Construction  |   Business  |   Government  |   Agriculture  |   Health  |   Education  |   Geolocation  |   Justice  |   Industry  |   Security  |   Language  |   Sport  |   Office  |   Transport
PERSONAL NAMES  |   PLACE NAMES  |   ENTITY NAMES  |   ACRONYMS  |   ENTITY ACRONYMS  |   SEMANTICS  |   ORTHOGRAPHY  |   ONTOLOGY

Toponymy - Geographical Names Romanization System

Synopsis

MAPSTopo® is the family name of our topographical processing package; a specialized module tuned for applications such as information retrieval, document clustering, named entity extraction (NER), and translation. You are also invited to send us your sample input for processing free of charge, we accept limited size samples in any form or encoding.



MAPSTopo Family MembersRelated DatabasesOther software of interest
Geographical Names Romanization System Database of Arabic Place Names Personal Names Romanization System
Geographical Names Transcription System Database of World Place Names  
Geographical Names Retrieval System Database of Geographical Terms  
Geographical Names Arabicizing System Database of Famous Places  
  Database of World Gazetteer  

This system romanizes geographical names from more than 40 non-Latin script based languages, to either free romanization or standard based romanization, supported "roman languages" are English, French, German, Spanish, and Italian.

The system is capable of transcribing names according to ADEGN, ALA_LC, BGN, Buckwalter, DIN, IGN, ISO, KATS, RJGC, SAS, SATTS, UNGEGN, IPA, Wade-Giles, MPS II, Yale, Tong-yong, Gwoyeu Romatzyh, Nihon-shiki, Kunrei-shiki, Hepburn, Revised Romanization of Korean, McCune–Reischauer.


MAPS place Name Romanizer
MAPS place Name Romanizer
A screenshot of the MAPSOno interface, you can view the technical specifications. You may also DOWNLOAD Evaluation copy.

  The sample given below contains multilingual text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of the correct intended characters, you may either get the suitable fonts from our lingual support page or download the PDF version for which no extra arrangement is required.

ID Entry vocalized Transcript (UNGEGN) Roman
0001 وهران وَهْرَان Wahrān Oran
0002 الدوحة الْدَّوْحَة ad-Dawḩah Doha
0003 طرطوس طَرْطُوس Ţarţūs Tartus
0004 الدار البيضاء الدارُ الْبَيْضَاء ad-Dār al-Bayḑā' Casablanca
0005 بنديدا بِنْدِيدَا Bindīda Bendida
0006 الخرطوم الْخُرْطُوم al-Kharţūm Khartoum
0007 أبها أبْهَا Abhā Abha
0008 بنزرت بَنْزَرْت Binzirt Bizerte
0009 الحازمية الْحَازْمِيَّة al-Ḩāzmīyah Al Hazimiyah
0010 فاس فَاس Fās Fas
0011 شبين الكوم شِبِين الْكُوم Shibīn al-Kawm Shibin al Kawm
0012 الرمادي الْرَّمَادِي ar-Ramādī Arramady
0013 تبوك تَبُوك Tabūk Tabuk
0014 الدوادمي الدَّوَادْمِي ad-Dawādamī Ad Dawadimi
0015 مسقط مَسْقَط Masqaţ Masqat
0016 الزاوية الْزَّاوْيَة az-Zāwiyah Azzawia
0017 صنعاء صنْعَاء Şan‘ā' Sana'
0018 بعبدا بَعَبْدَا Ba‘abdā Baabda
0019 رأس الخيمة رَأسَ الْخَيْمَة Rās al-Khaymah Ra's al Khaymah
0020 نواكشوط نُوَاكْشُوط Nuwakshut Nouakchot
0021 بيروت بَيْرُوت Bayrūt Beirout
0022 الشاخورة الْشَاخُورَة ash-Shākhūrah Ash Shakhurah
0023 إربد إرْبِد Irbid Irbid
0024 الزرقاء الزَّرْقَاء az-Zarqā' Az Zarqa'
0025 العبدلية الْعَبْدَلِيَّة al-‘Abdalīyah Al `Abdaliyah
0026 الجهراء الْجَهْرَاء al-Jahrā' Al Jahra'
0027 حمص حِمْص Ḩimş Hims
0028 عجمان عَجْمَان ‘Ajmān Ajman
0029 سرت سِرْت Sirt Sirt
0030 عدن عَدَن ‘Adan Aden
0031 الفلوجة الْفَلَّوجَة al-Fallūja Alfaluja
0032 بنها بَنْهَا Banhā Banha
0033 بن جوّاد بِنْ جَوَّاد Bin Jawwād Bin Jawwad
0034 صفاقس صَفَاقِس Şafāqis Sfax
0035 الأحمدي الأحْمَدِي al-Aḩmadī Al Ahmadi
0036 البصرة الْبَصْرَة al-Başrah Al Basrah
0037 جميرة جُمَيْرَة Jumayrah Jumayrah
0038 صالحية صَالِحَيَّة Şāliḩīyah Salihiyah
0039 أربيل أرْبِيل Arbīl Arbil
0040 بنغازي بِنْغازِي Binghāzī Benghazi
0041 المحرق الْمُحَرَّق al-Muḩarraq Al Muharraq
0042 القاهرة الْقَاهِرَة al-Qāhirah Cairo
0043 ستره سِتْرَه Sitrah Sitrah
0044 دهوك دَهُوك Dahūk Dahok
0045 الحاذي الْحَاذِي al-Ḩādhī Al Hadhi
0046 السنابس السَنَابِس as-Sanābīs Sanabis
0047 قطوف قُطُوف Quţūf Qutuf
0048 أبو رديس أبُو ردِيس Abū Rudays Abu Rudays
0049 سماهيج سَمَاهِيج Samāhīj Samahij
0050 السليمانية الْسُلَيْمَانِيَّة as-Sulaymānīyah As Sulaymaniyah

Facts

Home » MAPS » Geographical Names Romanization System
Category Software | Reference MTLROM | Family MAPSTOPOL | Last updated 25/2/2016