጣል /jɨmɛtˤɛmɨtˤal/ /jamasˤmisˤanna/ يَمَصْمِصَنَّ VC VC مصمص round lips, suck milk A02885 መጉመጥመጫ /mɛgumɛtˤɨmɛtʃa/ /madˤmadˤa/ مَضْمَضَة N N DMST DMST مضمض cleansing liquid for oral cavity A02886 መምከር /mɛmɨkɛr/ /mamkar/ مَمْكَر I مكر advise A02887 መሞከር /mɛmokɛr/ /mamkar/ مَمْكَر I ሞከ፟ረ مكر try A02888 መከረ /mɛkɛrɛ/ /makara/ مَكَرَ VP VP مكر advise A02889 መከራ /mɛkɛraː/ /makr/ مَكْر N N مكر difficulty, problem, trial (hardship) A02890 መካሪ /mɛkar/ /makkaːr/ مَكَّار P P مكر advise A02891 መክሮ /mɛkɨro/ /makrun/ مَكْرٌ G M مكر advise A02892 ሙከራ /mukɛraː/ /mukr/ مُكْر N N ሞከ፟ረ مكر tryout, experiment A02893 ምክር /mɨkɨr/ /makr/ مَكْر N N مكر counsel, guidance A02894 ሞከረ /mokɛrɛ/ /makara/ مَكَرَ VP VP ሞከ፟ረ مكر try A02895 ሞካሪ /mokar/ /maːkir/ مَاكِر P P ሞከ፟ረ مكر try A02896 ሞክሮ /mokɨro/ /makrun/ مَكْرٌ G M ሞከ፟ረ مكر try A02897 ተማከ፟ረ /tɛmaːkkɛrɛ/ /tamakkara/ تَمَكَّرَ VP VP مكر deliberate A02898 ተማከሪ /tɛmaːkɛr/ /makkaːr/ مَكَّار P P مكر deliberate A02899 ተማከር /tɛmaːkɛr/ /tamakkar/ تَمَكَّر VM VM مكر deliberate A02900 ተማክሮ /tɛmaːkɨro/ /tamakkurun/ تَمَكُّرٌ G M مكر deliberate A02901 ይመክራል /jɨmɛkɨraːl/ /jamkiranna/ يَمْكِرَنَّ VC VC مكر advise A02902 ይማ፟ከ፟ር /jɨmmaːkkɛr/ /jamakkir/ يَمَكِّر VI VI مكر deliberate A02903 ይምከር /jɨmɨkɛr/ /jamkir/ يَمْكِر VI VI مكر advise A02904 ይሞክራል /jɨmokɨraːl/ /jamkiranna/ يَمْكِرَنَّ VC VC ሞከ፟ረ مكر try A02905 ይሞክር /jɨmokɨr/ /jamkur/ يَمْكُر VI VI ሞከ፟ረ مكر try A02906 መለስለስ /mɛlɛsɨlɛs/ /malas/ مَلَس G G ملس be soft, smooth A02907 መለሰ /mɛlɛsɛ/ /malasˤa/ مَلَصَ VP VP መለ፟ሰ ملص return A02908 መለ፟ሰ /mɛllɛsɛ/ /mallasˤa/ مَلَّصَ VP VP ملص return A02909 መላሽ /mɛlaːʃ/ /mallaːsˤ/ مَلَّاص P P መለ፟ሰ ملص return A02910 መላ፟ሽ /mɛllaːʃ/ /mallaːsˤ/ مَلَّاص P P ملص return A02911 መል፟ስ /mɛllɨs/ /mallisˤ/ مَلِّص VM VM ملص return A02912 መል፟ስ /mɛllɨs/ /mallisˤ/ مَلِّص VM VM መለ፟ሰ ملص return A02913 መልሶ /mɛlɨso/ /malsˤun/ مَلْصٌ G M መለ፟ሰ ملص return A02914 መል፟ሶ /mɛllɨso/ /malsˤun/ مَلْصٌ G M ملص return A02915 መመለስ /mɛmɛlɛs/ /mamlasˤ/ مَمْلَص I መለ፟ሰ ملص return A02916 ተመለ፟ሰ /tɛmɛllɛsɛ/ /tamallasˤa/ تَمَلَّصَ VP VP ملص return A02917 ተመለስ /tɛmɛlɛs/ /tamallasˤ/ تَمَلَّص VM VM ملص return A02918 ተመላ፟ሽ /tɛmɛllaːʃ/ /mumallasˤ/ مُمَلَّص P P ملص return A02919 ተመል፟ሶ /tɛmɛllɨso/ /tamallusˤun/ تَمَلُّصٌ G M ملص return A02920 ይመ፟ለ፟ስ /jɨmmɛllɛs/ /jamallisˤ/ يَمَلِّص VI VI ملص return A02921 ይመልሳል /jɨmɛlɨsal/ /jamlisˤanna/ يَمْلِصَنَّ VC VC መለ፟ሰ ملص return A02922 ይመልስ /jɨmɛlɨs/ /jamlisˤ/ يَمْلِص VI VI መለ፟ሰ ملص return A02923 ይመል፟ስ /jɨmɛllɨs/ /jamallisˤ/ يَمَلِّص VI VI ملص return A02924 መላጣ /mɛlaːtˤa/ /ʔmlatˤ/ أمْلَط A A ملط hairless (on the head) A02925 አምላኪ /ʔɛmɨlaːk/ /ʔmlaq/ أمْلَق N N ملق extreme admirer (one who gives adoration and devotion to a deity) A02926 መለኮት /mɛlɛkot/ /malakuːt/ مَلَكُوت N N RLGN RLGN ملك holiness A02927 መለኮትነት /mɛlɛkotɨnɛt/ /malakuːt/ مَلَكُوت N N RLGN RLGN ملك spiritual authority A02928 መላእክት /mɛlaːʔɨkɨt/ /malaːʔika/ مَلَائِكَة N N PLR PLR RLGN RLGN ملك angel A02929 መልአከ፡ሞት /mɛlɨʔɛkɛ፡mot/ /malak almawt/ مَلَك المَوْت N N RLGN RLGN ملك the Angel of Death A02930 መልአከ፡ዑቃቢ /mɛlɨʔɛkɛ፡ʕukʼabi/ /malak alʕiqaːb/ مَلَك العِقاب N N RLGN RLGN ملك protector seraph A02931 መልአክ /mɛlɨʔɛk/ /malaːk/ مَلَاك N N SNG SNG RLGN RLGN ملك angel A02932 መልክት /mɛlɨkɨt/ /malaka/ مَلَكَة N N ملك memorandum, note A02933 ማምለክ /maːmɨlɛk/ /mamlak/ مَمْلَك I *መለከ ملك worship A02934 አመለከ /ʔɛmɛlɛkɛ/ /malaka/ مَلَكَ VP VP ملك worship A02935 አምላክ /ʔɛmɨlaːk/ /malak/ مَلَك N N ملك deity A02936 ይመለካል /jɨmɛlɛkal/ /jamlikanna/ يَمْلِكَنَّ VC VC *መለከ ملك worship A02937 ይመለክ /jɨmɛlɛk/ /jamlik/ يَمْلِك VI VI ملك worship A02938 መለመለ /mɛlɛmɛlɛ/ /malmala/ مَلْمَلَ VP VP ململ select, pluck A02939 መልማይ /mɛlɨmaːj/ /malmaːl/ مَلْمَال P P ململ select, pluck A02940 መልምሎ /mɛlɨmɨlo/ /malmalun/ مَلْمَلٌ G M ململ select, pluck A02941 ይመልምል /jɨmɛlɨmɨl/ /jamalmil/ يَمَلْمِل VI VI ململ select, pluck A02942 ሙሉ /mulu/ /mulʔ/ مُلء A A ملؤ chock-full, filled, up to the brim A02943 ሙሉ /mulu/ /maluʔu/ مَلُؤ N N ملؤ A02944 ሞላ /molaː/ /malʔ/ مَلأ VP VP ملؤ fill A02945 ሞልቶ /molɨto/ /malʔun/ مَلْؤٌ G M ሞላህ ملؤ fill A02946 ይሙላ /jɨmulaː/ /jamlʔ/ يَمْلأ VI VI ملؤ fill A02947 ይሞላል /jɨmolaːl/ /jamlaʔnna/ يَمْلَأنَّ VC VC ሞላህ ملؤ fill A02948 ይሞላል /jɨmolaːl/ /jamlaʔnna/ يَمْلَأنَّ VC VC ሞላህ ملؤ fill A02949 መመነን /mɛmɛnɛn/ /mamnan/ مَمْنَن I መነ፟ነ منن retire from world A02950 መነነ /mɛnɛnɛ/ /manana/ مَنَنَ VP VP منن retire from world A02951 መናኝ /mɛnaɲ/ /mannaːn/ مَنَّان P P መነ፟ነ منن retire from world A02952 መንኖ /mɛnɨno/ /manuːnun/ مَنُونٌ G M መነ፟ነ منن retire from world A02953 መንኖ /mɛnɨno/ /mannun/ مَنْنٌ G M منن retire from world A02954 ይመንናን /jɨmɛnɨnan/ /jamninanna/ يَمْنِنَنَّ VC VC መነ፟ነ منن retire from world A02955 ይመንን /jɨmɛnɨn/ /jamnin/ يَمْنِن VI VI منن retire from world A02956 መመኘት /mɛmɛɲɛt/ /mamnaː/ مَمْنَى I *መኘ፟ህ مني wish A02957 ምኞት /mɨɲot/ /ʔumniːja/ أُمْنِيَّة N N مني wish A02958 ተመኘ /tɛmɛɲɛ/ /tamannaː/ تَمَنَّى VP VP مني wish A02959 ተመኝቶ /tɛmɛɲɨto/ /tamannijun/ تَمَنِّيٌ G M *መኘ፟ህ مني wish A02960 ይመኛል /jɨmɛɲal/ /jamniːanna/ يَمْنِيَنَّ VC VC *መኘ፟ህ مني wish A02961 ይመኝ /jɨmɛɲ/ /jatmannaː/ يَتْمَنَّى VI VI مني wish A02962 ሙሀቻ /muhɛtʃa/ /muhdʒa/ مُهْجَة N N DMST DMST SSH مهج container, pot used for holding the semi liquid item before baking bread, injera, etc. A02963 መሞት /mɛmot/ /mamaːt/ مَمَات G G موت die A02964 መሞት /mɛmot/ /mamaːt/ مَمَات I موت die A02965 ሙት /mut/ /mut/ مُت VM VM موت die A02966 ሙቶ /muto/ /mawtun/ مَوْتٌ G M موت die A02967 ሞተ /motɛ/ /maːta/ مَاتَ VP VP موت die A02968 ሞት /mot/ /mawt/ مَوْت N N موت passing away, demise A02969 ሞቶ /moto/ /mawtun/ مَوْتٌ G M موت die A02970 ሟች /moatʃ/ /mawwaːt/ مَوَّات P P ? موت die A02971 ይሙት /jɨmut/ /jamuːt/ يَمُوت VI VI موت die A02972 ይሙት /jɨmut/ /jamut/ يَمُت VJ VJ موت die A02973 ይሞታል /jɨmotal/ /jamuːtanna/ يَمُوتَنَّ VC VC موت die A02974 ሚዜ /mize/ /miːza/ مِيزَة N N ميز matron of honor A02975 መንበር /mɛnɨbɛr/ /minbar/ مِنْبَر N N SNG SNG RLGN RLGN نبر chair of monarch or bishop, power, rank and privileges of a monarch A02976 መንበር /mɛnɨbɛr/ /minbar/ مِنْبَر N N نبر political seat or throne, woolsack A02977 መተንበይ /mɛtɛnɨbɛj/ /manbaj/ مَنْبَي I *ነበ፟የ نبي prophesy A02978 ተነበየ /tɛnɛbɛja/ /tanabaːʔ/ تَنَبَّأ VP VP RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي prophesy A02979 ተንባይ /tɛnɨbaj/ /tanabbuʔui/ تَنَبُّؤي N N RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي forecaster, seer A02980 ተንባይ /tɛnɨbaj/ /tanbaːj/ تَنْباي N N RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي forecaster, seer A02981 ተንብዮ /tɛnɨbɨjo/ /tanabbuʔun/ تَنَبُّؤٌ G M RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي prophesy A02982 ትንቢት /tɨnɨbit/ /tanbiʔia/ تَنْبِئة N N *ነበ፟የ نبي forecast, prediction A02983 ትንቢት /tɨnɨbit/ /tanabbuʔu/ تَنَبُّؤ N N RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي foretelling, foresight A02984 ነቢይ /nɛbij/ /nabiːi/ نَبِيّ N N SNG SNG RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي