معالج المعاني - نظام الإعراب
برامج معالجة الإملاء | قواعد البيانات | برامج معالجة الإملاء |
نظام تصنيف النصوص العربية | المكنز العربي | نظام تشكيل النص العربي |
نظام إعراب النصوص العربية | قاعدة بيانات الجذور العربية | نظام استخراج الجذور العربية |
نظام معالجة الدلالة التكوينية | الكلمات الدخيلة | نظام تصريف الأفعال العربية |
نظام تصنيف المسميات العربية | المصطلحات الدخيلة | نظام توليد الاشتقاق للأسماء |
نظام تصريف الأفعال الأمهرية | قواعد بيانات اللغات المحلية | نظام رومنة الأسماء الجغرافية |
قاعدة بيانات الكلمات المفتاحية |
نظام الإعراب الموسع "Parser" حسب تعريف كلماسوفت يعمل على إعراب الكلمات إلى الأنواع النحوية بحيث يقترب من الإعراب الدلالي للكلمة وهو يختلف كثيراً عن المصنفات التقليدية المتوفرة للاستخدام المباشر، نظام الإعراب يميز كذلك الدخيل والأصيل باستعمال قواعد مبسطة لا تعتمد على التحليل النحوي، استعمالات النظام تظهر في تهيئة المكانز (Corpora) العربية وإعراب مفرداتها لأن المكنز غير المصنف لا فائدة ترجى من استعماله خاصة إذا أريد توظيفه في التطبيقات اللغوية الإحصائية مثل الترجمة الآلية القائمة على النموذج الإحصائي (SBMT) أو استخراج المعلومات (Information Retrieval). يعتمد نظام الإعراب على طريقة جديدة في تنظيم العلاقات النحوية بين أجزاء الكلام بحيث لا تكون مجرد صورة عن التقسيم القديم (اسم وفعل وحرف) المعمول به في المعاجم العربية التقليدية أو نسخة عن التقسيم المستخدم في إعراب اللغات الأوروبية، المخطط أدناه يبين لمحة من التقسيم الذي يمتد بعمق يصل لخمس مستويات وينتشر لمئات البنود. مخرجات النظام على غير المعتاد ليست ملف نصي يمكن التعامل مع محتوياته بل ملف مشفر بطريقة خاصة بكلماسوفت وذلك لأن النظام مخصص للتعامل مع كميات كبيرة من النصوص أي ملايين الكلمات ومن غير المتوقع أن يعمد المستخدم للتعامل مع تفاصيل ملف نصي يحتوي ملايين الكلمات كأن يقوم بتغيير كلمة أو تعديل سطر، لذا فإن الطريقة الوحيدة للتعامل مع ملفات المكانز العربية تكون من واجهة النظام تعديلاً ومطالعة ولهذا السبب فإن النظام يوفر إمكانات متعددة للتحكم في طريقة الإعراب. من بين هذه الطرق يمكن إخراج نتيجة الإعراب إلى ملف يمكن تصفحه باستخدام أي من متصفحات الإنترنت المتوفرة حيث يتم تضمين الرموز بحيث تظهر عند المرور على الكلمات بالماوس بينما ذات رموز الإعراب مبينة نصياً عقب كل جملة بطريقة مختصرة | |||||
صورة لهيكل منظومة مابس توضح اعتماد الإعراب على الوحدات الأخرى. | |||||
![]()
صورة لواجهة البرنامج، يمكنك تصفح المواصفات الفنية للنظام. أو تنزيل النسخة التجريبية. |
V: فعل | A: صفة | C: أداة عطف | |
N: اسم | Pr: حرف جر | a: ظرف | |
d: اسم إشارة | r: اسم موصول | F: كلمة أعجمية | |
O: اسم عدد | E: مصدر | : | |
R: ضمير | T: خطأ إملائي | NS: غير محدد | |
ACT: مبني للمعلوم | IMP: فعل أمر | M: مذكر | |
PAS: مبني للمجهول | JUS: مجزوم | F: مؤنث | |
PRF: ماضي | ENR: مؤكد بنون التوكيد | 1: المتكلم | |
IMP: حاضر ومستقبل | S: مفرد | 2: المخاطب | |
IND: مرفوع | D: مثنى | 3: الغائب | |
SUB: مبني على الفتح | P: جمع |
ترجع فكرة الدوران حول الكرة الأرضية ببالون إلى الأديب الفرنسي "جول فيرن" في القرن الثامن عشر والذي قامت حبكة إحدى رواياته على رهان بين أبطالها على أساس استخدام بالون والعودة إلى مكان الإقلاع قبل موعد محدد. |
رقم | المفردة | الاحتمال-1 | الاحتمال-2 | الاحتمال-3 | الاحتمال-4 |
---|---|---|---|---|---|
1 | ترجع | V/IMP/2/S/M | V/IMP/3/S/F | ||
2 | فكرة | N/S/F | Pr|N/S/F | Pr|N/S/F | |
3 | الدوران | E/S | |||
4 | حول | N/S/M | V/IMP/S/M | V/PRF/S/M | |
5 | الكرة | N/S/F | |||
6 | الأرضية | A/S/F | |||
7 | ببالون | NS | |||
8 | إلى | Pr | |||
9 | الأديب | N | |||
10 | الفرنسي | NS | |||
11 | جول | V/PRF/S/M | F(Joul,Jaule) | ||
12 | فيرن | Pr|V/S/M | F(Fern,Vern) | ||
13 | في | Pr | |||
14 | القرن | N/S/M | |||
15 | الثامن | N/O/F | |||
16 | عشر | N/O | |||
17 | والذي | C/S/M | |||
18 | قامت | V/PRF/S/F | |||
19 | حبكة | N/S/F | |||
20 | إحدى | N/S/F | |||
21 | رواياته | N/P/F | |||
22 | على | Pr | |||
23 | رهان | N/S/M | |||
24 | بين | Pr | V/PRF/S/M | N/S/M | |
25 | أبطالها | N/P/M|R/S/F | |||
26 | أساس | N/S/M | |||
27 | استخدام | E/S | |||
28 | بالون | A/P/M | F(Balun) | ||
29 | والعودة | C|E/S/F | |||
30 | مكان | N/S/M | |||
31 | الإقلاع | E/S | |||
32 | قبل | V/PRF/S/M | V/PRF/S/M | Pr | N/P |
33 | موعد | N/S/M | |||
34 | محدد | N/S/M |
البداية » المعالج اللغوي » معالج المعاني » نظام الإعراب