Geographic Names Transcriber Specifications


Romanization systems supported: ADEGN, ALA_LC, BGN, Buckwalter, DIN, IGN, ISO, KATS, RJGC, SAS, SATTS, UNGEGN, and IPA.

Supported languages: Oromo, Afar, Afrikaans, Amharic, Arabic, Armenian, Assamese, Bengali, Bulgarian, Burmese, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, Gaelic, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Indonesian, Interlingua, Irish, Italian, Japanese, Korean, Kurdish, Malayalam, Marathi, Pashto, Persian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Somali, Swahili, Swedish, Telugu, Thai, Tigrinya, Turkish, Ukrainian, Urdu, Yiddish, Yoruba, Tigre, Filipino, Tamazight, Syriac.

A versatile automatic transcription system for geographic names; it allows you to transcribe geographic names written in native language script, just paste the names, type, or load a file of names and the system will start to do very complex procedures that handle a lot of advanced tasks such as vocalization, annotation, script conversion, customizing the output and more. Transcriber is very flexible and its setting panel is easy and straight forward.

Runs in one process, this allows it to start much faster when multiple sources of names are selected to load, to reduce memory usage.

Supports Unicode, which is the preferred encoding method for multilingual support. Not only can you open Unicode files but also you can edit files as Unicode so you can display multiple languages at the same time.

Specification Description
Hardware platform x86, 32bit, 64bit
Operating system Windows 10, Windows 8, Windows 7
Hard disc free space 1GB minimum
Processor Pentium at 1GHz or higher
Main memory (RAM) 1GB or more
Criteria Details
Transcription speed 100,000 (names/min)
Multi-user This software does not support multi-user environment.

Output view interface


Provides utility to transcribe geographic names in different ways to ensure high level of data re-usability.

Uses an embeded compact toponymy database and features editable user toponmic dictionary.

Automatically generates all status codes necessary for proofreading.

Helps to manage an error free bilingual gazetteer for the entire scope of your geographic database.

Ensures the proper encoding for your multilingual applications.

Enables the complete automation of the transcription process.



Request a quote


User Manual


Evaluation copy


Reference: MTLTRANS

Last updated: 21/1/2023