prophet A02985 ነባይ /nɛbaj/ /nabbaːj/ نَبَّاي A A نبي honest, straight, frank A02986 ይተነብያል /jɨtɛnɛbɨjal/ /janbiːanna/ يَنْبِيَنَّ VC VC *ነበ፟የ نبي prophesy A02987 ይተንብይ /jɨtɛnɨbɨj/ /jatanabaːʔ/ يَتَنَبَّأ VI VI RLGN RLGN *ነበ፟የ نبي prophesy A02988 ንጥር /nɨtˤɨr/ /natr/ نَتْر N N نتر purified A02989 መነተፈ /mɛnɛtɛfɛ/ /mantafa/ مَنْتَفَ VP VP نتف snatch A02990 ምንጣፍ /mɨnɨtˤaf/ /mintaf/ مِنْتَف N N DMST DMST نتف rug, mat, carpet A02991 ንጣፍ /nɨtˤaf/ /nitaːf/ نِتاف N N نتف floor mat, rug, A02992 መነጠል /mɛnɛtˤɛl/ /mantal/ مَنْتَل I ነጠ፟ለ نتل unfold A02993 ነጠለ /nɛtˤɛlɛ/ /natala/ نَتَلَ VP VP ነጠ፟ለ نتل unfold A02994 ነጣይ /nɛtˤaj/ /nattaːl/ نَتَّال P P ነጠ፟ለ نتل unfold A02995 ነጥሎ /nɛtˤɨlo/ /natlun/ نَتْلٌ G M ነጠ፟ለ نتل unfold A02996 ንጥል /nɨtˤɨl/ /natl/ نَتْل N N ነጠ፟ለ نتل separated, positioned apart A02997 ይነጥላል /jɨnɛtˤɨlaːl/ /jantilanna/ يَنْتِلَنَّ VC VC ነጠ፟ለ نتل unfold A02998 ንድፍ /nɨdɨf/ /nadf/ نَدْف N N ندف draft, drawing, pulled apart, yarn, fibers A02999 መንዳት /mɛnɨdat/ /mandaː/ مَنْدَى I ነዳህ ندي drive A03000 ነዳ /nɛda/ /naːdaː/ نَادَى VP VP ነዳህ ندي drive A03001 ነድቶ /nɛdɨto/ /nidaːʔun/ نِدَاءُ G M ነዳህ ندي drive A03002 ነጂ /nɛdʒ/ /naːdi/ نَادي P P ነዳህ ندي drive A03003 ይነዳል /jɨnɛdal/ /janaːdiːanna/ يَنَادِيَنَّ VC VC ነዳህ ندي drive A03004 ይንዳ /jɨnɨda/ /janaːdiː/ يَنَادِي VI VI ነዳህ ندي drive A03005 ነስቶ /nɛsɨto/ /nazħun/ نَزْحٌ G M ነሳህ نزح with hold, take away A03006 ነሺ /nɛʃ/ /naːziħ/ نَازِح P P ነሳህ نزح with hold, take away A03007 ይነሳል /jɨnɛsal/ /janziħanna/ يَنْزِحَنَّ VC VC ነሳህ نزح with hold, take away A03008 ነዛ /nɛza/ /nazaʕa/ نَزَعَ VP VP ነዛህ نزع spread, disseminate A03009 ነዝቶ /nɛzɨto/ /nazʕun/ نَزْعٌ G M ነዛህ نزع spread, disseminate A03010 ነዢ /nɛʒi/ /nazzaːʕ/ نَزَّاع P P ነዛህ نزع spread, disseminate A03011 ይነዛል /jɨnɛzal/ /janziʕanna/ يَنْزِعَنَّ VC VC ነዛህ نزع spread, disseminate A03012 ይንዛ /jɨnɨza/ /janzaʕ/ يَنْزَع VI VI ነዛህ نزع spread, disseminate A03013 መንሰር /mɛnɨsɛr/ /mansar/ مَنْسَر I نسر bleed (nose) A03014 ነሰረ /nɛsɛrɛ/ /nasara/ نَسَرَ VP VP RLGN نسر bleed (nose) A03015 ነሰረ /nɛsɛrɛ/ /nasara/ نَسَرَ VP VP RLGN نسر bleed (nose) A03016 ነስር /nɛsɨr/ /nassaːr/ نَسَّار P P نسر bleed (nose) A03017 ነስሮ /nɛsɨro/ /nasrun/ نَسْرٌ G M نسر bleed (nose) A03018 ይነስራል /jɨnɛsɨraːl/ /jansiranna/ يَنْسِرَنَّ VC VC نسر bleed (nose) A03019 ይንሰር /jɨnɨsɛr/ /jansir/ يَنْسِر VI VI نسر bleed (nose) A03020 ረሳ /rɛsa/ /nasaː/ نَسَى VP VP ረሳህ نسي forget A03021 ረስቶ /rɛsɨto/ /nasjun/ نَسْيٌ G M ረሳህ نسي forget A03022 ረሺ /rɛʃi/ /naːsiː/ نَاسِي P P ረሳህ نسي forget A03023 ይርሳ /jɨrɨsa/ /jansaː/ يَنْسَى VI VI ረሳህ نسي forget A03024 መነሸጥ /mɛnɛʃɛtˤ/ /manʃatˤ/ مَنْشَط G G ነሸ፟ጠ نشط animate A03025 መነሸጥ /mɛnɛʃɛtˤ/ /manʃatˤ/ مَنْشَط I ነሸ፟ጠ نشط animate A03026 ነሸጠ /nɛʃɛtˤɛ/ /naʃatˤa/ نَشَطَ VP VP ነሸ፟ጠ نشط animate A03027 ነሻጭ /nɛʃatʃ/ /naʃʃaːtˤ/ نَشَّاط P P ነሸ፟ጠ نشط animate A03028 ነሽጦ /nɛʃɨtˤo/ /naʃtˤun/ نَشْطٌ G M ነሸ፟ጠ نشط animate A03029 ይነሽጣል /jɨnɛʃɨtˤal/ /janʃitˤanna/ يَنْشِطَنَّ VC VC ነሸ፟ጠ نشط animate A03030 ይነሽጥ /jɨnɛʃɨtˤ/ /janʃatˤ/ يَنْشَط VI VI ነሸ፟ጠ نشط animate A03031 መነሻ /mɛnɛʃa/ /manʃaʔ/ مَنْشَأ N N نشؤ initial position, starting position A03032 መነሾ /mɛnɛʃo/ /manʃuʔu/ مَنْشُؤ N N نشؤ starting place, cause A03033 ነጨ /nɛtʃɛ/ /naʃa/ نَشَأ VP VP ነጨህ نشؤ peck, plump out A03034 ነጪ /nɛtʃi/ /naːʃiʔi/ نَاشِئ P P ነጨህ نشؤ peck, plump out A03035 ነጭቶ /nɛtʃɨto/ /naʃʔun/ نَشْأةٌ G M ነጨህ نشؤ peck, plump out A03036 ይነጫል /jɨnɛtʃal/ /janʃaʔanna/ يَنْشَأَنَّ VC VC ነጨህ نشؤ peck, plump out A03037 ንስሐ /nɨsɨhɛ/ /nasˤiːħa/ نَصِيحة N N نصح pretence, atonement A03038 ንጹህ /nɨsʼuh/ /nasˤuːħu/ نَصُوحُ N N DMST DMST نصح clean A03039 ንጹሕነት /nɨsʼuhɨnɛt/ /nisˤuːħ/ نِصُوح N N نصح hygiene, sanitation A03040 ንጻት /nɨsʼat/ /nasˤiːħa/ نَصِيحة N N نصح hygiene, sanitation A03041 ንጽሕና /nɨsʼɨhɨna/ /nasˤiːħa/ نَصِيحة N N نصح hygiene, sanitation A03042 መንጻት /mɛnɨsʼat/ /mansˤaʕ/ مَنْصَع I ነጻህ نصع be white A03043 ነጪ /nɛtʃ/ /naːsˤiʕ/ نَاصِع P P ነጻህ نصع be white A03044 ነጻ /nɛsʼa/ /nasˤaʕa/ نَصَعَ VP VP ነጻህ نصع be white A03045 ነጽቶ /nɛsʼɨto/ /nasˤʕun/ نَصْعٌ G M ነጻህ نصع be white A03046 ንጹሕ /nɨsʼuh/ /naːsˤiʕ/ نَاصِع A A نصع white A03047 ይነጻል /jɨnɛsʼal/ /jansˤiʕanna/ يَنْصِعَنَّ VC VC ነጻህ نصع be white A03048 ይንጻ /jɨnɨsʼa/ /jansˤiʕ/ يَنْصِع VI VI ነጻህ نصع be white A03049 መነጥር /mɛnɛtˤɨr/ /minðˤaːr/ مِنْظار N N DMST DMST نظر specs, goggles A03050 መነጽር /mɛnɛsʼɨr/ /minðˤaːr/ مِنْظَار N N DMST DMST نظر specs, goggles A03051 ይደቅላል /jɨdɛkʼɨlaːl/ /janɣilanna/ يَنْغِلَنَّ VC VC ደቀ፟ለ نغل bear illegitimate child A03052 ይደቅል /jɨdɛkʼɨl/ /janɣal/ يَنْغَل VI VI ደቀ፟ለ نغل bear illegitimate child A03053 ደቀለ /dɛkʼɛlɛ/ /naɣala/ نَغَلَ VP VP ደቀ፟ለ نغل bear illegitimate child A03054 ደቅሎ /dɛkʼɨlo/ /naɣlun/ نَغْلٌ G M ደቀ፟ለ نغل bear illegitimate child A03055 ዲቃላ /dikʼalaː/ /naɣl/ نَغْل P P ደቀ፟ለ نغل bear illegitimate child A03056 መንፋት /mɛnɨfat/ /manfaθ/ مَنْفَث I ነፋህ نفث inflate, sieve A03057 ነፊ /nɛf/ /naːfiθ/ نَافِث P P ነፋህ نفث inflate, sieve A03058 ነፍቶ /nɛfɨto/ /nafθun/ نَفْثٌ G M ነፋህ نفث inflate, sieve A03059 ተነፊ /tɛnɛf/ /munaffaχ/ مُنَفَّخ P P نفخ be inflated A03060 ተነፋ /tɛnɛfa/ /tanaffaχ/ تَنَفَّخ VM VM نفخ be inflated A03061 ተነፋ፟ /tɛnɛffa/ /tanaffaχa/ تَنَفَّخَ VP VP نفخ be inflated A03062 ተነፍቶ /tɛnɛfɨto/ /tanaffuχun/ تَنَفُّخٌ G M نفخ be inflated A03063 ነፊ /nɛf/ /naffaːχ/ نَفَّاخ P P نفخ inflate A03064 ነፋ፟ /nɛffa/ /naffaχa/ نَفَّخَ VP VP نفخ inflate A03065 ነፋሽ /nɛfaʃ/ /naffaːχ/ نَفَّاخ P P نفخ blow A03066 ነፍሶ /nɛfɨso/ /nafχun/ نَفْخٌ G M نفخ blow A03067 ነፍቶ /nɛfɨto/ /nafχun/ نَفْخٌ G M نفخ inflate A03068 ንፋ /nɨfa/ /naffiχ/ نَفِّخ VM VM نفخ inflate A03069 ይነፋ /jɨnɛfa/ /janaffiχ/ يَنَفِّخ VI VI نفخ inflate A03070 ይነ፟ፋ፟ /jɨnnɛffa/ /janaffiχ/ يَنَفِّخ VI VI نفخ be inflated A03071 ይነፋል /jɨnɛfal/ /janfiχanna/ يَنْفِخَنَّ VC VC ነፋህ نفخ inflate, sieve A03072 መተንፈስ /mɛtɛnɨfɛs/ /mutanaffas/ مُتَنَفَّس G G نفس breathe A03073 መተንፈስ /mɛtɛnɨfɛs/ /manfas/ مَنْفَس I نفس breathe A03074 መናፈሻ /mɛnafɛʃa/ /mutanaffas/ مُتَنَفَّس N N نفس outdoor place, roomy, well-ventilated A03075 ተነፈሰ /tɛnɛfɛsɛ/ /tanaffasa/ تَنَفَّسَ VP VP نفس breathe A03076 ተነፈ፟ሰ /tɛnɛffɛsɛ/ /naffasa/ نَفَّسَ VP VP نفس breathe A03077 ተናፈ፟ሰ /tɛnaffɛsɛ/ /naffasa/ نَفَّسَ VP VP نفس get fresh air A03078 ተናፈስ /tɛnafɛs/ /naffis/ نَفِّس VM VM نفس get fresh air A03079 ተናፈስ /tɛnafɛs/ /tanaːfas/ تَنَافَس VM VM نفس get fresh air A03080 ተናፋሽ /tɛnafaʃ/ /naffaːs/ نَفَّاس P P نفس get fresh air A03081 ተናፍሶ /tɛnafɨso/ /tanaffusun/ تَنَفُّسٌ G M نفس get fresh air A03082 ተንፋሽ /tɛnɨfaʃ/ /naffaːs/ نَفَّاس P P نفس breathe A03083 ተንፋ፟ሽ /tɛnɨffaʃ/ /naffaːs/ نَفَّاس P P نفس breathe A03084 ተንፍስ /tɛnɨfɨs/ /naffis/ نَفِّس VM VM نفس breathe A03085 ተንፍስ /tɛnɨfɨs/ /tanaffas/ تَنَفَّس VM VM نفس breathe A03086 ተንፍሶ /tɛnɨfɨso/ /tanaffusun/ تَنَفُّسٌ G M نفس breathe A03087 ተንፍሶ /tɛnɨfɨso/ /tanaffusun/ تَنَفُّسٌ G M نفس breathe A03088 ትንፋሽ /tɨnɨfaʃ/ /tanaffus/ تَنَفُّس N N نفس mouthful of air, gulp of air, gasp A03089 ትንፋሽ /tɨnɨfaʃ/ /tanaffus/ تَنَفُّس N N نفس mouthful of air, inhalation