Construction  |   Business  |   Government  |   Agriculture  |   Health  |   Education  |   Geolocation  |   Justice  |   Industry  |   Security  |   Language  |   Sport  |   Office  |   Transport
PERSONAL NAMES  |   PLACE NAMES  |   ENTITY NAMES  |   ACRONYMS  |   ENTITY ACRONYMS  |   SEMANTICS  |   ORTHOGRAPHY  |   ONTOLOGY

Orthography - Arabic Noun Declension Generation System

Synopsis

MAPS suite also has orthographic component come in the four modules shown below, some of which are being developed, however, output samples are available for download as PDF for your convenience, you are also encouraged to send us your sample input for processing free of charge, we accept limited size samples in any form or encoding.


MAPSOrtho Family MembersRelated DatabasesOther software of interest
Arabic Text Diacritizer Arabic Corpus Personal Names Retrieval System
Arabic Noun Inflector Database of Arabic Roots Arabic Part of Speech Tagger
Arabic Text Stemmer Database of Arabic Stems Arabic Text Parser
Arabic Verb Conjugator Database of Loan Words Geographical Names Romanizer
Arabic Lemmatizer Database of Loan Terms  
  Database of Colloquial Arabic  
  Database of English/Arabic Entity Names  

Arabic noun declension is the process of inflecting nouns to their sub-grammatical categories, MAPS inflects every single Arabic noun to more than dozen of categories including the classes e.g. Verbal Noun, Noun of Instrument, Active Participle, Passive Participle, Noun of Place, Noun of Time and three cases Accusative, Nominative, and Genitive; the first group is directly derived from their parallel verbs since they are grammatically classified as nouns.

Other stem inherent or generic characteristics e.g. semantic classification are not reflected in the table below, they have rather been dealt with in a direct hard-coding basis throughout the declension.

In the sample below both enclitics and proclitics are shown unmarked though they are in the real output if the module is configured to do so. Please refer to Kalmasoft Arabic Transliteration System here KATS.


MAPS noun declension
A screenshot of the MAPSOno interface, you can view the technical specifications. You may also DOWNLOAD Evaluation copy.

ACC: AccusativeS: singularM: male1: first person
GEN: GenitiveD: dualF: female2: second person
NOM: NominativeP: plural-: not applicable3: third person
 
ACP: Active ParticipleNOT: Noun of TimePSP: Passive ParticipleDIM: Diminutive
NOI: Noun of Instrument::BPL: Broken Plural
NOP: Noun of PlaceNOC: Name of CountVBN: Verbal NounSPL: Sound Plural
Arguments {P: person (1st, 2nd, 3rd); N: number (Singular, Dual, Plural); G: gender (Feminine, Masculine)}

Relational Categories
Noun Arguments
Declined Noun
Possessor Arguments
ID Case Class N G Noun KATS version G N P
0001 ACC ACP S M كَاسِرَكُمَا kaAsirakumaA M D 2
0002 NOM ACP D F كَاسِرَتَاكُمْ kaAsirataAkum& M P 2
0003 ACC ACP S M كَاسِرَ kaAsira - - -
0004 ACC ACP D M كَاسِرَيْ kaAsiray& - - -
0005 NOM ACP P M كَاسِرُونَ kaAsiruwna - - -
0006 ACC ACP D F كَاسِرَتَيْنِ kaAsiratay&ni - - -
0007 GEN ACP P M كَاسِرِينَ kaAsiriyna - - -
0008 GEN PSP S F مُنْكَسِرَةِ munkasira:i
0009 NOM ACP P M كَاسِرُو kaAsiruw - - -
0010 GEN ACP P M كَاسِرِي kaAsiriy - - -
0011 NOM ACP P M كَسَّارُونَ kas~aAruwna - - -
0012 ACC PSP S F مَكْسُورَةَ mak&suwra:a - - -
0013 NOM ACP P F كَاسِرَاتِ kaAsiraAti - - -
0014 NOM PSP S M مَكْسُورُكُمْ maksuwrukum& M P 2
0015 GEN PSP D M مَكْسُورَيْهِمَا maksuwray&himaA - D 3
0016 NOM PSP D M مَكْسُورَانِ maksuwraAni - - -
0017 NOM PSP D M كَسِيرَا kasiyraA - - -
0018 NOM NOI P F كَسَّارَاتُ kas~aAraAtu - - -
0019 NOM PSP S M مُكَسَّرُ mukas~aru - - -
0020 ACC VBN S - تَكْسِيرَهُمْ tak&siyrahum& M P 3
0021 NOM NOI S F كَسَّارَتُكَ kas~aAratuka M S 2
0022 GEN VBN S - تَكْسِيرِهَا tak&siyrihaA F S 3
0023 GEN VBN S - كَسْرِ kas&ri - - -
0024 NOM PSP D M كَسِيرَانِ kasiyraAni - - -
0025 NOM VBN S M تَكْسِيرُ tak&siyru - - -
0026 ACC PSP D F كَسِيرَتَيْنِ kasiyratay&ni - - -
0027 ACC VBN S M انكِسَارَكُمْ AnkisaArakum& M P 2
0028 NOM VBN P F انكِسَارَاتُ AnkisaAraAtu - - -
0029 GEN PSP P F مُنْكَسِرَاتِ mun&kasiraAti
0030 NOM BPL P M كَوَاسِرُ kawaAsiru - - -
0031 GEN ACP P M كَسَّارِينَ kas~aAriyna - - -
0032 NOM ACP P M كَاسِرُوكَ kaAsiruwka M S 2
0033 NOM ACP P M كَاسِرِيَّ kaAsiriy~a - S 1
0034 NOM NOC S F كَسْرَةُ kas&ra:u
0035 GEN NOC D F كَسْرَتَيْنِ kas&ratay&ni - - -
0036 NOM NOC D F كَسْرَتَانِ kas&rataAni - - -
0037 GEN DIM P F كُسَيْرَاتِ kusay&raAti - - -
0038 ACC ACP S M مُكَاسِرَ mukaAsir& - - -
0039 ACC ACP P M كَاسِرِيكُمْ kaAsiriykum& M P 2
0040 GEN VBN S - انكِسَارِكَ AnkisaArika - S 1
0041 NOM BPL P M كُسُورُ kusuwru - - -
0042 ACC S M كَسْرِيَّ kas&riy~a - - -
0043 NOM D M كَسْرَانِ kas&raAni - - -
0044 NOM SPL P F تَكْسِيرَاتُكَ tak&siyraAtuka M S 2
0045 GEN D M كَسْرَيْنِ kas&ray&ni - - -
0046 NOM BPL P M أكَاسِرَةُ !kaAsira:u - - -
0047 ACC DIM P F كُسَيْرَاتَ kusay&raAta - - -
0048 ACC DIM S F كُسَيْرَتَكَ kusay&rataka M S 2

Facts

Home » MAPS » MAPS Orthography » Arabic Noun Declension Generation System
Category Software | Reference MRLFLCT | Family MAPSORTHO | Last updated 26/1/2015