A03090 ነፈ፟ሰ /nɛffɛsɛ/ /naffasa/ نَفَّسَ VP VP نفس blow A03091 ነፈሰ፡ቅዱስ /nɛfɛsɛ፡kʼɨdus/ /nafs quds/ نَفْس قُدْس N N RLGN RLGN نفس holy ghost A03092 ነፋሳዊ /nɛfasawi/ /nafsaːwiː/ نَفْساوِي A A نفس aeolian A03093 ነፋስ /nɛfas/ /nafas/ نَفَس N N نفس storm, blustery weather A03094 ነፋስ /nɛfas/ /nafas/ نَفَس N N نفس wind A03095 ነፍስ /nɛfɨs/ /nafs/ نَفْس N N نفس non physical aspect of person, spirit surviving death A03096 ነፍስ /nɛfɨs/ /nafs/ نَفْس N N نفس soul A03097 ይተነፍሳል /jɨtɛnɛfɨsal/ /janfisanna/ يَنْفِسَنَّ VC VC نفس breathe A03098 ይተነፍ፟ስ /jɨtɛnɛffɨs/ /janaffis/ يَنَفِّس VI VI نفس breathe A03099 ይተንፍስ /jɨtɛnɨfɨs/ /jatanaffas/ يَتَنَفَّس VI VI نفس breathe A03100 ይነፍስ /jɨnɛfɨs/ /janaffis/ يَنَفِّس VI VI نفس blow A03101 ይና፟ፈ፟ስ /jɨnnaffɛs/ /janaffis/ يَنَفِّس VI VI نفس get fresh air A03102 ማንፈሻ /maːnɨfɛʃa/ /manfaʃ/ مَنْفَش N N نفش device used for removing chaff from grain A03103 መናፈጥ /mɛnafɛtˤ/ /manfatˤ/ مَنْفَط I *ነፈ፟ጠ نفط blow (nose) A03104 ተነፈጠ /tɛnɛfɛtˤɛ/ /tanaffatˤa/ تَنَفَّطَ VP VP *ነፈ፟ጠ نفط blow (nose) A03105 ተናፍጦ /tɛnafɨtˤo/ /tanaffutˤun/ تَنَفُّطٌ G M *ነፈ፟ጠ نفط blow (nose) A03106 ንፍጣም /nɨfɨtˤam/ /naftˤaːn/ نَفْطَان P P *ነፈ፟ጠ نفط blow (nose) A03107 ንፍጥ /nɨfɨtˤ/ /niftˤ/ نِفْط N N ANAT ANAT *ነፈ፟ጠ نفط slimy secretion (from the mucus membrane) A03108 ይናፈጣል /jɨnafɛtˤal/ /janfitˤanna/ يَنْفِطَنَّ VC VC *ነፈ፟ጠ نفط blow (nose) A03109 ይናፈጥ /jɨnafɛtˤ/ /jatanaffatˤ/ يَتَنَفَّط VI VI *ነፈ፟ጠ نفط blow (nose) A03110 ማነፍነፍ /maːnɛfɨnɛf/ /manafnaf/ مَنَفْنَف I *ነፈነፈ نفنف smell, sniff A03111 ነፍናፊ /nɛfɨnafi/ /nafnaːf/ نَفْنَاف P P *ነፈነፈ نفنف smell, sniff A03112 አነፈነፈ /ʔɛnɛfɛnɛfɛ/ /nafnafa/ نَفْنَفَ VP VP نفنف smell, sniff A03113 አነፍንፎ /ʔɛnɛfɨnɨfo/ /nafnafatun/ نَفْنَفَةٌ G M *ነፈነፈ نفنف smell, sniff A03114 ያነፈንፋል /janɛfɛnɨfal/ /janafnifanna/ يَنَفْنِفَنَّ VC VC *ነፈነፈ نفنف smell, sniff A03115 መነገድ /mɛnɛgɛd/ /manqad/ مَنْقَد I ነገ፟ደ نقد trade A03116 ነገደ /nɛgɛdɛ/ /naqada/ نَقَدَ VP VP ነገ፟ደ نقد trade A03117 ነጋዴ /nɛgade/ /naqaːdi/ نَقادي N Ncol [sd] ነገ፟ደ نقد commercial dealer A03118 ነጋዴ /nɛgade/ /naqqaːd/ نَقَّاد P P ነገ፟ደ نقد trade A03119 ነግዶ /nɛgɨdo/ /naqdun/ نَقْدٌ G M ነገ፟ደ نقد trade A03120 ንቀት /nɨkʼɛt/ /naqad/ نَقَد N N نقد having contempt for, scorn A03121 ንገዳ /nɨgɛda/ /naqd/ نَقْد N N ነገ፟ደ نقد the act of buying and selling, or do business A03122 ንግድ /nɨgɨd/ /naqd/ نَقْد N N ነገ፟ደ نقد business A03123 ንግድ /nɨgɨd/ /naqd/ نَقْد N N ነገ፟ደ نقد buying and selling brand, A03124 ይነግዳል /jɨnɛgɨdal/ /janqidanna/ يَنْقِدَنَّ VC VC ነገ፟ደ نقد trade A03125 ይነግድ /jɨnɛgɨd/ /janqid/ يَنْقِد VI VI ነገ፟ደ نقد trade A03126 መንቀስ /mɛnɨkʼɛs/ /manqaʃ/ مَنْقَش G G نقش comb; glean; tattoo A03127 መንቀስ /mɛnɨkʼɛs/ /manqaʃ/ مَنْقَش I نقش comb; glean; tattoo A03128 ነቀሰ /nɛkʼɛsɛ/ /naqaʃa/ نَقَشَ VP VP نقش comb; glean; tattoo A03129 ነቃሽ /nɛkʼaʃ/ /naqqaːʃ/ نَقَّاش P P نقش comb; glean; tattoo A03130 ነቃሽ /nɛkʼaʃ/ /naqʃ/ نَقْش N N DMST DMST نقش tattooed, tattooist A03131 ነቅሶ /nɛkʼɨso/ /naqaʃun/ نَقَشٌ G M نقش comb; glean; tattoo A03132 ይነቅሳል /jɨnɛkʼɨsal/ /janqiʃanna/ يَنْقِشَنَّ VC VC نقش comb; glean; tattoo A03133 ይንቀስ /jɨnɨkʼɛs/ /janqiʃ/ يَنْقِش VI VI نقش comb; glean; tattoo A03134 ነቁጥ /nɛkʼutˤ/ /nuqtˤa/ نُقْطة N N نقط blemish, stain, mark A03135 መንቀል /mɛnɨkʼɛl/ /manqal/ مَنْقَل I نقل uproot A03136 ተነቀ፟ለ /tɛnɛkkʼɛlɛ/ /naqqala/ نَقَّلَ VP VP نقل be uprooted A03137 ተነቃ፟ይ /tɛnɛkkʼaj/ /naqqaːl/ نَقَّال P P نقل be uprooted A03138 ተነቅሎ /tɛnɛkʼɨlo/ /tanaqqulun/ تَنَقُّلٌ G M نقل be uprooted A03139 ነቀለ /nɛkʼɛlɛ/ /naqala/ نَقَلَ VP VP نقل uproot A03140 ነቃይ /nɛkʼaj/ /naqqaːl/ نَقَّال P P نقل uproot A03141 ነቅሎ /nɛkʼɨlo/ /naqlun/ نَقْلٌ G M نقل uproot A03142 ይነ፟ቀ፟ል /jɨnnɛkkʼɛl/ /janaqqil/ يَنَقِّل VI VI نقل be uprooted A03143 ይነቅላል /jɨnɛkʼɨlaːl/ /janqilanna/ يَنْقِلَنَّ VC VC نقل uproot A03144 ይንቀል /jɨnɨkʼɛl/ /janqil/ يَنْقِل VI VI نقل uproot A03145 ንቅነቃ /nɨkʼɨnɛkʼa/ /naqnaqa/ نَقْنَقة N Ncol [sd] نقنق disturbance, shake up, stir A03146 ንቅናቄ /nɨkʼɨnakʼe/ /niqnaːq/ نِقْنَاق N Ncol [sd] نقنق rebellion, revolt, unrest A03147 አነቃናቂ /ʔɛnɛkʼanakʼ/ /naqnaːq/ نَقْنَاق N Ncol [sd] نقنق one who stirs, shakes up or disturbs A03148 ነቃ /nɛkʼa/ /nakaʔ/ نَكَأ VP VP نكأ wake, split A03149 ነክቶ /nɛkɨto/ /nakʔun/ نَكْؤٌ G M نكأ touch A03150 ይነቃል /jɨnɛkʼal/ /jankiʔanna/ يَنْكِأَنَّ VC VC ነቃህ نكأ wake, split A03151 ይንቃ /jɨnɨkʼa/ /jankʔ/ يَنْكأ VI VI نكأ wake, split A03152 ንቃት /nɨkʼat/ /nikaːθ/ نِكاث N N نكث nimbleness, suppleness, alertness A03153 ነቀዘ /nɛkʼɛzɛ/ /nakaza/ نَكَزَ VP VP نكز be spoiled A03154 ነቃዥ /nɛkʼaʒ/ /nakkaːz/ نَكَّاز P P نكز be spoiled A03155 ነቅዞ /nɛkʼɨzo/ /nakzun/ نَكْزٌ G M نكز be spoiled A03156 ይነቅዛል /jɨnɛkʼɨzal/ /jankizanna/ يَنْكِزَنَّ VC VC نكز be spoiled A03157 ይንቀዝ /jɨnɨkʼɛz/ /jankiz/ يَنْكِز VI VI نكز be spoiled A03158 መንቀፍ /mɛnɨkʼɛf/ /mankaf/ مَنْكَف I نكف criticize A03159 ነቀፈ /nɛkʼɛfɛ/ /nakafa/ نَكَفَ VP VP نكف criticize A03160 ነቃፊ /nɛkʼaf/ /nakkaːf/ نَكَّاف P P نكف criticize A03161 ነቅፎ /nɛkʼɨfo/ /nakfun/ نَكْفٌ G M نكف criticize A03162 ይነቅፋል /jɨnɛkʼɨfal/ /jankifanna/ يَنْكِفَنَّ VC VC نكف criticize A03163 ይንቀፍ /jɨnɨkʼɛf/ /jankif/ يَنْكِف VI VI نكف criticize A03164 ነካሽ /nɛkaʃ/ /nahhaːʃ/ نَهَّاش P P نهش bite A03165 ነክሶ /nɛkɨso/ /nahʃun/ نَهْشٌ G M نهش bite A03166 ሒድ /hid/ /hidʒ/ هِج VM VMcol [sd] SSH هجج go A03167 ሒጅ /hidʒ/ /hidʒ/ هِج VM VMcol [sd] SSH هجج go A03168 ሔደ /hedɛ/ /hadʒdʒa/ هَجَّ VP VPcol [sd] SSH هجج go A03169 ይሔድ /jɨhed/ /jahidʒ/ يَهِج VI VIcol [sd] SSH هجج go A03170 መውደም /mɛwɨdɛm/ /mahdam/ مَهْدَم I هدم be demolished A03171 ወደመ /wɛdɛmɛ/ /haduma/ هَدُمَ VP VP هدم be demolished A03172 ወዳሚ /wɛdami/ /haddaːm/ هَدَّام P P هدم be demolished A03173 ወድሞ /wɛdɨmo/ /hadmun/ هَدْمٌ G M هدم be demolished A03174 ወድሞ /wɛdɨmo/ /hadmun/ هَدْمٌ G M هدم be demolished A03175 ይወድማል /jɨwɛdɨmaːl/ /jahdimanna/ يَهْدِمَنَّ VC VC هدم be demolished A03176 ይውደም /jɨwɨdɛm/ /jahdim/ يَهْدِم VI VI هدم be demolished A03177 ማረድ /maːrɛd/ /mahrad/ مَهْرَد I ሀረደ هرد slaughter (animal) A03178 አረደ /ʔɛrɛdɛ/ /harada/ هَرَدَ VP VP ሀረደ هرد slaughter (animal) A03179 አራጅ /ʔɛraːdʒ/ /harraːd/ هَرَّاد P P ሀረደ هرد slaughter (animal) A03180 አርዶ /ʔɛrɨdo/ /hardun/ هَرْدٌ G M ሀረደ هرد slaughter (animal) A03181 እርድ /ʔɨrɨd/ /hard/ هَرْد N N ሀረደ هرد butchered animal A03182 ያርዳል /jarɨdal/ /jahridanna/ يَهْرِدَنَّ VC VC ሀረደ هرد slaughter (animal) A03183 ይረድ /jɨrɛd/ /jahrid/ يَهْرِد VI VI ሀረደ هرد slaughter (animal) A03184 ማረድ /maːrɛd/ /mahradˤ/ مَهْرَض I ሀረደ هرض slaughter (animal) A03185 አረደ /ʔɛrɛdɛ/ /haradˤa/ هَرَضَ VP VP ሀረደ هرض slaughter (animal) A03186 አራጅ /ʔɛraːdʒ/ /harraːdˤ/ هَرَّاض P P ሀረደ هرض slaughter (animal) A03187 አርዶ /ʔɛrɨdo/ /hardˤun/ هَرْضٌ G M ሀረደ هرض slaughter (animal) A03188 እርድ /ʔɨrɨd/ /hardˤ/ هَرْض N N ሀረደ هرض butchered animal A03189 ያርዳል /jarɨdal/ /jahridˤanna/ يَهْرِضَنَّ VC VC ሀረደ هرض slaughter (animal) A03190 ይረድ /jɨrɛd/ /jahridˤ/ يَهْرِض VI VI ሀረደ هرض slaughter (animal) A03191 ማለቅ /maːlɛkʼ/ /mahlak/ مَهْلَك I ሀለቀ هلك end A03192 አለቀ /ʔɛlɛkʼɛ/ /halaka/ هَلَكَ VP VP ሀለቀ هلك end A03193 አላቂ /ʔɛlaːkʼ/ /haːlik/ هَالِك P P ሀለቀ هلك end A03194 አልቆ /ʔɛlɨkʼo/ /halkun/ هَلْكٌ G M ሀለቀ هلك end A03195 ያልቃል /jalɨkʼal/ /jahlikanna/ يَهْلِكَنَّ VC VC ሀለቀ هلك end A03196 ይለቅ /jɨlɛkʼ/ /jahlak/ يَهْلَك VI VI ሀለቀ هلك end A03197 ሃይማኖት /haːjɨmaːnot/ /hajmana/ هَيْمَنة N N RLGN RLGN همن faith, belief, creed A03198 መሀንዲስ /mɛhɛnɨdis/ /muhandis/ مُهَنْدِس N N هندس builder, designer, draftsman (draftswoman) A03199 መሀንዲስነት /mɛhɛnɨdisɨnɛt/ /muhandis/ مُهَنْدِس N N هندس the state of being an engineer (draftsman, draftswoman) A03200 ሂያጅ /hijadʒ/ /hjːadʒ/ هِيَاج N N هيج a person who walks off, violent, extravagant A03201 መወበቅ /mɛwɛbɛkʼ/ /mawbaq/ مَوْبَق I ወበ፟ቀ وبق be sticky, humid A03202 ወበቅ /wɛbɛkʼ/ /wabaq/ وَبَق N N ወበ፟ቀ وبق moisture, dampness due to excessive heat, humidity A03203 ወባቂ /wɛbakʼi/ /wabbaːq/ وَبَّاق P P ወበ፟ቀ وبق be sticky, humid A03204 ወብቆ /wɛbɨkʼo/ /wabqun/ وَبْقٌ G M ወበ፟ቀ وبق be sticky, humid A03205 ይወብቃል /jɨwɛbɨkʼal/ /jawbiqanna/ يَوْبِقَنَّ VC VC ወበ፟ቀ وبق be sticky, humid A03206 መወጠር /mɛwɛtˤɛr/ /mawtar/ مَوْتَر I ወጠ፟ረ وتر stretch A03207 አውታር /ʔɛwɨtar/ /ʔwtaːr/ أوْتار N N DMST DMST وتر string or cord of an ancient musical instrument called lyre, with strings fixed in a frame shaped like U, and played with fingers A03208 ወጠረ /wɛtˤɛrɛ/ /watara/ وَتَرَ VP VP وتر stretch A03209 ወጠ፟ረ /wɛttˤɛrɛ/ /wattara/ وَتَّرَ VP VP وتر stretch A03210 ወጣሪ /wɛtˤar/ /wattaːr/ وَتَّار P P ወጠ፟ረ وتر stretch A03211 ወጣ፟ሪ /wɛttˤar/ /wattaːr/ وَتَّار P P وتر stretch A03212 ወጥ፟ር /wɛttˤɨr/ /wattir/ وَتِّر VM VM وتر stretch A03213 ወጥ፟ሮ /wɛttˤɨro/ /watrun/ وَتْرٌ G M وتر stretch A03214 ውጥረት /wɨtˤɨrɛt/ /tawattur/ تَوَتُّر N N وتر tension, worry, pressure A03215 ይወጥራል /jɨwɛtˤɨraːl/ /jawtiranna/ يَوْتِرَنَّ VC VC ወጠ፟ረ وتر stretch A03216 ይወጥር /jɨwɛtˤɨr/ /jawtir/ يَوْتِر VI VI وتر stretch A03217 ይወጥ፟ር /jɨwɛttˤɨr/ /jawattir/ يَوَتِّر VI VI وتر stretch A03218 ተዋሕዶ /tɛwahɨdo/ /tawħiːd/ تَوْحِيد N N RLGN RLGN وحد believing in Jesus Christ's single inseparable nature A03219 አዋዳጅ /ʔɛwadadʒ/ /wadadʒ/ وَدَج N N ANAT ANAT ودج ridge A03220 መወዳጀት /mɛwɛdadʒɛt/ /mawdad/ مَوْدَد I *ወዳህጀህ ودد fraternize A03221 መውደድ /mɛwɨdɛd/ /mawdad/ مَوْدَد I ودد love A03222 ተወደ፟ደ /tɛwɛddɛdɛ/ /waddada/ وَدَّدَ VP VP ودد be loved A03223 ተወደድ /tɛwɛdɛd/ /waddid/ وَدِّد VM VM ودد be loved A03224 ተወደድ /tɛwɛdɛd/ /tawaddad/ تَوَدَّد VM VM ودد be loved A03225 ተወዳጀ /tɛwɛdadʒɛ/ /tawaddad/ تَوَدَّد VP VP ودد fraternize A03226 ተወዳ፟ጅ /tɛwɛddadʒ/ /waddaːd/ وَدَّاد P P ودد be loved A03227 ተወዶ፟ /tɛwɛddo/ /tawaddudun/ تَوَدُّدٌ G M ودد be loved A03228 ተዋደ፟ው /tɛwaddɛw/ /tawaddudun/ تَوَدُّدٌ G M ودد agree A03229 ተዋደዱ /tɛwadɛdu/ /tawaddad/ تَوَدَّد VM VM ودد agree A03230 ተዋደ፟ዱ /tɛwaddɛdu/ /tawaddada/ تَوَدَّدَ VP VP ودد agree A03231 ተዋዳጆች /tɛwadadʒotʃ/ /muːaddad/ مُوَدَّد P P ودد agree A03232 አወዳጅ /ʔɛwɛdadʒ/ /waddaːd/ وَدَّاد P P *ወዳህጀህ ودد fraternize A03233 አወዳጅቶ /ʔɛwɛdadʒɨto/ /widaːdun/ وِدَادٌ G M *ወዳህጀህ ودد fraternize A03234 ወደደ /wɛdɛdɛ/ /wadada/ وَدَدَ VP VP ودد love A03235 ወደ፟ደ /wɛddɛdɛ/ /waddada/ وَدَّدَ VP VP ودد love A03236 ወዳድ /wɛdad/ /widaːd/ وِدَاد N N ودد friendship A03237 ወዳጅ /wɛdadʒ/ /waddaːd/ وَدَّاد P P ودد love A03238 ወዳጅ /wɛdadʒ/ /waddaːd/ وَدَّاد P P ودد love A03239 ወድዶ /wɛdɨdo/ /waddun/ وَدٌّ G M ودد love A03240 ወዶ፟ /wɛddo/ /waddun/ وَدْدٌ G M ودد love A03241 ውደድ /wɨdɛd/ /waddid/ وَدِّد VM VM ودد love A03242 ይወ፟ደ፟ድ /jɨwwɛddɛd/ /jawaddid/ يَوَدِّد VI VI ودد be loved A03243 ይወዳጃል /jɨwɛdadʒal/ /jawdidanna/ يَوْدِدَنَّ VC VC *ወዳህጀህ ودد fraternize A03244 ይወዳጅ /jɨwɛdadʒ/ /jatawaddad/ يَتَوَدَّد VI VI ودد fraternize A03245 ይወድ፟ /jɨwɛdd/ /jawaddid/ يَوَدِّد VI VI ودد love A03246 ይወድዳል /jɨwɛdɨdal/ /jawdidanna/ يَوْدِدَنَّ VC VC ودد love A03247 ይዋ፟ደ፟ዱ /jɨwwaddɛdu/ /jawaddid/ يَوَدِّد VI VI ودد agree A03248 ይውደድ /jɨwɨdɛd/ /jawdid/ يَوْدِد VI VI ودد love A03249 መውረስ /mɛwɨrɛs/ /mawriθ/ مَوْرِث G G ورث inherit A03250 መውረስ /mɛwɨrɛs/ /mawraθ/ مَوْرَث I ورث inherit A03251 ወረሰ /wɛrɛsɛ/ /waraθa/ وَرَثَ VP VP ورث inherit A03252 ወረ፟ሰ /wɛrrɛsɛ/ /warraθa/ وَرَّثَ VP VP ورث inherit A03253 ወራሽ /wɛraːʃ/ /warraːθ/ وَرَّاث P P ورث inherit A03254 ወራሽ /wɛraːʃ/ /warraːθ/ وَرَّاث P P ورث inherit A03255 ወርሶ /wɛrɨso/ /warθun/ وَرْثٌ G M ورث inherit A03256 ወርሶ /wɛrɨso/ /warθun/ وَرْثٌ G M ورث inherit A03257 ውረስ /wɨrɛs/ /warriθ/ وَرِّث VM VM ورث inherit A03258 ይወርሳል /jɨwɛrɨsal/ /jawriθanna/ يَوْرِثَنَّ VC VC ورث inherit A03259 ይወርስ /jɨwɛrɨs/ /jawarriθ/ يَوَرِّث VI VI ورث inherit A03260 ይውረስ /jɨwɨrɛs/ /jawriθ/ يَوْرِث VI VI ورث inherit A03261 መውረድ /mɛwɨrɛd/ /mawrid/ مَوْرِد G G ورد go down A03262 መውረድ /mɛwɨrɛd/ /mawrad/ مَوْرَد I ورد go down A03263 ወረደ /wɛrɛdɛ/ /warada/ وَرَدَ VP VP ورد go down A03264 ወራጅ /wɛraːdʒ/ /warraːd/ وَرَّاد P P ورد go down A03265 ወርድ /wɛrɨd/ /ward/ وَرْد N N ورد breadth, span, width A03266 ወርዶ /wɛrɨdo/ /wardun/ وَرْدٌ G M ورد go down A03267 ውርዴ /wɨrɨde/ /wirda/ وِرْدة N N ورد an individual cured from syphilis (V.D.) A03268 ውርድ /wɨrɨd/ /ward/ وَرْد N N RLGN RLGN ورد faster method of reading A03269 ይወርዳል /jɨwɛrɨdal/ /jawridanna/ يَوْرِدَنَّ VC VC ورد go down A03270 ይውረድ /jɨwɨrɛd/ /jawrid/ يَوْرِد VI VI ورد go down A03271 ውርደት /wɨrɨdɛt/ /wartˤa/ وَرْطَة N N ورط mortification, embarrassment, humiliation, degradation, indignity, shame A03272 ወረቀት /wɛrɛkʼɛt/ /waraqa/ وَرَقة N N DMST DMST ورق paper, letter A03273 ወርቅ /wɛrɨkʼ/ /warq/ وَرْق N N DMST DMST SSH ورق gold, bullion A03274 ተኮራመተ /tɛkoraːmɛtɛ/ /tawarrama/ تَوَرَّمَ VP VP ورم double over A03275 ይኮራመት /jɨkoraːmɛt/ /jatawarram/ يَتَوَرَّم VI VI ورم double over A03276 ወረወረ /wɛrɛwɛrɛ/ /waruːara/ وَرْوَرَ VP VP ورور throw A03277 ወዘወዘ /wɛzɛwɛzɛ/ /wazuːaza/ وَزْوَزَ VP VP وزز shake A03278 ይወዝውዝ /jɨwɛzɨwɨz/ /jawazuːiz/ يَوَزْوِز VI VI وزز shake A03279 መመዘን /mɛmɛzɛn/ /mawzan/ مَوْزَن I መዘ፟ነ وزن balance , weigh A03280 መዘነ /mɛzɛnɛ/ /wazana/ وَزَنَ VP VP መዘ፟ነ وزن balance , weigh A03281 መዛኝ /mɛzaɲ/ /wazzaːn/ وَزَّان P P መዘ፟ነ وزن balance , weigh A03282 መዝኖ /mɛzɨno/ /waznun/ وَزْنٌ G M መዘ፟ነ وزن balance , weigh A03283 ሚዛን /mizan/ /miːzaːn/ مِيزان N N DMST DMST መዘ፟ነ وزن weighing machine, weighing scale A03284 ተመዘ፟ነ /tɛmɛzzɛnɛ/ /tawazzana/ تَوَزَّنَ VP VP وزن weigh, be weighed A03285 ተመዘን /tɛmɛzɛn/ /tawazzan/ تَوَزَّن VM VM وزن weigh, be weighed A03286 ተመዛ፟ኝ /tɛmɛzzaɲ/ /muːazzan/ مُوَزَّن P P وزن weigh, be weighed A03287 ተመዝ፟ኖ /tɛmɛzzɨno/ /tawazzunun/ تَوَزُّنٌ G M وزن weigh, be weighed A03288 ይመ፟ዘ፟ን /jɨmmɛzzɛn/ /jawazzin/ يَوَزِّن VI VI وزن weigh, be weighed A03289 ይመዝናል /jɨmɛzɨnal/ /jawzinanna/ يَوْزِنَنَّ VC VC መዘ፟ነ وزن balance , weigh A03290 ይመዝን /jɨmɛzɨn/ /jawzin/ يَوْزِن VI VI መዘ፟ነ وزن balance , weigh A03291 ተውሳክ /tɛwɨsak/ /wasaχ/ وَسَخ N N وسخ grime, dirt, soot, leech A03292 ተውሳክ /tɛwɨsak/ /wasaχ/ وَسَخ N N وسخ organism living on another, dirt, grime A03293 መውሰድ /mɛwɨsɛd/ /mawsad/ مَوْسَد I وسد take A03294 ወሰደ /wɛsɛdɛ/ /wasada/ وَسَدَ VP VP وسد take A03295 ወሳጅ /wɛsadʒ/ /wassaːd/ وَسَّاد P P وسد take A03296 ወስዶ /wɛsɨdo/ /wasdun/ وَسْدٌ G M وسد take A03297 ይወስዳል /jɨwɛsɨdal/ /jawsidanna/ يَوْسِدَنَّ VC VC وسد take A03298 ይውሰድ /jɨwɨsɛd/ /jawsid/ يَوْسِد VI VI وسد take A03299 ውስጣዊ /wɨsɨtˤawi/ /wastˤiː/ وَسْطِي A A وسط interior A03300 ውስጥ /wɨsɨtˤ/ /wasatˤ/ وَسَط N N وسط in, between A03301 ሱስ /sus/ /wiswaːs/ وِسْواس N N SNG SNG RLGN وسوس obsession, fixation A03302 ወስዋሳ /wɛsɨwasa/ /wiswaːs/ وِسْواس A A RLGN وسوس fidgety, misleading A03303 ዋሸ /waʃɛ/ /waʃaː/ وَشَى VP VP ዋሸህ وشي tell lie A03304 ዋሺ /waʃi/ /waːʃiː/ وَاشِي P P ዋህሸ፟ህ وشي tell lie A03305 ዋሺ /waʃ/ /waːʃiː/ وَاشِي P P ዋሸህ وشي tell lie A03306 ዋሽቶ /waʃɨto/ /wiʃaːjatun/ وِشَايَةٌ G M ዋህሸ፟ህ وشي tell lie A03307 ዋሽቶ /waʃɨto/ /wiʃaːjatun/ وِشَايَةٌ G M ዋሸህ وشي tell lie A03308 ውሸት /wɨʃɛt/ /wiʃaːja/ وِشَايَة N N وشي lies A03309 ይዋሻል /jɨwaʃal/ /jawʃiːanna/ يَوْشِيَنَّ VC VC ዋሸህ وشي tell lie A03310 ይዋሽ /jɨwaʃ/ /jawʃiː/ يَوْشِي VI VI ዋሸህ وشي tell lie A03311 መጻፍ /mɛsʼaf/ /mawsˤaf/ مَوْصَف I ጻህፈ وصف write A03312 ይጻፍ /jɨsʼaf/ /jawsˤif/ يَوْصِف VI VI ጻህፈ وصف write A03313 ይጻፍ /jɨsʼaf/ /jasˤif/ يَصِف VJ VJ وصف write A03314 ይጽፍ /jɨsʼɨf/ /jawasˤsˤif/ يَوَصِّف VI VI وصف write A03315 ጻፈ /sʼafɛ/ /wasˤafa/ وَصَفَ VP VP ጻህፈ وصف write A03316 ጻፈ /sʼafɛ/ /wasˤsˤafa/ وَصَّفَ VP VP وصف write A03317 ጻፊ /sʼaf/ /wasˤsˤaːf/ وَصَّاف P P وصف write A03318 ጻፍ /sʼaf/ /wasˤsˤif/ وَصِّف VM VM وصف write A03319 ጽፎ /sʼɨfo/ /wasˤfun/ وَصْفٌ G M ጻህፈ وصف write A03320 ጽፎ /sʼɨfo/ /wasˤfun/ وَصْفٌ G M وصف write A03321 ስለ /sɨlɛ/ /sˤila/ صِلَة N N وصل about A03322 ማውሳት /maːwɨsat/ /mawsˤaː/ مَوْصَى I *ወሳህ وصي talk, chat A03323 አወሳ /ʔɛwɛsa/ /ʔwsˤaː/ أَوْصَى VP VP *ወሳህ وصي talk, chat A03324 አውስቶ /ʔɛwɨsɨto/ /wasˤiːjatun/ وَصِيَّةٌ G M *ወሳህ وصي talk, chat A03325 አውሺ /ʔɛwɨʃi/ /wasˤsˤaːj/ وَصَّاي P P *ወሳህ وصي talk, chat A03326 ያወሳል /jawɛsal/ /jawsˤiːanna/ يَوْصِيَنَّ VC VC *ወሳህ وصي talk, chat A03327 ያውሳ /jawɨsa/ /jawsˤiaː/ يَوْصِى VI VI *ወሳህ وصي talk, chat A03328 መወዘፍ /mɛwɛzɛf/ /mawðˤaf/ مَوْظَف I ወዘ፟ፈ وظف put off A03329 ወዘፈ /wɛzɛfɛ/ /waðˤafa/ وَظَفَ VP VP ወዘ፟ፈ وظف put off A03330 ወዛፊ /wɛzaf/ /waːðˤif/ وَاظِف P P ወዘ፟ፈ وظف put off A03331 ወዝፎ /wɛzɨfo/ /waðˤfun/ وَظْفٌ G M ወዘ፟ፈ وظف put off A03332 ይወዝፋል /jɨwɛzɨfal/ /jawðˤifanna/ يَوْظِفَنَّ VC VC ወዘ፟ፈ وظف put off A03333 ይወዝፍ /jɨwɛzɨf/ /jawðˤaf/ يَوْظَف VI VI ወዘ፟ፈ وظف put off A03334 ማዘዝ /maːzɛz/ /mawʕaz/ مَوْعَز I ሀዘዘ وعز order A03335 አዘዘ /ʔɛzɛzɛ/ /ʔwʕaza/ أوْعَزَ VP VP ሀዘዘ وعز order A03336 አዛዥ /ʔɛzaʒ/ /waʕʕaːz/ وَعَّاز P P ሀዘዘ وعز order A03337 አዝዞ /ʔɛzɨzo/ /waʕzun/ وَعْزٌ G M ሀዘዘ وعز order A03338 ያዛል /jazal/ /jawʕizanna/ يَوْعِزَنَّ VC VC ሀዘዘ وعز order A03339 አዘዘ /ʔɛzɛzɛ/ /ʔwʕaðˤa/ أوْعَظَ VP VP ሀዘዘ وعظ order A03340 አዛዥ /ʔɛzaʒ/ /waʕʕaːðˤ/ وَعَّاظ P P ሀዘዘ وعظ order A03341 አዝዞ /ʔɛzɨzo/ /waʕðˤun/ وَعْظٌ G M ሀዘዘ وعظ order A03342 ያዛል /jazal/ /jawʕiðˤanna/ يَوْعِظَنَّ VC VC ሀዘዘ وعظ order A03343 መወፈር /mɛwɛfɛr/ /mawfar/ مَوْفَر I ወፈ፟ረ وفر be thick A03344 ወፈረ /wɛfɛrɛ/ /wafara/ وَفَرَ VP VP ወፈ፟ረ وفر be thick A03345 ወፈ፟ረ /wɛffɛrɛ/ /waffara/ وَفَّرَ VP VP ወፈ፟ረ وفر be thick A03346 ወፋሪ /wɛfar/ /waːfir/ وَافِر P P ወፈ፟ረ وفر be thick A03347 ወፋ፟ሪ /wɛffar/ /waffaːr/ وَفَّار P P ወፈ፟ረ وفر be thick A03348 ወፍሮ /wɛfɨro/ /wafrun/ وَفْرٌ G M ወፈ፟ረ وفر be thick A03349 ወፍ፟ሮ /wɛffɨro/ /wafrun/ وَفْرٌ G M ወፈ፟ረ وفر be thick A03350 ውፋሬ /wɨfare/ /wafra/ وَفْرَة N N وفر obesity, fatness, corpulence A03351 ውፍረት /wɨfɨrɛt/ /wafra/ وَفْرَة N N وفر obesity, fatness, corpulence A03352 ይወፍራል /jɨwɛfɨraːl/ /jawfiranna/ يَوْفِرَنَّ VC VC ወፈ፟ረ وفر be thick A03353 ይወፍር /jɨwɛfɨr/ /jawfar/ يَوْفَر VI VI ወፈ፟ረ وفر be thick A03354 ይወፍ፟ር /jɨwɛffɨr/ /jawaffir/ يَوَفِّر VI VI ወፈ፟ረ وفر be thick A03355 በወቅቱ /bɛwɛkʼɨtu/ /biwaqti/ بِوَقْتِ N D وقت in time A03356 ወቅታዊ /wɛkʼɨtawi/ /waqtiː/ وَقْتِي N N وقت seasonal A03357 ወቅት /wɛkʼɨt/ /waqt/ وَقْت N N وقت time of year, season, period, era, epoch, eon A03358 ወቀሳ /wɛkʼɛsa/ /waksa/ وَكْسَة N N وكس rebuke, blame, reprimand, reproach, censure A03359 መወከል /mɛwɛkɛl/ /mawkal/ مَوْكَل I ወከ፟ለ وكل appoint a representative A03360 አክ፟ሎ /ʔɛkkɨlo/ /waklun/ وَكْلٌ G M وكل amount to A03361 ወከለ /wɛkɛlɛ/ /wakala/ وَكَلَ VP VP ወከ፟ለ وكل appoint a representative A03362 ወኪል /wɛkil/ /wakiːl/ وَكِيل N N ወከ፟ለ وكل agent, representative, delegate A03363 ወኪል /wɛkil/ /wakiːl/ وَكِيل P P ወከ፟ለ وكل appoint a representative A03364 ወክሎ /wɛkɨlo/ /waklun/ وَكْلٌ G M ወከ፟ለ وكل appoint a representative A03365 ውከላ /wɨkɛlaː/ /wikaːla/ وِكَالَة N N ወከ፟ለ وكل authorization, mandate, A03366 ውክልና /wɨkɨlɨna/ /tawkiːl/ تَوْكِيل N N ወከ፟ለ وكل representation, mandate, authorization A03367 ይወክላል /jɨwɛkɨlaːl/ /jawkilanna/ يَوْكِلَنَّ VC VC ወከ፟ለ وكل appoint a representative A03368 ይወክል /jɨwɛkɨl/ /jawkil/ يَوْكِل VI VI ወከ፟ለ وكل appoint a representative A03369 መውለድ /mɛwɨlɛd/ /mawlid/ مَوْلِد G G ولد bear A03370 መውለድ /mɛwɨlɛd/ /mawlad/ مَوْلَد I ولد bear A03371 ተወለ፟ደ /tɛwɛllɛdɛ/ /tawallada/ تَوَلَّدَ VP VP ولد be born A03372 ተወላጅ /tɛwɛlaːdʒ/ /muːallad/ مُوَلَّد P P ولد be born A03373 ተወላጅ /tɛwɛlaːdʒ/ /tawallud/ تَوَلُّد N N ولد family connections, next of kin, close relative A03374 ተወልዶ /tɛwɛlɨdo/ /tawalludun/ تَوَلُّدٌ G M ولد be born A03375 ትውልድ /tɨwɨlɨd/ /tawallud/ تَوَلُّد N N ولد generation, age group, age range, contemporaries A03376 ወለደ /wɛlɛdɛ/ /walada/ وَلَدَ VP VP ولد bear A03377 ወለድ /wɛlɛd/ /walad/ وَلَد N N ولد bank interest A03378 ወላድ /wɛlaːd/ /walaːd/ وَلاد N N ولد lush, fertile, productive, fecund (for woman) A03379 ወላጅ /wɛlaːdʒ/ /wallaːd/ وَلَّاد P P ولد bear A03380 ወልዶ /wɛlɨdo/ /waldun/ وَلْدٌ G M ولد bear A03381 ውልድ /wɨlɨd/ /walad/ وَلَد N N ولد slave, born in one's master's house A03382 ይወ፟ለ፟ድ /jɨwwɛllɛd/ /jawallid/ يَوَلِّد VI VI ولد be born A03383 ይወልዳል /jɨwɛlɨdal/ /jawlidanna/ يَوْلِدَنَّ VC VC ولد bear A03384 ይውለድ /jɨwɨlɛd/ /jawlid/ يَوْلِد VI VI ولد bear A03385 ወላወለ /wɛlaːwɛlɛ/ /waluːala/ وَلْوَلَ VP VP ولول hesitate, be undecided A03386 ወላዋይ /wɛlaːwaj/ /walwaːl/ وَلْوَال P P ወላህወለ ولول hesitate, be undecided A03387 ወላውሎ /wɛlaːwɨlo/ /walwalatun/ وَلْوَلَةٌ G M ወላህወለ ولول hesitate, be undecided A03388 ማላ /maːlaː/ /muwaːlaːt/ مُوالاة N N ولي vow, swear A03389 ሀብት /hɛbɨt/ /hiba/ هِبَة N N وهب riches, affluence A03390 ወህኒ /wɛhɨn/ /wahn/ وَهْن N N وهن prison, penal colony, labor camp A03391 የብስ /jabɨs/ /jabs/ يَبْس N N يبس principal landmass A03392 ሐብሐብ /hɛbɨhɛb/ /ħabħab/ حَبْحَب N N PLNT PLNT watermelon A03393 ሁሉ /hulu/ /kul/ كُل D D each and every one, every single one A03394 ሂስ /his/ /his/ هِس N N censure A03395 ሔዋን /hewan/ /ħajwaːn/ حَيْوان N N eve A03396 ህንዳዊ /hɨnɨdawi/ /hindiː/ هِنْدِي A A NAME NAME indian A03397 ህንድ /hɨnɨd/ /ʔlhind/ الهِنْد N N NAME NAME india A03398 ህዋእ /hɨwaʔ/ /hawaːʔ/ هَوَاء N N space A03399 ለውዝ /lɛwɨz/ /lawz/ لَوْز N N PLNT PLNT almond, peanut, ground nut A03400 ሉህ /luh/ /luːħ/ لُوح N N SNG SNG DMST DMST sheet A03401 ሉል /lul/ /luʔuluʔua/ لُؤلُؤة N N DMST DMST gem, majestic orb, globe A03402 ልሻን /lɨʃan/ /niːʃaːn/ نِيشان N N DMST DMST honorary medal A03403 ልብ /lɨb/ /lubb/ لُبّ N N ANAT ANAT heart, compassion, guts, intellectual power A03404 ሎሚ /lomi/ /lajmuːn/ لَيْمُون N N PLNT PLNT lemon A03405 መስተአምር /mɛsɨtɛʔɛmɨr/ /mastaːmr/ مَسْتَامْر N N ? ? article (grammatical) A03406 መስቲካ /mɛsɨtika/ /mistika/ مِسْتِكَة N N DMST DMST chewing-gum, bubble-gum, stick of gum A03407 መስኮት /mɛsɨkot/ /miʃkaːa/ مِشْكَاة N N DMST DMST alcove A03408 መቀነት /mɛkʼɛnɛt/ /makna/ مَكْنَة N N DMST DMST fabric used to hold tight the waist A03409 መተከያ /mɛtɛkɛja/ /muttakaʔ/ مُتَّكَأ N N dwelling or inhabiting location, site, A03410 መንደር /mɛnɨdɛr/ /bandar/ بَنْدَر N N township, parish A03411 መንደር /mɛnɨdɛr/ /bandar/ بَنْدَر N N village A03412 መከዳ /mɛkɛda/ /miχadda/ مِخَدَّة N N DMST DMST head support, pad A03413 መወጣጫ /mɛwɛtˤatʃa/ /mawtˤiːʔ/ مَوْطِيء N N A03414 መውጅ /mɛwɨdʒ/ /mawdʒ/ مَوْج N N ocean wave A03415 መጅ /mɛdʒ/ /madʒ/ مَج N N higher millstone, higher grindstone, hard skin, lump A03416 መግነጢስ /mɛgɨnɛtˤis/ /maɣnatˤiːs/ مَغْنَطِيس N N DMST DMST magnet A03417 መጣጢስ /mɛtˤatˤis/ /batˤaːtˤis/ بَطَاطِس N N PLNT PLNT sweet potato A03418 ሙላ /mulaː/ /mulla/ مُلَّة N N ANAT ANAT hip-joint A03419 ሙሬ /mure/ /muri/ مُري N N DMST DMST locally made sweeping device used in agriculture A03420 ሙዚቀኛ /muzikʼɛɲa/ /muːsiːqiː/ مُوسِيقِي N N DMST DMST vocalist, singer A03421 ሙዚቃ /muzikʼa/ /muːsiːqaː/ مُوسِيقى N N DMST DMST melody A03422 ሙዝ /muz/ /mawz/ مَوْز N N PLNT PLNT banana A03423 ማርያም /maːrɨjam/ /marjam/ مَرْيَم N N NAME NAME mary A03424 ማርዳ /maːrɨda/ /marda/ مَرْدة N N DMST DMST diamond-like ornament often put on as neck attraction A03425 ማን /maːn/ /man/ مَنْ R R PREP PREP who A03426 ማዕድ /maːʕɨd/ /maːʔida/ مَائِدَة N N SNG SNG DMST DMST spread (meal) A03427 ማዘያ /maːzɛja/ /maːzajiːja/ مَازَيَّة N N DMST DMST leather, piece of cloth, or tunic used for carrying an infant on the back A03428 ማየ /maːja/ /maːʔ/ ماء N N SSH sacred water A03429 ምስራች /mɨsɨraːtʃ/ /misarra/ مِسَرَّة N N good news, good tidings, hurrah! A03430 ምሽት /mɨʃɨt/ /masaːʔ/ مَسَاء N N twilight, nightfall, sundown A03431 ምድራዊ /mɨdɨraːwi/ /midriː/ مِدْرِي A A earthly, secular, mundane A03432 ሰርጣን /sɛrɨtˤan/ /saratˤaːn/ سَرَطَان N N ANIM ANIM crab A03433 ሰብእ /sɛbɨʔ/ /sˤabiː/ صَبِي N N SSH human A03434 ሰንዱቅ /sɛnɨdukʼ/ /sˤanduːq/ صَنْدُوق N N DMST DMST strongbox, small package A03435 ሰዓት /sɛʕat/ /saːʕa/ سَاعَة N N time A03436 ሰፈር /sɛfɛr/ /safar/ سَفَر N N SNG SNG neighborhood, locality A03437 ሰፌድ /sɛfed/ /safatˤ/ سَفَط N N DMST DMST spherical-shaped basketwork used for winnowing grain and taking out injera from the griddle A03438 ሱሪ /suri/ /sirwaːl/ سِرْوال N N DMST DMST pants A03439 ሲር /sir/ /sajr/ سَيْر N N DMST DMST shoelace A03440 ሳህን /sahɨn/ /sˤaħn/ صَحْن N N DMST DMST (Often triple or quadruple) food plates A03441 ሳሕን /sahɨn/ /sˤaħn/ صَحْن N N SNG SNG DMST DMST platter, serving dish, salver A03442 ሳሙና /samuna/ /sˤaːbuːna/ صَابُونَة N N DMST DMST cream for cleaning A03443 ሴት /set/ /sit/ سِت N Ncol [sd] female A03444 ስድስተኛ /sɨdɨsɨtɛɲa/ /sitta/ سِتَّة A A NUMB NUMB sixth A03445 ስፍራ /sɨfɨraː/ /sifr/ سِفْر N N SNG SNG site, location A03446 ሶፋ /sofa/ /sˤufa/ صُفْة N N SNG SNG DMST RLGN Sofa n. a long upholstered seat with a back and arms, for two or more people. sofa bed a sofa that can be converted into a temporary bed. A03447 ሩማን /rumaːn/ /rummaːn/ رُمَّان N N PLNT PLNT pomegranate A03448 ሩዝ /ruz/ /ruz/ رُز N N PLNT PLNT rice A03449 ርሳስ /rɨsas/ /rasˤaːsˤ/ رَصَاص N N DMST DMST Lead, pencil A03450 ሮማን /romaːn/ /rummaːn/ رُمَّان N N PLNT PLNT pomegranate A03451 ሸርሙጣ /ʃɛrɨmutˤa/ /ʃarmuːtˤa/ شَرْمُوطَة N N SNG SNG slut, seductress, hot stuff A03452 ሻሽ /ʃaʃ/ /ʃaːʃ/ شَاش N N DMST DMST head scarf (usu. of fine textile) A03453 ሻንጣ /ʃanɨtˤa/ /ʃantˤa/ شَنْطَة N N DMST DMST bag, luggage A03454 ሻይ /ʃaj/ /ʃaːi/ شَاي N N PLNT PLNT tea A03455 ሽርሙጥና /ʃɨrɨmutˤɨna/ /ʃarmatˤa/ شَرْمَطَة N N state of being slut, seductress, hotstuff A03456 ሽርሽር /ʃɨrɨʃɨr/ /ʃarʃar/ شَرْشَر A A DMST DMST abrasive A03457 ሽንጥ /ʃɨnɨtˤ/ /ʃintˤ/ شِنط N N A03458 ሽፍታ /ʃɨfɨta/ /ʃifta/ شِفْتا N N insurgent A03459 ሽፍትነት /ʃɨfɨtɨnɛt/ /ʃaftana/ شَفْتَنَة N Ncol [sd] insurgence A03460 ሾተል /ʃotɛl/ /ʃawtaːl/ شَوتَال N Ncol [sd] DMST DMST glaive dagger, sword A03461 ቀለህ /kʼɛlɛh/ /dʒulla/ جُلَّة N Ncol [sd] SNG SNG DMST DMST shotgun shell, bullet, projectile A03462 ቀለህ /kʼɛlɛh/ /kulla/ كُلَّة N N DMST DMST shotgun shell, bullet, projectile A03463 ቀሚስ /kʼɛmis/ /qamiːsˤ/ قَمِيص N N DMST DMST female's dress A03464 ቁር /kʼur/ /kur/ كُر N N slashed, injury A03465 ቁርጥማት /kʼurɨtˤɨmaːt/ /kurdˤuma/ كُرْضُمة N Ncol [sd] ANAT ANAT stiffness joints or muscles A03466 ቁንጣሪ /kʼunɨtˤar/ /quntˤaːr/ قُنْطَار N N bit, smidgen, little not much A03467 ቃጫ /kʼatʃa/ /χajʃ/ خَيْش N N DMST DMST jute, a rough fibre made from the bark of E. Indian plants of the genus Corchorus, used for making twine and rope, and woven into sacking, mats, etc. A03468 ቃጫ /kʼatʃa/ /χajʃ/ خَيْش N N DMST DMST sisal, a Mexican plant, Agave sisalana, with large fleshy leaves. 2 the fibre made from this plant, used for cordage, ropes, etc. A03469 ቈሪ /kʼoar/ /kawra/ كَوْرَة N Ncol [sd] DMST DMST blending pot made of wood A03470 ቅል /kʼɨl/ /qulla/ قُلَّة N Ncol [sd] DMST DMST container, vessel, carafe A03471 ቅርሻት /kʼɨrɨʃat/ /qirʃaːt/ قِرْشات N N small amount of heave or throw up(often of kids) A03472 ቅርቃብ /kʼɨrɨkʼab/ /qurqaːb/ قُرْقاب N Ncol [sd] DMST DMST loop, rope-like material used to tie a pack (load) A03473 ቅጥ /kʼɨtˤ/ /qad/ قَد N N appearance, figure, configuration A03474 ቅጥራን /kʼɨtˤɨraːn/ /qutˤraːn/ قُطْران N N DMST DMST a semisolid substance or a road-surfacing material, tarmac asphalt field area A03475 ቆሞስ /kʼomos/ /qumusˤ/ قُمُص N N SNG SNG RLGN RLGN cleric, rector, parson A03476 ቆሪ /kʼor/ /kawra/ كَوْرَة N N DMST DMST blending pot made of wood A03477 ቆር /kʼor/ /kuːr/ كُور N N DMST DMST cove A03478 ቆሸሸ /kʼoʃɛʃɛ/ /kawʃaʃa/ كَوْشَشَ VP VP be dirty A03479 ቆዳ /kʼoda/ /qidd/ قِدّ N N DMST DMST skin A03480 በሉጥ /bɛlutˤ/ /baluːtˤ/ بَلُوط N N PLNT PLNT a deciduous (evergreen tree with) colored wood A03481 በራዥ /bɛraːʒ/ /baraːz/ بَراز N N mole, undercover agent double agent A03482 በርሚል /bɛrɨmil/ /barmiːl/ بَرْمِيل N N DMST DMST barrel, tub A03483 በርሜል /bɛrɨmel/ /barmiːl/ بَرْمِيل N N DMST DMST cylinder A03484 በርኖስ /bɛrɨnos/ /barnuːsˤ/ بَرْنُوص N Ncol [sa] DMST DMST a long hooded cloak, burnoose A03485 በሽተኛ /bɛʃɨtɛɲa/ /baʃtana/ بَشْتَنة N Ncol [sd] invalid, unwell person, ill person A03486 በቀት /bɛkʼɛt/ /buqʕa/ بُقْعَة N N SNG SNG sheltering, place of safety, safe haven, A03487 በቅሎ /bɛkʼɨlo/ /baɣal/ بَغَل N N ANIM ANIM cross between horse and donkey (the offspring of a female horse and a male donkey) A03488 በብላሽ /bɛbɨlaːʃ/ /bibalaːʃ/ بِبَلاش N Ncol complimentary, for nothing A03489 በደዊ /bɛdɛwi/ /badawiː/ بَدَوِي A A bedouin (also ‘Beduin') (n and adj) plural unchanged A03490 በደው /bɛdɛw/ /badu/ بَدْو N N nomadic Arab (of the desert regions) A03491 በድረጃን /bɛdɨrɛdʒan/ /ʔutrudʒaːn/ أُتْرُجَان N N PLNT PLNT a large fruit with shiny purple skin, eaten cooked as vegetable A03492 በግ /bɛg/ /baqar/ بَقَر N N ANIM ANIM a stocky hooded domesticated animal A03493 በጢኅ /bɛtˤiħ/ /batˤiːχ/ بَطِيخ N N PLNT PLNT a large oral fruit in a hard green skin A03494 በጣጢስ /bɛtˤatˤis/ /batˤaːtˤis/ بَطاطِس N N PLNT PLNT fleshing orange root A03495 ቡና /buna/ /bun/ بُن N N DMST DMST coffee A03496 ባሩድ /barud/ /baːruːd/ بَارُود N N DMST DMST gunpowder A03497 ባርኔጣ /barɨnetˤa/ /barniːtˤa/ بَرْنِيطَة N N DMST DMST cap, headdress A03498 ባሻ /baʃa/ /baːʃa/ بَاشا N N a military title commander of a platoon or small contingent A03499 ባቄላ /bakʼelaː/ /baqlaːʔ/ بَقْلاء N N PLNT PLNT the seed of leguminous plant A03500 ባቡር /baburɨ/ /baːbuːr/ بَابُور N Ncol [sd] DMST DMST train A03501 ብሶል /bɨsol/ /bawsˤala/ بَوْصَلة N N DMST DMST direction finder A03502 ብራ /bɨraː/ /barra/ بَرَّة N Ncol [sd] day light, sun-drenched, sunlight day or weather A03503 ብርቱካን /bɨrɨtukan/ /burtukan/ بُرْتُكان N Ncol [sd] PLNT PLNT citrus fruit (orange) A03504 ብርቱካን /bɨrɨtukan/ /burtuqaːl/ بُرْتُقال N N PLNT PLNT citrus fruit (orange) A03505 ብቻውን /bɨtʃawɨn/ /biduːni/ بِدُونِ D D without A03506 ብናማ /bɨnamaː/ /bunniː/ بُنِّي D D brown A03507 ተንከተከተ /tɛnɨkɛtɛkɛtɛ/ /katkata/ كَتْكَتَ VP VPcol [sd] laugh on and on A03508 ቱፋሕ /tufah/ /tuffaːħ/ تُفَّاح N N PLNT PLNT apple A03509 ቲማቲም /timaːtim/ /tˤamaːtˤim/ طَمَاطِم N N PLNT PLNT tomato A03510 ታማሚ /tamaːm/ /tˤumaːm/ طُمَام N N disgust A03511 ታምቡር /tamɨbur/ /tˤambuːr/ طَمْبُور N N DMST DMST tom-tom, tambourine, tumbrel A03512 ታቦት /tabot/ /taːbuːt/ تَابُوت N N SNG SNG RLGN RLGN ark of the tabernacle A03513 ታኒካ /tanika/ /tanaka/ تَنَكة N Ncol DMST DMST canister, container for hair oil, and so on A03514 ታንክ /tanɨk/ /taːnk/ تانْك N N war-chariot, ammunition wagon, armored car A03515 ታንኳ /tanɨk/ /tanak/ تَنَك N N rowboat, galley A03516 ትሕትና /tɨhɨtɨna/ /taħt/ تَحْت N N diffidence, reserve, humbleness A03517 ትጥቅ /tɨtˤɨkʼ/ /titik/ تِتِك N Ncol [sd] DMST DMST tools, uncials, ammunition A03518 ችካል /tʃɨkal/ /ʃankal/ شَنْكَل N N DMST DMST dowel, hook, nail A03519 ነምር /nɛmɨr/ /namr/ نَمْر N N SNG SNG ANIM ANIM large spotted cat, panther padres (scientific name) A03520 ነብር /nɛbɨr/ /namir/ نَمْر N N SNG SNG ANIM ANIM leopard A03521 ነብር /nɛbɨr/ /namir/ نَمِر N N ANIM ANIM tiger A03522 ነገ /nɛgɛ/ /ɣadan/ غَدَاً N N DATE DATE the following day, next day A03523 ነጋሢ /nɛgasi/ /nadʒaːʃiː/ نَجاشِي N N monarch, supreme head of state A03524 ኒሻን /niʃan/ /niːʃaːn/ نِيشان N N DMST DMST award, decoration A03525 ንስር /nɨsɨr/ /nisr/ نِسْر N N ANIM ANIM eagle A03526 ንጉሥ /nɨgus/ /niɣus/ نِغُس N N RLGN RLGN males sovereign, ruler, God or Jesus Christ A03527 ንግሥት /nɨgɨsɨt/ /niɣst/ نِغْسْت N N female sovereign A03528 ንፍገት /nɨfɨgɛt/ /nifɣat/ نِفْغَت N N ? ? stinginess, greediness, tightfistedness A03529 አለህ /ʔɛlɛh/ /ʔlˈlah/ الله N N RLGN RLGN God, Allah A03530 አልማዝ /ʔɛlɨmaːz/ /ʔlmaːðˤ/ ألْماظ N N DMST DMST diamond A03531 አልጋ /ʔɛlɨga/ /ʔriːka/ أرِيكة N N DMST DMST bed A03532 አመት /ʔɛmɛt/ /ʕaːm/ عَام N N DATE DATE year A03533 ዐመጥ /ʕɛmɛtˤ/ /ʕamat/ عَمَت N N uprising, rebellion, protest, revolt, mutiny, sedition A03534 አምና /ʔɛmɨna/ /ʕaːman/ عَامَن N Ncol [sd] DATE DATE the previous year A03535 አሰልቺ /ʔɛsɛlɨtʃ/ /ʔsˤnadʒ/ أصْنَج A Acol [sd] dull A03536 አስተና /ʔɛsɨtɛna/ /istannaː/ إسْتَنَّى N Ncol SSH Look A03537 አርሽብ /ʔɛrɨʃɨb/ /ʔrʃiːf/ أرْشِيف N N documentation, records, library A03538 አርቲ፡ቡርቲ /ʔɛrɨti፡burɨti/ /ʔrti/ أرْتِ N Ncol [sd] RLGN RLGN ritual, incantation A03539 አባ /ʔɛba/ /ʔba/ أبَا N N RLGN RLGN title for a cleric A03540 አባት /ʔɛbat/ /ʔbat/ أبَت N N father A03541 አናምርት /ʔɛnamɨrɨt/ /ʔanmaːr/ أنْمَار N N PLR PLR ANIM ANIM large spotted cat, panther padres (scientific name) A03542 አንበሳ /ʔɛnɨbɛsa/ /ʕambsa/ عَمْبسَة N N SNG SNG ANIM ANIM lion A03543 አንበሪ /ʔɛnɨbɛr/ /ʕanbar/ عَنْبَر N N ANIM ANIM whale A03544 አንጣፊ /ʔɛnɨtˤaf/ /intaːf/ إنْتاف N N master of the bedchamber A03545 አዝሙድ /ʔɛzɨmud/ /iθmud/ إثْمُد N N PLNT PLNT a plant called cumin, with seeds that are used as a spice in foods A03546 አዝራር /ʔɛzɨraːr/ /ʔzraːr/ أزْرَار N N DMST DMST button (of clothes) A03547 አይሁድ /ʔɛjɨhud/ /jahuːd/ يَهُود N N jew A03548 አፍንጫ /ʔɛfɨnɨtʃa/ /ʔnf/ أنْف N N ANAT ANAT nose A03549 ዓመተ፡ማረ /ʕamɛtɛ፡maːrɛ/ /ʕaːm/ عَام N N DATE DATE year of Grace, Anno Domini (A.D) A03550 እሑድ /ʔɨhud/ /ʔħad/ أحَد N N DATE DATE Sunday A03551 እህል /ʔɨhɨl/ /ʔhl/ أهْل N N harvest, yield, grain, crop, produce, food A03552 እህት /ʔɨhɨt/ /ʔuχt/ أُخْت N N SNG SNG sister A03553 እኅት /ʔɨħɨt/ /ʔuχt/ أُخْت N N SNG SNG sister A03554 እልፍ /ʔɨlɨf/ /ʔlf/ ألْف A A NUMB NUMB ten thousand A03555 እምስ /ʔɨmɨs/ /ʔms/ أمْس N N ANAT ANAT vagina, vulva A03556 እስራኤላዊ /ʔɨsɨraːʔelaːwi/ /ʔsraːʔiːli/ أسْرائِيلي N N NAME NAME israelite A03557 እስራኤል /ʔɨsɨraːʔel/ /israːʔiːl/ إسْرائِيل N N NAME NAME israel A03558 እርሳስ /ʔɨrɨsas/ /rasˤaːsˤ/ رَصَاص N N DMST DMST pencil A03559 እርቅ /ʔɨrɨkʼ/ /irqaːʔ/ إرْقاء N N squaring off, settlement, reunion, appeasement A03560 እርኩም /ʔɨrɨkum/ /raχam/ رَخَم N N ANIM ANIM a large, usually white, bird, called stork, with a long beak, neck and legs A03561 እቅፍ /ʔɨkʼɨf/ /kaf/ كَف N N bouquet, handful, tuft A03562 እቶን /ʔɨton/ /ʔtuːn/ أتُون N N DMST DMST oven, heater, furnace, boiler A03563 እንስት /ʔɨnɨsɨt/ /ʔːnisa/ آنِسَة N N feminine, female A03564 እጅ /ʔɨdʒ/ /ʔiːd/ إيد N N ANAT ANAT hand A03565 እግር /ʔɨgɨr/ /ridʒl/ رِجْل N N SNG SNG ANAT ANAT leg A03566 እግር /ʔɨgɨr/ /idʒir/ إجِر N Ncol [ae] SNG SNG ANAT ANAT leg A03567 ከልብ /kɛlɨb/ /kalb/ كَلْب N N ANIM ANIM dog (old use) A03568 ከሙን /kɛmun/ /kammuːn/ كَمُّون N N PLNT PLNT a kind of spice called cumin A03569 ከርሥ /kɛrɨs/ /karʃ/ كَرْش N N ANAT ANAT stomach, tummy, appetite A03570 ከውር /kɛwɨr/ /kawr/ كَوْر N N mishmash, crucible, mixture, melting-pot A03571 ከዚህ /kɛzih/ /kahaða/ كَهَذا N N starting from this point, here beginning from this juncture A03572 ኩላሊት /kulaːlit/ /kulaː/ كُلَى N N ANAT ANAT kidney A03573 ኩርሲ /kurɨsi/ /kursiːi/ كُرْسِيّ N N SNG SNG DMST DMST chair A03574 ኩሽ /kuʃ/ /kuːʃ/ كُوش N N NAME NAME cush (place along the Nile valley) A03575 ኩበት /kubɛt/ /kubat/ كُبَت N N DMST DMST manure, compost, dung, muck A03576 ኩባያ /kubaja/ /kawb/ كَوْب N N SNG SNG DMST DMST metal cup, metal mug A03577 ኩባያ /kubaja/ /kubbaːja/ كُبَّاية N N SNG SNG DMST DMST metal cup, metal mug A03578 ኩዳድ /kudad/ /kudaːd/ كُداد N N agricultural estate, cultivated area, plantation, farm A03579 ኩዳድ /kudad/ /kudaːd/ كُداد N N cultivated area, agricultural estate, plantation, farm A03580 ኩፍ /kufɨ/ /χuf/ خُف N N SNG SNG DMST DMST shoe covering the ankle A03581 ኩፍ /kufɨ/ /χuf/ خُف N N SNG SNG DMST DMST shoes A03582 ኪስ /kis/ /kiːs/ كِيس N N SNG SNG DMST DMST pouch, pocket, compartment, drawer, box-like container A03583 ኪያር /kijar/ /χjːar/ خِيَار N N PLNT PLNT cucumber A03584 ካምፉር /kamɨfur/ /kaːfuːr/ كَافُور N N PLNT PLNT a strong-smelling white substance used in medicine, called camphor, in making plastics and to keep insects away from clothes A03585 ካርታ /karɨta/ /χaːritˤa/ خَارِطَة N N DMST DMST blueprint, legal document (for a building, land), plan, design, playing cards, atlas, map, drawing A03586 ካባ /kaba/ /dʒibba/ جِبَّة N Ncol [sd] SNG SNG DMST DMST shroud, mantle, cloak, veil, cover A03587 ካካ /kaka/ /kaːka/ كَاكا N Ncol [sd] DMST DMST excrement (a word used by children) A03588 ክርታስ /kɨrɨtas/ /qirtˤaːs/ قِرْطَاس N N DMST DMST casing, card board, membrane A03589 ክብሪት /kɨbɨrit/ /kibriːt/ كِبْرِيت N N DMST DMST matches (for lighting) A03590 ክንድ /kɨnɨd/ /zind/ زِنْد N N ANAT ANAT (Upper) limb, arm, forearm, cubit A03591 ክፈፍ /kɨfɛf/ /kaffa/ كَفَّة N N DMST DMST trimmed rim A03592 ኰረት /koarɛt/ /qiːraːtˤ/ قِيرَاط N N DMST DMST small rock, pebble, nugget A03593 ኮክ /kok/ /χuːχ/ خُوخ N N PLNT PLNT peach A03594 ወምበር /wɛmɨbɛr/ /wambar/ وَمْبَر N N seat, bench, chair, judge A03595 ወሰወሰ /wɛsɛwɛsɛ/ /wasuːasa/ وَسْوَسَ VP VP baste (sewing) A03596 ወርች /wɛrɨtʃ/ /wark/ وَرْك N N ANAT ANAT thigh A03597 ወቄት /wɛkʼet/ /waqaja/ وَقَيَة N N small amount, 28 grams, ounce, little A03598 ወባ /wɛba/ /wabaːʔ/ وَبَاء N N SSH malaria A03599 ወንበር /wɛnɨbɛr/ /minbar/ مِنْبَر N N SNG SNG DMST DMST chair A03600 ወንበር /wɛnɨbɛr/ /banbar/ بَنْبَر N Ncol [sd] DMST DMST seat with back A03601 ዋድያት /wadɨjat/ /waːdiː/ وادِي N N big shallow basin A03602 ውራ /wɨraː/ /waraːʔ/ وَراء N N last (often in a race, exam, etc) A03603 ውቅያኖስ /wɨkʼɨjanos/ /ʔuːqjːanuːs/ أُوقْيَانُوس N N deep-sea, ocean, the deep A03604 ውግእ /wɨgɨʔ/ /waqʕa/ وَقْعَة N N SNG SNG war A03605 ዘር /zɛr/ /ðar/ ذَر N N descendant A03606 ዘንቢል /zɛnɨbil/ /zanbiːl/ زَنْبِيل N Ncol [eg] DMST DMST container made of materials that bend easily A03607 ዝንጅብል /zɨnɨdʒɨbɨl/ /zandʒabiːl/ زَنْجَبِيل N N PLNT PLNT plant with hot testing root used in cooking A03608 ዝይ /zɨj/ /ʔwiz/ أوِز N N ANIM ANIM goose A03609 ዝፍት /zɨfɨt/ /zift/ زِفْت N N black substance obtained from coal used for asphalt construction A03610 ዥብ /ʒɨb/ /ðiʔib/ ذِئب N N ANIM ANIM dog like scavenging wild animal A03611 የለም /jalɛm/ /lam/ لَمْ R R it's, he's, absent A03612 የገጠር /jagɛtˤɛr/ /qutˤr/ قُطْر N N in, of, or suggesting the country (opp. URBAN), pastoral or agricultural (in rural seclusion; a rural constituency) A03613 ዩርዳኖስ /jurɨdanos/ /ʔlʔurdun/ الأُرْدُن N N NAME NAME jordan A03614 ይሁዲ /jɨhudi/ /jahuːd/ يَهُود N N jew A03615 ይሁዳ /jɨhuda/ /jihuːða/ يِهُوذا N N RLGN RLGN judea A03616 ይጠንባ /jɨtˤɛnɨba/ /jatˤanbidʒ/ يَطَنْبِج VI VIcol [sd] emit a bad smell, as in decay A03617 ዮድ /jod/ /juːd/ يُود N N iodine A03618 ደርቡሽ /dɛrɨbuʃ/ /daruːiːʃ/ دَرْوِيش N N NAME NAME sudanese A03619 ደቡብ /dɛbub/ /dʒanuːb/ جَنُوب N N south A03620 ደብተር /dɛbɨtɛr/ /daftar/ دَفْتَر N N DMST DMST notebook A03621 ደነቀረ /dɛnɛkʼɛrɛ/ /danqara/ دَنْقَرَ VP VPcol [sd] stick into A03622 ደን /dɛn/ /dan/ دَن N N bush, shrub A03623 ደዌ /dɛwe/ /daːʔ/ دَاء N N indisposition, ailment, malady A03624 ደውል /dɛwɨl/ /dibla/ دِبْلَة N Ncol [eg] SNG SNG DMST DMST ring A03625 ደጅ /dɛdʒ/ /dadʒ/ دَج N Ncol [kw] SNG SNG DMST DMST outdoor, open air A03626 ዲብ /dib/ /dib/ دِب N N SNG SNG small hill, mound A03627 ዲያብሎስ /dijabɨlos/ /ibliːs/ إبْلِيس N N RLGN RLGN satan A03628 ዳር /dar/ /daːr/ دَار N N boundary, verge, hem A03629 ዳዋ /dawa/ /dawaːʔ/ دَوَاء N N DMST DMST weed A03630 ዳዴ /dade/ /taːtiː/ تَاتِي N Ncol [sd] DMST DMST walking on four A03631 ድስት /dɨsɨt/ /tˤist/ طِسْت N N DMST DMST clay sauce pan A03632 ድሪ /dɨr/ /dur/ دُر N N DMST DMST string of pearls A03633 ጀበና /dʒɛbɛna/ /dʒabana/ جَبَنَة N Ncol [sd] SNG SNG DMST DMST small pot for making coffee A03634 ጁሀ /dʒuhɛ/ /dʒuːχ/ جُوخ N Ncol [sd] DMST DMST cloth made of soft wool A03635 ጅራፍ /dʒɨraːf/ /dʒiraːf/ جِراف N N DMST DMST whip used by farmers for urging an ox on A03636 ጅራፍ /dʒɨraːf/ /quraːf/ قُرَاف N Ncol [sd] DMST DMST whip used by farmers for urging an ox on A03637 ጅብ /dʒɨb/ /ðiʔib/ ذِئْب N N ANIM ANIM wolf like scavenging wild animal with a laughing cry A03638 ገሀነም /gɛhɛnɛm/ /dʒahannam/ جَهَنَّم N N RLGN RLGN home of devils and damned souls; place of great suffering A03639 ገረኑግ /gɛrɛnug/ /ɣarnuːq/ غَرْنُوق N N ANIM ANIM gerenuk or scientific name- litocranius walleri A03640 ገራፊ /gɛraːfi/ /ɣaraːfiː/ غَرافِي N N person who whips others A03641 ገር /gɛr/ /ɣar/ غَر A A kind, friendly, human A03642 ገበሎ /gɛbɛlo/ /kabalu/ كَبَلو N Ncol [sd] ANIM ANIM type of lizard A03643 ገነት /gɛnɛt/ /dʒanna/ جَنَّة N N SNG SNG RLGN RLGN paradise A03644 ገዛ /gɛza/ /ɣazaː/ غَزَا VP VP buy, rule A03645 ገጠር /gɛtˤɛr/ /qutˤr/ قُطْر N N country side A03646 ጉበት /gubɛt/ /kabd/ كَبْد N N SNG SNG ANAT ANAT liver A03647 ጋን /gan/ /qanaːa/ قَنَاة N N DMST DMST vessel A03648 ግመል /gɨmɛl/ /dʒamal/ جَمَل N N camel, long-necked desert animal with one or two humps A03649 ግምሩክ /gɨmɨruk/ /dʒumruk/ جُمْرُك N N office where customs are collected (esp. at a port) A03650 ግራ /gɨraː/ /ɣajra/ غَيْرَ N N left A03651 ግርፍ /gɨrɨf/ /ɣurfa/ غُرْفة N N SNG SNG cemented wall A03652 ግብፃዊ /gɨbɨtsˤawi/ /qibtˤiː/ قِبْطِي N N NAME NAME egyptian A03653 ግብፅ /gɨbɨtsˤ/ /qibtˤ/ قِبْط N N NAME NAME egypt A03654 ጠልሰም /tˤɛlɨsɛm/ /tˤalsam/ طَلْسَم N N SNG SNG something worn in the hope that it will protect the wearer (against evil, etc) A03655 ጠነባ /tˤɛnɛba/ /tˤanbadʒ/ طَنْبَج VP VPcol [sd] emit a bad smell, as in decay A03656 ጡብ /tˤub/ /tˤuːb/ طُوب N N DMST DMST adobe A03657 ጣሳ /tˤasa/ /tˤaːsa/ طَاسَة N N DMST DMST tin A03658 ጣባ /tˤaba/ /tˤaːba/ طَابَة N N SNG SNG DMST DMST small clay used as a dish A03659 ጣኦስ /tˤaʔos/ /tˤaːʔuːs/ طَاؤوس N N SNG SNG ANIM ANIM large male bird noted for its fine tail feathers A03660 ጣዎስ /tˤawos/ /tˤaːʔuːs/ طَاؤوس N N ANIM ANIM Pheasant, n. any of several long-tailed game-birds of the family Phasianidae, orig. from Asia. pheasantry n. (pl. -ies). A03661 ጥሩምባ /tˤɨrumɨba/ /tˤurumba/ طُرُمْبة N N DMST DMST horn A03662 ጨቀጨቀ /tʃɛkʼɛtʃɛkʼɛ/ /tʃaktʃaka/ تشَكْتشَكَ VP VPcol [sd] nag, pester, get into an argument A03663 ጫማ /tʃamaː/ /dʒazma/ جَزْمة N N DMST DMST outer covering for the foot A03664 ፈነቀለ /fɛnɛkʼɛlɛ/ /fanakala/ فَنَكَلَ VP VP pulled out A03665 ፊንጢጣ /finɨtˤitˤa/ /qinniːtˤa/ قِنِّيطَة N Ncol [sd] ANAT ANAT anus A03666 ፋስ /fas/ /faʔs/ فَأس N N DMST DMST hatchet A03667 ፋኖስ /fanos/ /faːnuːs/ فَانُوس N N DMST DMST container with oil and wick, used to give light A03668 ፍንጃል /fɨnɨdʒal/ /findʒaːn/ فِنْجَان N N SNG SNG DMST DMST cup A03669 ፍንጃል /fɨnɨdʒal/ /findʒaːl/ فِنْجَال N Ncol [sd] SNG SNG DMST DMST cup A03670 ፍየል /fɨjal/ /maːʕiz/ مَاعِز N N ANIM ANIM SSH goat, small active horned domestic animal A03671 ፎጣ /fotˤa/ /fuːtˤa/ فُوطَة N Ncol DMST DMST piece of cloth for drying or wiping s, t wet A03672 ፓፓዬ /papaje/ /baːbaːja/ بَابَايا N N PLNT PLNT papaya A03673 ፖሊስ፡ጣቢያ /polisɨ፡tˤabija/ /tˤaːbiːja buːliːs/ طَابِية بُولِيس N Ncol [sd] office of a local police officer